the frequency of natural disasters has quintupled over the past 40 years. | UN | زاد تواتر الكوارث الطبيعية خمسة أضعاف على مدى الأعوام الأربعين الماضية. |
The team was able to make recommendations on the frequency of monitoring inspections for the 14 sites. | UN | وتمكن الفريق من وضع توصيات بشأن تواتر عمليات التفتيش ﻷغراض الرصد في اﻟ ١٤ موقعا. |
Although the frequency of the sessions can vary and decrease over time, victims often relapse at a specific time in their lives. | UN | ورغم أن تواتر الجلسات قد يختلف ويتقلص مع مرور الوقت، كثيرا ما يتعرض الضحايا لانتكاسة في لحظة ما من عمرهم. |
Furthermore, commodity transportation would also be affected by a change in the frequency of storms and extreme weather. | UN | وعلاوة على ذلك، سيتأثر أيضاً نقل السلع الأساسية بأي تغير في وتيرة العواصف وأحوال الطقس الشديدة. |
They also expressed concern with regard to the frequency of the submission of subsequent BURs of every two years. | UN | وأعربوا أيضاً عن القلق إزاء وتيرة تقديم التقارير المحدثة اللاحقة، التي تَقرر أن تقدم مرة كل سنتين. |
the frequency of diabetes is increasing and the number of women with the disease is 9.5% larger. | UN | وتواتر الإصابة بمرض السكري آخذ في التزايد، وعدد المصابات بالمرض أكبر بنسبة 9.5 في المائة. |
Outstanding issues were the frequency of meetings and a possible complaints mechanism. | UN | وكانت القضيتان المعلقتان هما تواتر الاجتماعات وإمكانية إنشاء آلية لتقديم الشكاوى. |
the frequency of testing for food safety purposes was seldom specified; | UN | ونادراً ما يتم تحديد تواتر الاختبارات التي تجرى لأغراض سلامة الأغذية؛ |
There was no increase in the frequency of tumors in either the rat or mouse carcinogenicity studies. | UN | ولم تحدث أي زيادة في تواتر ظهور الأورام في الدراسات المتعلقة بتوليد السرطان في أي من الفئران أو الجرذان. |
The Office of Central Support Services stated that the Post-Award Review Committee planned to increase the frequency of meetings to review change orders and contract amendments. | UN | وذكر مكتب خدمات الدعم المركزية أن اللجنة تخطط لزيادة تواتر عقد الاجتماعات لاستعراض أوامر التغيير وتعديلات العقود. |
At the 2013 Summit, the Heads of State and Government shall decide on the frequency of the Summits and the duration of the Presidency Pro Tempore. | UN | وخلال اجتماع قمة عام 2013، سيقرر رؤساء الدول والحكومات نمط تواتر عقد اجتماعات القمة وتولي الرئاسة المؤقتة. |
the frequency of meetings in some instances is less than desirable. | UN | ويقل تواتر الاجتماعات عن المطلوب في بعض هذه المحافل. |
the frequency of monitoring varies by organization from one to three times a year. | UN | ويتراوح تواتر عمليات الرصد حسب المنظمة من مرة واحدة إلى ثلاث مرات في السنة. |
This pattern continued for about three months, after which the frequency of the torture decreased, but it nevertheless continued for around seven months. | UN | واستمرت الحال على هذا المنوال مدةً تناهز ثلاثة أشهر، خفّت بعدها وتيرة التعذيب وإن كان التعذيب قد استمر نحو سبعة أشهر. |
However, no statistics on the frequency of such visits were received. | UN | لكن لم ترد أية إحصاءات عن وتيرة مثل هذه الزيارات. |
Furthermore, it appears that the frequency of such events is increasing. | UN | وعلاوةً على ذلك، تبدو وتيرة وقوع هذه الأحداث في ازدياد. |
This approach could be complemented by prior working-level consultations and the frequency of such segments would be determined by the conferences of the parties; | UN | ويمكن أن يُستكمل هذا النهج بمشاورات عمل مسبقة وأن تحدد مؤتمرات الأطراف وتيرة هذه الاجتماعات الجزئية؛ |
In the aftermath of the earthquake, the frequency of high-level meetings increased to an average of two meetings per week or more, as required | UN | في أعقاب الزلزال، زادت وتيرة الاجتماعات الرفيعة المستوى لتبلغ في المتوسط اجتماعين أو أكثر في الأسبوع، حسب الحاجة |
Impacts result from a combination of the damage done by each gear deployment and the frequency of deployment. | UN | وتنجم الآثار عن جملة من الأضرار التي يلحقها كل نشر لأدوات الصيد وتواتر هذا النشر. |
The degree of impact depends on the type of gear, the degree of contact with the seabed and the frequency of contact. | UN | وترتبط درجة التأثير بنوع أداة الصيد، ودرجة ملامستها لقاع البحار وتواتر هذا التلامس. |
Some members of the Council suggested reducing the number of reports and the frequency of Council meetings in relation to the situation in Kosovo. | UN | واقترح بعض أعضاء المجلس خفض عدد التقارير ووتيرة عقد جلسات المجلس المتعلقة بالحالة في كوسوفو. |
As to the frequency of these reports, this should be determined in consultation with the Kosovo Verification Mission and NATO. | UN | وفيما يتعلق بتواتر هذه التقارير ينبغي تحديد ذلك بالتشاور مع بعثة التحقق في كوسوفو ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي. |
Follow-up work has so far been largely concentrated in the functional intergovernmental bodies concerned; their mandates are being expanded and the frequency of their meetings is being increased for this purpose. | UN | وقد تركزت أعمال المتابعة بقدر كبير حتى اﻵن في الهيئات الحكومية الدولية الفنية المعنية؛ ويجري توسيع ولاياتها وزيادة عدد مرات اجتماعاتها لهذا الغرض. |
Therefore, efforts to strengthen performance management and conflict resolution skills system-wide may help to reduce the frequency of this problem. | UN | ولذلك فإن بذل جهود من أجل تعزيز إدارة الأداء ومهارات تسوية النزاعات على نطاق المنظومة قد يساعد في الحد من تكرار هذه المشكلة. |
the frequency of cases of typhoid fever is also alarming. | UN | ومن المقلق للغاية أيضا كثرة حالات الإصابة بحمى التيفوئيد. |
Time scale the frequency of measurements required to obtain the information. | UN | معدل تكرار القياسات اللازم للحصول على المعلومات المطلوبة. |
Since the beginning of January, the number and the frequency of such activities have increased. | UN | ومنذ مستهل كانون الثاني/يناير، ازدادت هذه الأنشطة من حيث عددها وتواترها. |
It was also concerned about the frequency of hate crimes and hate speech and the inefficacy of the measures in preventing such acts. | UN | وأعربت اللجنة عن قلقها أيضاً لتواتر جرائم الكراهية وكلام الكراهية في الدولة الطرف وعدم فعالية التدابير في منع مثل هذه الأفعال. |
the frequency of violence meted out by security and defence forces, particularly FRCI, on the population is declining. | UN | أما معدل تكرار أعمال العنف التي يتعرض لها السكان على أيدي قوات الأمن والدفاع، ولا سيما القوات الجمهورية لكوت ديفوار، فهو آخذ في الانخفاض. |
I, chap. II, para. 216). The Committee agrees with the Board that a well-developed procurement plan facilitates an efficient procurement process, reducing the frequency of small purchases, and results in cost and time savings. | UN | وتتفق اللجنة مع رأي المجلس بأن وجود خطة شراء موضوعة بشكل جيد يُسهل إتباع عملية كفؤة للمشتريات، ويقلل تكرار عمليات الشراء الصغيرة، ويؤدي إلى تحقيق وفورات في التكلفة والوقت. |