"the free trade zone" - Traduction Anglais en Arabe

    • منطقة التجارة الحرة
        
    • المنطقة التجارية الحرة
        
    • المنطقة الحرة
        
    She, too, hoped that mechanisms were in place in the free trade zone to ensure that women had adequate bargaining power and reaped the benefits of technology transfer. UN وهي تأمل ايضا في أن توضع آليات في منطقة التجارة الحرة لضمان حصول النساء على سلطة كافية لعقد صفقات وأن يحصلن على فوائد نقل التكنولوجيا.
    Workers in the free trade zone were not unionized. UN ونجد أن العاملين في منطقة التجارة الحرة ليسوا أعضاء في نقابات.
    Information was needed on any action being taken in response to the inspections being conducted in companies in the free trade zone and any prosecutions of employers who violated the law. UN وذكرت أنه يلزم تقديم معلومات عن أي إجراءات يجري اتخاذها نتيجة لعمليات التفتيش التي تتم على الشركات في منطقة التجارة الحرة وعما إذا كانت قد أقيمت دعاوى على أصحاب العمل الذين يخالفون القانون.
    The right to form trade unions in the free trade zone UN حق تكوين النقابات في المنطقة التجارية الحرة
    The team met the zone's director and questioned him on the trade activities and merchandise connected with the free trade zone. UN وقابل الفريق مدير المنطقة واستفسر منه عن الأعمال التجارية والبضائع التي تتعامل بها المنطقة الحرة.
    She would like to know whether firms in the free trade zone imported non-national workers who enjoyed the same employment protection as nationals and whether their working conditions were monitored. UN وهي تود أن تعرف ما إذا كانت الشركات في منطقة التجارة الحرة تستورد عمال من غير رعايا جامايكا يتمتعون بنفس الحماية في العمل التي يتمتع بها رعايا جامايكا، وما إذا كانت أحوال عملهم ترصد.
    The Government took into account the conditions in which non-national workers would be employed before authorizing their entry into Jamaica for employment in the free trade zone. UN وتأخذ الحكومة في الاعتبار الظروف التي يُستخدم فيها العاملون من غير رعايا جامايكا قبل الإذن لهم بدخول جامايكا للعمل في منطقة التجارة الحرة.
    Businesses established in the free trade zone were required to adhere to the code of ethics and standards outlined in the labour codes. UN ويطلب إلى المؤسسات التجارية التي تنشأ في منطقة التجارة الحرة الالتزام بقواعد السلوك والمعايير المنصوص عليها في قانون العمل.
    The claimant provided further evidence that the Ministry of Commerce entered into an agreement with National whereby National agreed to manage the free trade zone on behalf of the Ministry of Commerce. UN وتقدم صاحب المطالبة بمزيد من الأدلة التي تفيد بأن وزارة التجارة أبرمت اتفاقاً مع الشركة الوطنية اتفقت الأخيرة بموجبه على إدارة منطقة التجارة الحرة بالنيابة عن وزارة التجارة.
    18. The Commission's assistance was also decisive for the negotiations on the free trade zone of the Americas, where the experience gained could be used in the negotiations with the European Union and in the process of regional integration. UN 18 - وقال إن مساعدة اللجنة ستكون حاسمة في المفاوضات بشأن منطقة التجارة الحرة للأمريكتين، حيث يمكن استخدام الخبرة المكتسبة في المفاوضات مع الاتحاد الأوروبي وفي عملية التكامل الإقليمي.
    The initiative to expand the free trade zone in Latin America, firmly supported by MERCOSUR, and the dialogue among the member countries of the Andean Pact were prime examples of the efforts being made in that region. UN وثمة أمثلة أساسية على الجهود التي تبذل حاليا في تلك المنطقة المبادرة الرامية إلى توسيع منطقة التجارة الحرة في أمريكا اللاتينية، مشفوعة بدعم أكيد من جانب السوق المشتركة للمخروط الجنوبي، والحوار الدائر بين البلدان اﻷعضاء في حلف آندين.
    37. The number of workers employed in the free trade zone was declining as companies moved their operations out of Jamaica, although the majority were still women. UN 37 - وأردفت قائلة، إن عدد العاملين في منطقة التجارة الحرة في انخفاض نظرا لأن الشركات نقلت عملياتها إلى خارج جامايكا، بالرغم من أن الأغلبية منهم ما زالت من النساء.
    7. Ms. de Peña (El Salvador) said that of the 120 " maquiladora " factories, 56 were in the free trade zone. UN 7 - السيدة دي بينيا (السلفادور): قالت إن 56 من مصانع الـ " ماكيلادوراس " الـ 120 تقع في منطقة التجارة الحرة.
    8 a.m. Visit to Ouanaminthe [visit to the " bi-national " market with the Dominican Republic and the international bridge between the two countries; visit to the free trade zone where two textile factories produce clothing for international companies and employ close to 1,900 Haitian workers; meeting with the Mayor of Ounanaminthe] UN 00/8 زيارة إلى أوانامينت [زيارة السوق المشتركة مع الجمهورية الدومينيكية والجسر الدولي بين البلدين؛ زيارة منطقة التجارة الحرة حيث يوجد مصنعا النسيج لانتاج الملابس لشركات دولية تشغّل قرابة 900 1 عامل من هايتي؛ اجتماع مع عمدة أوانامينت]
    288. However, the Arab world is still at the initial stage of regional groupings (the free trade zone that came into effect at the beginning of January 2005) and has not yet completed all the fundamentals. UN غير أن العالم العربي ما زال يقف عند أولى خطوات التجمعات الإقليمية (منطقة التجارة الحرة التي دخلت حيز التنفيذ بداية من يناير/ كانون الثاني 2005) دون أن تستكمل كل مقوماتها بعد.
    This took place within a world that has some 30 integration processes and has seen the emergence of three strong economic- integration blocs with their spheres of influence — such as the European Union and the North American Free Trade Agreement (NAFTA) — in addition to the free trade zone of the Americas, which will probably be established in the year 2005; and, for Eastern Asia, the Asia-Pacific Economic Cooperation Council (APEC). UN وقد حدث هذا في عالم يشهـد حوالي ٣٠ عمليـــة تكامل، ويشهد ظهور ثلاث كتل اقتصادية متكاملة قوية لكل منها مناطق نفوذها، مثـــل الاتحاد اﻷوروبــي واتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية باﻹضافة إلى منطقة التجارة الحرة لﻷمريكتين التي من المحتمـــل أن تنشـــأ في عام ٢٠٠٥، ومنطقة التجارة الحرة لشرق آسيا، ومجلس التعاون الاقتصادي ﻵسيـــا والمحيط الهـــادئ.
    The Free Trade Agreement between the Group of Three (G3), in paragraph (a) of article 16—03, provides for the creation of a Competition Committee with a specific mandate relating to subjects with a bearing on competition policies and trade in the free trade zone. UN ● وتنص معاهدة التجارة الحرة لمجموعة الثلاثة، في الفقرة )أ( من المادة ٦١-٣٠، على إنشاء لجنة تعنى بالمنافسة وتُسند إليها ولاية محددة هي تناول المواضيع المتعلقة بسياسة المنافسة والتجارة في منطقة التجارة الحرة.
    However, on the instruction of the Board of Investment of Sri Lanka, workers' councils elected through secret ballot by the workers of each enterprise within the free trade zone have been operating since 1984. UN على أنه توجد منذ عام ٤٨٩١، بتعليمات من مجلس الاستثمار في سري لانكا، مجالس عمالية منتخبة بالاقتراع السري من عمال كل مؤسسة داخل المنطقة التجارية الحرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus