"the front lines" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخطوط الأمامية
        
    • خطوط الجبهة
        
    • خطوط المواجهة
        
    • الصفوف الأمامية
        
    • بالأمر مباشرة
        
    • الخط الأمامي
        
    • خط المواجهة
        
    • مقدمة الصفوف التي تواجه
        
    • الخطوط الاماميه
        
    • الخطوط الأماميّة
        
    • الجبهة الأمامية
        
    • الصفوف الأماميّة
        
    • بالخطوط الأمامية
        
    • الجبهات الأمامية
        
    • خطوط القتال
        
    First, countries on the front lines of the fight against AIDS must set out how they intend to defeat it. UN أولاً، يتعين على البلدان التي تقف على الخطوط الأمامية في الكفاح ضد الإيدز أن تحدد كيف تعتزم دحره.
    that guy...! He's the beater who plays solo on the front lines! Open Subtitles سيدة روزيليا، هذا هو البييتر الذي يقاتل وحيداً في الخطوط الأمامية
    While many people think that rich countries in North America and Western Europe have all the answers, they are not necessarily on the front lines in terms of the prevention and valorization of waste. UN وبينما يظن الكثير من الناس أن البلدان الغنية في أمريكا الشمالية وغرب أوروبا لديها جميع الحلول، فهذه البلدان ليست بالضرورة في الخطوط الأمامية للمواجهة من حيث منع النفايات واستخلاص القيمة منها.
    Four other trucks entered through Bunagana and transported Ugandan troops and weapons to the front lines in Rutshuru town and Kalengera. UN ودخلت أربع شاحنات أخرى عبر بوناغانا ونقلت أسلحة وقوات أوغندية إلى خطوط الجبهة في بلدة روتشورو وكالينغيرا.
    People are, through voluntary action, actively engaged at the front lines of many areas of major global concern. UN ويشارك الناس، من خلال العمل التطوعي، بنشاط في خطوط المواجهة في مجالات عديدة للشاغل العالمي الرئيسي.
    You know, the general's rarely on the front lines anyway. Open Subtitles وكما تعلم الجنرال نادراً ما يكن على الصفوف الأمامية
    We trust that our blameless position on the front lines of climate change fallout will be considered and respected in the global effort to seal the deal. UN ونثق بأن موقفنا النزيه على الخطوط الأمامية لآثار تغير المناخ سوف يلقى تقديرا واحتراما في الجهد العالمي لإبرام الصفقة.
    It is unfortunate that there has been no response and that some of these forces have found their way back to the front lines of the Congo. UN ولسوء الطالع، لم تكن هناك استجابة لذلك، وتمكنت بعض هذه القوات من العودة مرة أخرى إلى الخطوط الأمامية في الكونغو.
    Canadian defence personnel, diplomats and development officers are on the front lines of the fight for the future of Afghanistan. UN وتقف قوات الدفاع الكندية ودبلوماسيو كندا ومسؤولو التنمية الكنديون على الخطوط الأمامية في المعركة من أجل مستقبل أفغانستان.
    Israel may be on the front lines of this battle, but it is not our fight alone. UN وقد تكون إسرائيل على الخطوط الأمامية لهذه المعركة، ولكنها ليست معركتنا وحدنا.
    Rest assured that the Government and the people of Spain wish to be on the front lines of that battle. UN ويمكنكم التأكد من أن حكومة إسبانيا وشعبها يرغبان في أن يكونا في الخطوط الأمامية لتلك المعركة.
    Thousands more internally displaced are thought to have been trapped behind the front lines of the fighting without adequate food security. UN ويعتقد أن آلافا أخرى من المشردين داخليا وقعوا في المصيدة خلف الخطوط الأمامية للقتال دون تأمين غذاء كاف.
    Israel has been on the front lines of the anti-terror campaign since its very inception. UN وتتصدر إسرائيل الخطوط الأمامية في حملة مكافحة الإرهاب منذ اللحظة الأولى لبدئها.
    We're on the front lines of history right now, fellas. Open Subtitles نحن في الخطوط الأمامية التاريخ الآن، أولاد.
    We may already have casualties on the front lines. Open Subtitles رُبّما لدينا خسائر بالفعل في الخطوط الأمامية
    Redeployment of the Russian military equipment and mercenaries towards the front lines continues. UN ويتواصل نقل المعدات العسكرية الروسية والمرتزقة إلى خطوط الجبهة.
    Iraq is another of the front lines in this battle. UN العراق خط آخر من خطوط المواجهة في هذه المعركة.
    Come talk to me after you work seven years on the front lines. Open Subtitles تعال و تكلّم معي بعد أن تقضي سبع سنوات في الصفوف الأمامية
    14. Prioritizing people on the front lines. Given that the space for major groups' and other stakeholders' participation and input is limited, especially when it comes to opportunities for speaking, it should be occupied in priority by those on the front lines (such as forest and slum dwellers, small farmers, etc.). UN 14 - منح الأولوية للأشخاص المعنيين بالأمر مباشرة - نظراً لأن مجال مشاركة المجموعات الرئيسية وغيرها من الجهات المعنية ومساهمتها محدود، لا سيما عندما يتعلق الأمر بفرص التكلم، ينبغي أن تمنح الأولوية للأشخاص المعنيين بالأمر مباشرة (مثل سكان الغابات وسكان الأحياء الفقيرة وصغار المزارعين، وما إلى ذلك).
    Civil society, and in particular people living with HIV and AIDS, plays a central role on the front lines of the response -- shaping, implementing, monitoring and evaluating policies, providing services and raising awareness. UN ويؤدي المجتمع المدني، ولا سيما الأِشخاص المصابون بالفيروس والإيدز، دورا محوريا في الخط الأمامي من المواجهة، أي في صوغ السياسات وتنفيذها ورصدها وتقييمها، وتوفير الخدمات وإذكاء الوعي.
    The armed and defence forces of Côte d'Ivoire were on the front lines from the outset. UN ولقد وجدت القوات المسلحة وقوات الدفاع في كوت ديفوار نفسها في خط المواجهة منذ البداية.
    Poor people already live on the front lines of pollution, disaster and the degradation of resources and land. UN ويعيش الفقراء بالفعل في مقدمة الصفوف التي تواجه التلوث والكوارث وتدهور الموارد والأراضي.
    Our forces over there in Europe on the front lines they're doing a great job. Open Subtitles قواتنا هناك فى اوربا فى الخطوط الاماميه أنهم يؤدون عملاً عظيم
    And the Arch Du Triumph or however they say it, but... she doesn't understand I'm gonna be covered in mud in some trench on the front lines. Open Subtitles ... وبرج النصر أو كيفما يُنطق ، ولكنّها لا تفهم أنّي سأكون مُغطًا بالوحل في خندق في الخطوط الأماميّة
    It's damn hard to shoot down the enemy 100 miles behind the front lines. Open Subtitles إنه من الصعب إطلاق النار على العدو من على بعد 100 ميل وراء الجبهة الأمامية.
    there is no reason to be on the front lines with us. Open Subtitles لا داعي لكي تجبري نفسك على التواجد في الصفوف الأماميّة
    He should be riding a desk, not on the front lines. Open Subtitles . يجب ان يكون مربوطاً بكرسي , لا ان يكون بالخطوط الأمامية
    We have a lot of women over there on the front lines. Open Subtitles لدينا نساء كثيرات هناك على الجبهات الأمامية
    And Aurelius and Commodus know they have no choice... but to head back to the front lines. Open Subtitles و أدرك أوريليوس و كومودوس انهما لا يملكان خيارا سوى العودة إلى خطوط القتال الأمامية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus