"the friends of the secretary-general" - Traduction Anglais en Arabe

    • أصدقاء اﻷمين العام
        
    • وأصدقاء اﻷمين العام
        
    • ﻷصدقاء اﻷمين العام
        
    • الصديقة لﻷمين العام
        
    The action was also condemned by the representatives of the Friends of the Secretary-General on Georgia in Tbilisi and by the Security Council. UN وأدين هذا العمل أيضا من قبل ممثلي أصدقاء اﻷمين العام بشأن جورجيا في تبليسي، ومن قبل مجلس اﻷمن.
    He has also kept regular contact with OSCE and the Friends of the Secretary-General on Georgia. UN كما ظل على اتصال منتظم مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومع أصدقاء اﻷمين العام المعنيين بجورجيا.
    the Friends of the Secretary-General on the question of Haiti have the honour to request that the text of the attached statement be circulated as a document of the Security Council. UN يتشرف أصدقاء اﻷمين العام بشأن مسألة هايتي بأن يطلبوا تعميم نص البيان المرفق بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    We would also like to pay tribute to the efforts of the Organization of American States (OAS) and of the Friends of the Secretary-General of the United Nations on the question of Haiti to restore the democratic process in Haiti. UN ونود أن نشيد أيضا بجهود منظمة الدول اﻷمريكية وأصدقاء اﻷمين العام في اﻷمم المتحدة بشــأن مسألــة هايتــي بغيــة استعــادة العملية الديمقراطيــة فــي هايتــي.
    I do hope that the United Nations Secretariat, the Friends of the Secretary-General of the United Nations, the Secretary-General himself and the members of the Security Council will spare no effort to lead the peace process out of the deadlock. UN وآمل ألا تدخر اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وأصدقاء اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام نفسه وأعضاء مجلس اﻷمن وسعا ﻹخراج عملية السلام من هذا المأزق.
    We would like to express our appreciation to the Secretary-General, the Friends of the Secretary-General and the international community, particularly the donor community, for their solidarity during the peace process, both before and after the peace accords were signed. UN ونــود أن نعرب عن تقديرنا لﻷمين العام وﻷصدقاء اﻷمين العام وللمجتمع الدولي وخاصة مجتمع المانحين على تضامنهم خلال عملية السلام، قبل وبعد التوقيع على اتفاقات السلام.
    Statement of the Friends of the Secretary-General on the question of Haiti UN بيان من أصدقاء اﻷمين العام بشأن مسألة هايتي
    Finally, Mr. Brahimi met with the Friends of the Secretary-General for Haiti accredited in Port-au-Prince. UN وأخيرا التقى السيد اﻹبراهيمي مع أصدقاء اﻷمين العام المعتمدين لهايتي في بور أو برانس.
    the Friends of the Secretary-General on the question of Haiti have the honour to request that the text of the enclosed statement be circulated as a document of the Security Council. UN يتشرف أصدقاء اﻷمين العام بشأن مسألة هايتي بأن يلتمسوا تعميم نص البيان المرفق كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    I had the privilege to participate in the deliberations of the Friends of the Secretary-General — the so-called F-16 — early this year. UN وقد تشرفت بالمشاركة في مداولات أصدقاء اﻷمين العام - المعروفين باسم " اﻷصدقاء اﻟ ١٦ " في وقت سابق من هذا العام.
    the Friends of the Secretary-General for Haiti have agreed on the need for new comprehensive trade sanctions aimed at the military authorities in Haiti and their supporters. UN اتفق أصدقاء اﻷمين العام المعنيون بهايتي على ضرورة فرض جزاءات تجارية شاملة جديدة تستهدف السلطات العسكرية في هايتي ومؤيديها.
    Regrettably, such a change has not occurred despite numerous efforts made on my behalf by my Special Representative as well as by the Friends of the Secretary-General on the question of Haiti to break the existing impasse. UN ولﻷسف، لم يحدث مثل هذا التغيير رغم الجهود العديدة التي بذلها نيابة عني ممثلي الخاص وكذلك أصدقاء اﻷمين العام بشأن مسألة هايتي للخروج من الطريق المسدود الراهن.
    Representatives of the Russian Federation as facilitator, led by Deputy Minister for Foreign Affairs Leonid Drachevskii, and the Organization for Cooperation and Security in Europe (OSCE), as well as the members of the group of the Friends of the Secretary-General, also participated. UN وشارك أيضا في الدورة ممثلون للاتحاد الروسي بوصفه الوسيط برئاسة ليونيد دراتشيفسكي نائب وزير الخارجية وممثلين لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا فضلا عن أعضاء فريق أصدقاء اﻷمين العام.
    Before the formal opening of the meeting on 23 July, a written statement was submitted by the Friends of the Secretary-General on Georgia. UN وقبل الافتتاح الرسمي للاجتماع في ٢٣ تموز/يوليه، قدم أصدقاء اﻷمين العام بشأن جورجيا بيانا مكتوبا.
    I must hail the role played by the Friends of the Secretary-General on the question of Haiti — Argentina, Canada, Chile, France, the United States and Venezuela — in the campaign to restore constitutional order in Haiti. UN ويتعين علي أن أحيي الدور الذي قام به أصدقاء اﻷمين العام فيما يتعلق بمسألة هايتي - اﻷرجنتين وشيلي وفرنسا وفنزويلا وكندا والولايات المتحدة - في الحملة من أجل استعادة النظام الدستوري في هايتي.
    MICIVIH staff members continued to participate in working groups on justice and on the police; these groups are composed of government officials, representatives of the Friends of the Secretary-General on Haiti and staff members of UNSMIH. UN وواصل أفراد البعثة المدنية الاشتراك في اﻷفرقة العاملة المعنية بالعدل وبالشرطة؛ وتتألف هذه اﻷفرقة من مسؤولين حكوميين، وممثلين عن " أصدقاء اﻷمين العام من أجل هايتي " ، ومن أفراد من البعثة المدنية.
    This extension would enable the Friends of the Secretary-General on Haiti and the members of the Security Council respectively to undertake consultations amongst themselves and with the parties concerned on the possible strengthening of UNMIH and its role in the overall attempts of the international community to find a long-overdue solution to this crisis. UN وهذا التمديد سيمكﱢن أصدقاء اﻷمين العام بشأن هايتي وأعضاء مجلس اﻷمن على التوالي من إجراء مشاورات فيما بينهم ومع اﻷطراف المعنية بشأن إمكانية تعزيز بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي ودورها في المحاولات اﻹجمالية التي يقوم بها المجتمع الدولي ﻹيجاد حل كان ينبغي إيجاده منذ زمـن طويل لهذه اﻷزمة.
    In order to add new impetus to the peace process, we have welcomed the creation and development of the Geneva process, under the auspices of the United Nations and with the participation of the Russian Federation as facilitator, the Friends of the Secretary-General and the OSCE. UN وبغية إضافة زخم جديد على عملية السلام، نرحب بإنشاء عملية جنيف وتطويرها، برعاية اﻷمم المتحدة وبمشاركة روسيا الاتحادية بصفة وسيط، وأصدقاء اﻷمين العام ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    The decree orders the Ministry of Foreign Affairs of Georgia to prepare recommendations, with a view of intensifying both, direct dialogue with the Abkhaz side and negotiations with the active participation of the United Nations and the Friends of the Secretary-General on Georgia. UN ويأمر المرسوم وزارة خارجية جورجيا بإعداد توصيات ترمي إلى تكثيف الحوار المباشر مع الجانب اﻷبخازي وتعميق المفاوضات بمشاركة نشطة من اﻷمم المتحدة وأصدقاء اﻷمين العام بشأن جورجيا.
    To ensure rapid progress, working groups including representatives of the Government, UNMIH and the Friends of the Secretary-General for Haiti have been set up in each area. UN ولضمان إحراز تقدم سريع، أنشئت في كل مجال أفرقة عاملة تضم ممثلين للحكومة، وبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، وأصدقاء اﻷمين العام لهايتي.
    We are therefore grateful not just to the Security Council for agreeing to a United Nations Transition Mission in Haiti whose mandate extends to 30 November 1997, but also to the Friends of the Secretary-General for Haiti, and to other concerned delegations that made this compromise possible. UN لهذا، فإننا ممتنون ليس فقط لمجلس اﻷمن لموافقته على إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي التي تمتد ولايتها حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، بل أيضا ﻷصدقاء اﻷمين العام لهايتي، وكذلك للوفود المعنية اﻷخرى التي مكنت من التوصل إلى هذا الحل التوفيقي.
    Unity among the Friends of the Secretary-General for Haiti has waned, impeding the mediation efforts deployed by my Special Representative. UN وضعف الانسجام ما بين البلدان الصديقة لﻷمين العام فيما يتصل بمسألة هايتي، مما تعذر معه على ممثلي الخاص بذل أي جهد للوساطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus