"the fruits of growth" - Traduction Anglais en Arabe

    • ثمار النمو
        
    • لثمار النمو
        
    Our efforts, therefore, are aimed at pushing push for growth while ensuring that the fruits of growth reach out across our society. UN ولذلك فإن الجهود التي نبذلها تهدف إلى إعطاء دفعة للنمو، في حين نضمن وصول ثمار النمو إلى مجتمعنا بأكمله.
    We will be with them as they rise up and claim the fruits of growth, progress and development that they so rightly deserve. UN وسنكون معهم أيضا حينما يرقون إلى المستوى ويحصلون على ثمار النمو والتقدم والتنمية التي يستأهلونها بكل حق.
    :: Equitable distribution of the fruits of growth, access to basic social services, such as food, education and health. UN :: التكافؤ في توزيع ثمار النمو والخدمات الاجتماعية الأساسية، من قبيل الأغذية والتعليم والصحة.
    However, the fruits of growth reduce poverty only indirectly and over time. UN ومع ذلك فإن ثمار النمو تقلل الفقر بشكل غير مباشر فحسب ومع مضي الوقت.
    Within States we should, for instance, promote tolerance, respect for the rights of others, participation by all in the affairs of the country, and fair distribution of the fruits of growth. UN وعلى سبيل المثال، يجب علينا داخل دولنا أن نعزز التسامح واحترام حقوق اﻵخرين ومشاركة الجميع في شؤون البلد والتوزيع العادل لثمار النمو.
    Fairly redistributing the fruits of growth; UN إعادة توزيع ثمار النمو بطريقة عادلة؛
    This will challenge African leaders in 2012 and beyond to harvest and then distribute the fruits of growth more equitably, to bring down unemployment and to resolve persistent food price inflation. UN وسيضع هذا الأمر أمام القادة الأفارقة في عام 2012 وما بعده تحديا متمثلا في جني ثمار النمو ثم توزيعها بمزيد من الإنصاف لتخفيض معدلات البطالة وإيجاد حل لمشكلة التضخم المستمر لأسعار الأغذية.
    Second, because it leads to a more equitable distribution of the fruits of growth and, third, because the diversity of views it provides constitutes a key contribution to the structural and comprehensive answers sought. UN وثانيا، لأنها تسهم في تقاسم ثمار النمو بمزيد من العدالة. وثالثا، لأن ما تحمله من تنوع في وجهات النظر يساهم على نحو حاسم في إيجاد الحلول الجذرية والمتكاملة المنشودة.
    Since employment is the key to having the wherewithal to deal with monetary poverty, it must be leveraged in order to transfer the fruits of growth to all segments of the population. UN فإذا سمح العمل بالحصول على دخل لمواجهة حالة الفقر النقدي، فإن من المهم تنشيط هذا المدخل لنقل ثمار النمو إلى جميع شرائح السكان.
    This will challenge African leaders in 2012 and beyond - to harvest and then distribute the fruits of growth more equitably, to bring down unemployment and to resolve persistent food price inflation. UN وسيطرح هذا الأمر على القادة الأفريقيين في عام 2012 وما بعده، تحديا مداره جني ثمار النمو ثم توزيعها بمزيد من الإنصاف، لتخفيض معدلات البطالة، وإيجاد حل لاستمرار تضخم أسعار الأغذية.
    We will also continue to mobilize and to help the women of ethnic minorities to participate fully in the development process, as both players and beneficiaries of the fruits of growth. UN وسنواصل أيضا تعبئة المرأة المنتمية إلى اﻷقليات اﻹثنية ومساعدتها في المشاركة على نحو كامل في عملية التنمية، بوصفها مشاركة ومستفيدة من ثمار النمو.
    Experience has shown, however, that growth alone is not capable of reducing poverty, especially in the developing world, where structural rigidities in resource access and ownership have restricted it to the " trickling down " of the fruits of growth to the poor. UN بيد أن التجربة بينت أن النمو وحده يعجز عن الحد من الفقر، لا سيما في العالم النامي، حيث تعمل أوجه التصلب الهيكلية المفروضة على الوصول إلى الموارد وملكيتها على تقليصه إلى حد " تقتير " ثمار النمو على الفقراء.
    Our leaders therefore hope to strengthen the sense of dignity and of belonging to the nation by giving the least advantaged social strata the resources whereby they will be spared deprivation and can become part of the development process and benefit from the fruits of growth. UN لذلك، يأمل قادتنا في تعزيز اﻹحساس بالكرامة والانتماء إلى اﻷمة وذلك بإعطاء أبناء أقل الطبقات الاجتماعية حظا الموارد التي يستطيعون بها أن يخرجوا من دائرة الحرمان ويشتركوا في عملية التنمية ويستفيدوا من ثمار النمو.
    It culminated in the creation of a State Secretariat for Solidarity, in 2008, with responsibility for coordination of the preparation, implementation and monitoring, and evaluation of the INDS, on the one hand, and on the other hand of the Djiboutian Social Development Agency (ADDS), whose essential mission is to care for those excluded from growth and allow the redistribution of the fruits of growth. UN وقد أدت إلى إنشاء كتابة دولة للتضامن في عام 2008 تتولى تنسيق التطوير والتطبيق وتقييم المتابعة لتلك المبادرة من جهة، ومن جهة أخرى للوكالة الجيبوتية للتنمية الاجتماعية التي تتمثل مهمتها الأساسية في العمل على مراعاة احتياجات المستبعدين من عملية التنمية وفي إعادة توزيع ثمار النمو.
    First, because they make public-private partnerships in employment and productivity and social protection more feasible; second, because they lead to a more equitable distribution of the fruits of growth; and third, because the diversity of views they provide is a key contribution to the structural and comprehensive answers sought; UN فهي أولا توسع إمكانات إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص تشمل على حد سواء العمالة والإنتاجية والحماية الاجتماعية. وثانيا، لأنها تسهم في تقاسم ثمار النمو بمزيد من العدالة. وثالثا، لأن ما تحمله من تنوع في وجهات النظر يساهم على نحو حاسم في إيجاد الحلول الجذرية والمتكاملة المنشودة؛
    Similarly, we shall follow with interest the implementation of the proposals contained in the Communiqué of the G-7 Summit held last June in Halifax, proposals designed to promote sustainable development and better share the fruits of growth. UN وبالمثل سنتابع باهتمام تنفيذ المقترحات الواردة في البيان الصادر عن مؤتمر القمة الذي عقدته مجموعة الدول اﻟ ٧ في حزيران/يونيه الماضي في هاليفاكس، وهي مقترحات تستهدف تشجيع التنمية المستدامة والحصول على نصيب أكبر من ثمار النمو.
    280. In closing, the Director, Programme Division, said that as the way forward to make Africa fit for children, the subcontinent required sustained partnerships over the course of several generations to help transform the fruits of growth into tangible improvements in the quality of life. UN 280 - وقال مدير شُعبة البرامج في ختام كلمته إنه بغية المضي قدما في جعل أفريقيا قارة صالحة للأطفال ينبغي إنشاء شـــــراكات دائمة في شـــــبه القارة لفــــترات تمتـــد أجيالا عدة بغية المساعدة في تحويل ثمار النمو إلى أوجه تقدم ملموسة في نوعية الحياة.
    32. Ms. Nazaire (Haiti) said that, given the continued existence of disparities, including between the urban and rural environment and least developed and developed countries, the principle of common but differentiated responsibilities should prevail in the identification of concrete strategies to ensure more equitable distribution of the fruits of growth. UN 32 - السيدة نازير (هايتي): قالت إنه بالنظر إلى استمرار التباينات، ولا سيما بين البيئة الحضرية والبيئة الريفية، وبين أقل البلدان نمواً والبلدان المتقدمة النمو، ينبغي أن يسود تطبيق مبدأ المسؤوليات المشتركة ولكن المتباينة في وضع استراتيجيات عملية تضمن المزيد من المساواة في توزيع ثمار النمو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus