"the freedom of opinion and expression" - Traduction Anglais en Arabe

    • حرية الرأي والتعبير
        
    • بحرية الرأي والتعبير
        
    • وحرية الرأي والتعبير
        
    • حرّية الرأي والتعبير
        
    • لحرية الرأي والتعبير
        
    Civil defamation suits, used in particular against journalists and newspapers, are as damaging as criminal defamation charges and have a disastrous impact on the freedom of opinion and expression. UN وإن دعاوى القذف المدنية، التي تُستخدم خصوصاً ضد الصحفيين والصحف، تُحدِث ضرراً مماثلاً للضرر الناجم عن تُهم القذف الجنائية ولها أثر كارثي على حرية الرأي والتعبير.
    Canada also recommended that Mali respect the freedom of opinion and expression and to abstain from imposing penal sanctions on journalists because of their articles. UN وأوصت أيضاً بأن تحترم مالي حرية الرأي والتعبير وبأن تمتنع عن توقيع عقوبات جنائية على الصحفيين بسبب مقالاتهم الصحفية.
    The Constitution also guarantees the freedom of opinion and expression. UN ويكفل الدستور أيضاً حرية الرأي والتعبير.
    The Working Group has not received any information from the Government that can rebut the claims that human rights guarantees regarding the freedom of opinion and expression have been violated. UN ولم يتلق الفريق العامل أية معلومات من الحكومة يمكن أن تدحض الادعاءات التي تُفيد انتهاك ضمانات حقوق الإنسان فيما يتعلق بحرية الرأي والتعبير.
    Germany asked about the measures that had been or would be undertaken to restore the independence of justice and the freedom of opinion and expression. UN وسألت ألمانيا عن التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها لإعادة استقلال القضاء وحرية الرأي والتعبير.
    The Commission also condemns the violation of the freedom of opinion and expression and the free exercise of political rights that affects these groups in particular. UN وتدين اللجنة أيضاً انتهاك حرية الرأي والتعبير وحرية ممارسة الحقوق السياسية الذي تعاني منه هذه الفئات بصورة خاصة.
    The extent of restriction on the freedom of opinion and expression is demonstrated by the nature of punishment placed on journalists. UN ويدل على نطاق تقييد حرية الرأي والتعبير طبيعة العقوبة المفروضة على الصحفيين.
    " intended primarily to restrict or prohibit the exercise of the freedom of opinion and expression, assembly and peaceful association. UN في المقام اﻷول بهدف تقييد أو حظر ممارسة حرية الرأي والتعبير والتجمع وتكوين الجمعيات السلمية.
    19. The Committee recommends that measures be taken to ensure the exercise of the freedom of opinion and expression in accordance with article 19 of the Covenant. UN ٩١- وتوصي اللجنة باتخاذ تدابير لكفالة ممارسة حرية الرأي والتعبير وفقاً للمادة ٩١ من العهد.
    The development of a draft cyber security policy to combat crimes committed through the cyberspace in violation of human rights, to regulate global internet governance and to impose permissible limitations on the exercise on the right to the freedom of opinion and expression. UN وضع مشروع سياسة للأمن الإلكتروني لمكافحة الجرائم المرتكبة من خلال الفضاء الإلكتروني بما ينتهك حقوق الإنسان، ولتنظيم الإدارة العالمية للإنترنت وفرض قيود مقبولة على ممارسة الحق في حرية الرأي والتعبير.
    She asked how States could counter the increasing use of the Internet for propaganda purposes while not interfering with the freedom of opinion and expression. UN وسألت كيف يمكن للدول أن تجابه الاستعمال المتزايد للإنترنت لأغراض الدعاية وفي الوقت نفسه عدم التدخّل في حرية الرأي والتعبير.
    The source invokes that the detention of the above-mentioned two persons is in violation of article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights which refers to the exercise of the freedom of opinion and expression. UN ويدفع المصْدر بأن احتجاز هذين الشخصين المذكورين آنفاً يشكل انتهاكاً للمادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية التي تشير إلى ممارسة حرية الرأي والتعبير.
    The Working Group has not received any information from the Government that can rebut the claims that human rights guarantees enshrined in the freedom of opinion and expression have been violated. UN ولم يتلق الفريق العامل من الحكومة أية معلومات يمكن أن تدحض الادعاءات التي تفيد انتهاك ضمانات حقوق الإنسان المكرسة في مبدأ حرية الرأي والتعبير.
    Furthermore, sanctions for defamation should not be so large as to exert a chilling effect on the freedom of opinion and expression and the right to seek, receive and impart information. UN وعلاوة على ذلك لا ينبغي أن تكون عقوبات التشهير شديدة بحيث تؤثر تأثيرا تخويفيا في حرية الرأي والتعبير وفي حق التماس المعلومات وتلقيها ونقلها.
    The Government was requested to guarantee the safety and security of the students and to ensure that their right to the freedom of opinion and expression is protected as set forth in articles 19 of the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وطلب إلى الحكومة ضمان سلامة وأمن الطلاب وكفالة حماية حقهم في حرية الرأي والتعبير على النحو الوارد في المادة ١٩ من كل من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    In many instances, restrictions on the freedom of opinion and expression limit to a significant extent the possibility of violations becoming known and investigated. UN وفي حالات كثيرة، فإن القيود المفروضة على حرية الرأي والتعبير تقلص إلى حد كبير من إمكانية أن تصبح الانتهاكات معروفة وأن يجري التحقيق فيها.
    Sri Lanka expressed its willingness in 2006 to invite the Special Rapporteur on the freedom of opinion and expression to visit Sri Lanka and is open to discussing issues and concerns relating to media freedom and related issues with the Special Rapporteur and others in keeping with its policy of constructive engagement. UN وقد أعربت سري لانكا عن رغبتها عام 2006 في دعوة المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير إلى زيارة سري لانكا وهي مستعدة لأن تناقش مع المقرر الخاص وغيره من الجهات القضايا ودواعي القلق فيما يخص حرية وسائط الإعلام والقضايا المتصلة بذلك تمشياً مع سياستها الرامية إلى المشاركة البناءة.
    During a meeting with the Chairman of National Sudanese TV, the Special Rapporteur encouraged him to promote more programmes with a particular emphasis on human rights and even on controversies relating to the freedom of opinion and expression. UN 63- وأثناء مقابلة مع رئيس التلفزيون السوداني الوطني، قام المقرر الخاص بتشجيعه على الترويج لمزيد من البرامج التي تركز بصفة خاصة على حقوق الإنسان وحتى على الخلافات المتعلقة بحرية الرأي والتعبير.
    During a meeting with the Vice-President of MTV, the Special Rapporteur encouraged him to promote even more this type of programme on themes such as neglect of children, gender inequality, and even controversies relating to the freedom of opinion and expression. UN وفي اجتماع مع نائب رئيس محطة MTV شجّع المقرر الخاص نائب الرئيس على زيادة هذا النوع من البرامج بشأن موضوعات مثل إهمال الأطفال وعدم المساواة بين الجنسين بل والمناقشات المتصلة بحرية الرأي والتعبير.
    The Government should encourage through all possible means the development of a pluralistic, free and independent media in Equatorial Guinea, as well as protection of and respect for editorial independence and the freedom of opinion and expression of journalists. UN وينبغي للحكومة أن تعمل، بجميع الوسائل الممكنة، على تشجيع استحداث وسائط إعلام تعددية وحرة ومستقلة في غينيا الاستوائية، وعلى حماية واحترام استقلال هيئات التحرير وحرية الرأي والتعبير لدى الصحفيين.
    It affirmed the importance of the right to privacy for the realization of other fundamental freedoms, in particular the freedom of opinion and expression. UN وأكد أهمّية الحق في الخصوصية من أجل تحقيق الحرّيات الأساسية الأخرى، ولا سيما حرّية الرأي والتعبير.
    It considers how far-right political parties are increasingly portraying limitations of incitement to racial hatred and discrimination as constituting a violation of the freedom of opinion and expression. UN وينظر التقرير في الطريقة التي تصور بها الأحزاب السياسية اليمينية المتطرفة القيود المفروضة على التحريض على الكراهية والتمييز العنصريين تصويراً متزايداً باعتبارها قيوداً تشكل انتهاكاً لحرية الرأي والتعبير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus