"the framework programme" - Traduction Anglais en Arabe

    • البرنامج الإطاري
        
    • البرنامج الإطار
        
    • للبرنامج الإطاري
        
    the Framework Programme encompassing the tasks ahead is called the Public Health Programme for a Healthy Nation. UN ويسمى البرنامج الإطاري الذي يشتمل على المهام المتعين إنجازها برنامج الصحة العامة من أجل أمة تنعم بالصحة.
    the Framework Programme is flexible enough to enable the development of additional initiatives. UN ويتسم البرنامج الإطاري بقدر كاف من المرونة للتمكن من وضع مبادرات إضافية.
    Within the working groups, the participants in the meeting reached agreement on the following projects for inclusion in the framework programme: UN وقام المشاركون في الاجتماع، في إطار أفرقة العمل، بتنسيق المشاريع التالية لإدراجها في البرنامج الإطاري:
    the Framework Programme also provides measures to ensure labour employment of Roma, reorganize the so-called Roma schools and react to cases of racist manifestations at school. UN ويُتيح البرنامج الإطار أيضاً تدابير لتأمين فرص العمل للروما والاعتراف بما يسمى مدارس الروما والرد على مظاهر العنصرية في المدارس.
    The process has culminated in a national symposium and the adoption of the Framework Programme by the Government. UN وانتهت العملية بعقد ندوة وطنية وباعتماد الحكومة للبرنامج الإطاري.
    the Framework Programme includes realization of the following concrete projects: UN ويتضمن هذا البرنامج الإطاري تنفيذ المشاريع المحددة التالية:
    the Framework Programme serves as an overall resource for elaboration of the individual rehabilitation plan for each particular victim of trafficking in persons and thus meeting the concrete needs of individual victims. UN ويمثل البرنامج الإطاري مرجعاً عاماً لإعداد خطة لإعادة تأهيل الأفراد بحسب كل حالة على حدة، ومن ثمّ الاستجابة للاحتياجات الملموسة لفرادى الضحايا.
    The launch of the Framework Programme took place in May 2006 in Ethiopia. UN وبدأ تنفيذ البرنامج الإطاري في إثيوبيا في أيار/مايو 2006.
    - the Framework Programme for Grass-Roots Initiative Support (PCAIB). UN - البرنامج الإطاري لدعم المبادرات الأساسية.
    To mitigate these difficulties and obstacles, certain measure have been taken, including the implementation of the Framework Programme on promotion of the private sector which was drawn up in 1997. UN وسعيا إلى تجاوز هذه الصعوبات والحواجز، تتخذ تدابير محددة من بينها: تنفيذ البرنامج الإطاري للنهوض بالقطاع الخاص الذي وضع في عام 1997.
    - the Framework Programme for the Promotion of Decentralization (PC/PDRSOC) UN - البرنامج الإطاري لتعزيز اللامركزية؛
    56. The Conference recommended, inter alia, that the Government produce a strategic desegregation plan with a budget and timetable and develop mechanisms to allocate funds from foreign donors to address the priorities established by the Framework Programme. UN 56- وأوصى المؤتمر، في جملة أمور، بأن تعد الحكومة خطة استراتيجية للقضاء على التمييز في التعليم بميزانية وجدول زمني، واستنباط آليات لتخصيص الأموال من الجهات المانحة الأجنبية للتطرق للأولويات المحددة في البرنامج الإطاري.
    the Framework Programme, which is really a " road map " , must become an effective instrument for greater interaction and cooperation in development matters between Kazakhstan and the United Nations. UN ونظرا إلى أن البرنامج الإطاري الجديد يمثّل " صورة محببّة " في حد ذاته، فمن الواجب أن يصبح أداة فعّالة لتعزيز التعاون والعمل المشترك بين كازاخستان والأمم المتحدة في مجال التنمية.
    Norway also participates in the development of a European Research Area, which is more comprehensive than the Framework Programme and concerns measures to strengthen research in Europe in general, among other things through greater European coordination of work on infrastructure, innovation, quality development in research and a gradual opening up of national programmes. UN وتشارك النرويج أيضاً في تنمية منطقة بحوث أوروبية تكون أكثر شمولاً من البرنامج الإطاري وتهتم بالتدابير اللازمة لتعزيز التعاون في أوروبا بصورة عامة، وذلك من خلال جملة أمور، منها تعزيز تنسيق العمل الأوروبي بشأن الهياكل الأساسية، والابتكار، وتطوير الجودة في مجال البحوث، انفتاح البرامج الوطنية تدريجياً.
    the Framework Programme of cooperation between the Russian Federation and the Organization for 2003-2005 envisaged for the first time joint international projects in which Russia would begin to assume the role of technology donor. UN وأشار إلى أن البرنامج الإطاري للتعاون بين الاتحاد الروسي والمنظمة للأعوام 2003-2005 يتضمن لأول مرة تنفيذ مشاريع دولية مشتركة تبدأ روسيا فيها القيام بدور مانح للتكنولوجيا.
    Recommendations made included the implementation of the Framework Programme for Equal Integration of Roma in Bulgarian society and a national programme for desegregation in schools, and the establishment of a public fund in support of Roma students. UN ومن بين ما أوصى به تنفيذ " البرنامج الإطاري من أجل الاندماج المتساوي للغجر في المجتمع البلغاري " وبرنامج وطني للقضاء على الفصل في المدارس، وإنشاء صندوق عام لدعم الطلبة الغجر.
    (d) The adoption of a revised strategy for the implementation of annex 7 (the Framework Programme for the Return of Refugees and Internally Displaced Persons) in 2010. UN (د) اعتماد استراتيجية منقحة لتنفيذ المرفق 7 (البرنامج الإطاري لعودة اللاجئين والمشردين داخلياً) في عام 2010.
    While the Framework Programme for Equal Integration of Roma in Bulgarian Society was viewed as a positive development, its lack of implementation was regretted (Inter-Ethnic Initiative for Human Rights Foundation). UN وفي حين اعتبر البرنامج الإطاري من أجل الاندماج المتساوي للروما في المجتمع البلغاري تطوراً إيجابياً، إلا أنه أُعرب عن الأسف لقلة تنفيذه (مؤسسة المبادرة المشتركة بين الإثنيات لحقوق الإنسان).
    (d) The adoption of a revised strategy for the implementation of annex 7 (the Framework Programme for the Return of Refugees and Internally Displaced Persons) in 2010. UN (د) اعتماد استراتيجية منقحة لتنفيذ المرفق 7 (البرنامج الإطار لعودة اللاجئين والمشردين داخلياً) عام 2010.
    Two National Plans (2003 - 2004 and 2006) of Action for further implementation of the Framework Programme for Equal Integration of Roma in Bulgarian Society constitute the mechanism for putting into effect a number of specific programmes for social integration of Roma. UN تكوّن خطتا عمل وطنيتان (2003-2004 و2006) لتعزيز تنفيذ البرنامج الإطار لإدماج الروما في المجتمع البلغاري على قدم المساواة مع سائر الجماعات الإثنية آلية لإنفاذ عدد من البرامج المحددة لإدماج الروما اجتماعياً.
    One of the outcomes of the 10-year framework of programmes is a mapping tool (see annex 1 of the Framework Programme; however, it is not sufficient) for concrete use. UN وقد أسفر الإطار العشري عن نتائج إحداها هي أداة المسح البياني (انظر المرفق 1 للبرنامج الإطاري)؛ بيد أن هذا المسح ليس كافياً تماماً لاستخدامه بشكل ملموس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus