"the full and effective participation" - Traduction Anglais en Arabe

    • المشاركة الكاملة والفعالة
        
    • مشاركة كاملة وفعالة
        
    • المشاركة التامة والفعالة
        
    • المشاركة الكاملة والفعلية
        
    • ومشاركتهم الكاملة والفعالة
        
    • المشاركة الكاملة والفاعلة
        
    • مشاركة كاملة وفعلية
        
    • المشاركة الكاملة والفعّالة
        
    • ومشاركتهم الكاملة والفعلية
        
    • مشاركة تامة وفعالة
        
    • والمشاركة الكاملة والفعالة
        
    • المشاركة الكاملة الفعالة
        
    • المشاركة على نحو تام فعال
        
    • بالمشاركة الكاملة والفعالة
        
    • بمشاركة كاملة وفعالة
        
    I wish to stress the importance of the full and effective participation of women in all stages of peace processes. UN وأود أن أؤكد على أهمية المشاركة الكاملة والفعالة للمرأة في جميع مراحل عمليات السلام.
    Without the full and effective participation of the poor in global growth, the challenge of peace and development will not be met. UN وبدون المشاركة الكاملة والفعالة للفقراء في النمو العالمي، لن يتحقق النجاح في مواجهة تحدى السلام والتنمية.
    Without the full and effective participation of the poor in global growth, the challenges of peace and development will not be met. UN فبدون المشاركة الكاملة والفعالة للفقراء في النمو العالمي لا يمكن مواجهة تحديات السلم والتنمية.
    In this regard, we urge the donor community to contribute generously to the Voluntary Trust Fund to enable the full and effective participation of SIDS in the international meeting. UN ونحث في هذا الصدد الجهات المانحة على المساهمة بسخاء في صندوق التبرعات الاستئماني حتى يتسنى للدول الجزرية الصغيرة النامية المشاركة في الاجتماع الدولي مشاركة كاملة وفعالة.
    Ensure the full and effective participation of LDCs in global decision making processes; UN ضمان المشاركة التامة والفعالة لأقل البلدان نموا في عمليات صنع القرار على الصعيد العالمي؛
    This is a step towards enhancing the full and effective participation of indigenous people in UNESCO's activities in the area of world heritage. UN وتلك خطوة في طريق تعزيز المشاركة الكاملة والفعلية للشعوب الأصلية في أنشطة اليونسكو في مجال التراث العالمي.
    Those seen as essential for fostering the social integration of young people include improved levels of basic education, skill training and literacy, employment creation, the full and effective participation of young people in the life of society and in decision-making. UN تحسين مستوى التعليم الأساسي، والتدريب على المهارات ومحو الأمية بين الشباب، وإيجاد فرص عمل لهم ومشاركتهم الكاملة والفعالة في أوجه حياة المجتمع وصنع القرارات.
    There has to be transparency and accountability with decentralized decision-making, with the full and effective participation of all the beneficiaries. UN ويجب أن تكون هناك شفافية ومساءلة إلى جانب لا مركزية في صنع القرار، مع المشاركة الكاملة والفعالة لجميع المستفيدين.
    the full and effective participation of minority communities and their representative associations or NGOs is especially critical to the success of peacebuilding efforts after communal violence and conflict. UN وتكتسي المشاركة الكاملة والفعالة للأقليات والجمعيات أو المنظمات غير الحكومية التي تمثلها أهمية بالغة في نجاح جهود بناء السلم بعد أعمال العنف والنزاعات بين الطوائف.
    The Forum underlines that the full and effective participation of affected indigenous peoples is a precondition for the establishment and work of truth commissions. UN ويؤكد المنتدى أن المشاركة الكاملة والفعالة للشعوب الأصلية المتضررة شرطا مسبقا لإنشاء لجان لتقصي الحقائق وتشغيلها.
    She also called for the full and effective participation of developing countries, in particular the least developed among them, in the special session and its preparatory process. UN وينبغي دعم المشاركة الكاملة والفعالة للبلدان النامية، وبخاصة أقلها نموا، في الدورة الاستثناية وفي عمليتها التحضيرية.
    Tanzania attaches great importance to the full and effective participation of developing countries in decision-making for the resolution of economic problems facing our common planet. UN وتعلق تنزانيا أهمية كبرى على المشاركة الكاملة والفعالة للبلدان النامية في اتخاذ القرارات لتسوية المشاكل الاقتصادية التي تواجه كوكبنا المشترك.
    Given that the full and effective participation of indigenous peoples was integral to the achievement of the Sustainable Development Goals, indicators related to these goals should be disaggregated as far as possible. UN ونظراً لكون المشاركة الكاملة والفعالة للشعوب الأصلية جزءاً لا يتجزأ من بلوغ أهداف التنمية المستدامة، ينبغي تصنيف المؤشرات المتعلقة بهذه الأهداف إلى أقصى حد ممكن.
    137. Turkey is committed to supporting the full and effective participation of persons with disabilities in social life; advancing their rights; protecting their dignity; and promoting their access to employment, education, goods and services. UN 137- إن تركيا ملتزمة بدعم المشاركة الكاملة والفعالة من جانب الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة الاجتماعية؛ وبالنهوض بحقوقهم؛ وحماية كرامتهم؛ وتعزيز إمكانية حصولهم على فرص عمل وعلى التعليم والسلع والخدمات.
    This will require the full and effective participation of indigenous peoples in the definition, implementation and monitoring of the goals at both the international and national levels, including the establishment of regular mechanisms for consultation and participation; UN وسيتطلب ذلك مشاركة الشعوب الأصلية مشاركة كاملة وفعالة في تحديد الأهداف وتنفيذها ورصدها على الصعيدين الدولي والوطني، بما في ذلك إنشاء آليات منتظمة للتشاور والمشاركة؛
    6. States Parties are committed to the full and effective participation of mine victims in society on an equal basis to others. UN 6- تتعهد الدول الأطراف بإشراك ضحايا الألغام مشاركة كاملة وفعالة في المجتمع على قدم المساواة مع الآخرين.
    The World Rehabilitation Fund continues to promote the full and effective participation and inclusion of persons with disabilities in society and development efforts, especially their socioeconomic integration. UN يواصل الصندوق العالمي لإعادة التأهيل العمل على تحقيق المشاركة التامة والفعالة للأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم في المجتمع وفي الجهود الإنمائية، وبخاصة إدماجهم الاجتماعي والاقتصادي.
    In addition, the Committee recommends that the State party incorporate a disability perspective into all gender equality policies and programmes, thereby guaranteeing the full and effective participation of women with disabilities on the same footing as other women. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بإدماج منظور مراعاة الإعاقة في جميع سياسات وبرامج المساواة بين الجنسين، بما يضمن المشاركة الكاملة والفعلية للنساء ذوات الإعاقة على قدم المساواة مع سائر النساء.
    Mindful of the need to adopt and implement effective policies and strategies to promote the rights and the full and effective participation of persons with disabilities at all levels, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة اعتماد وتنفيذ سياسات واستراتيجيات فعالة لتعزيز حقوق المعوقين ومشاركتهم الكاملة والفعالة على جميع الصُعد،
    Recognize the unique biodiversity and scientific knowledge thereof within and among regions and the need for the full and effective participation of developing countries and balanced regional representation and participation in its structure and work; UN أن يعترف بالتنوع البيولوجي الفريد والمعارف العلمية المتعلقة بهذا التنوع داخل المناطق وفيما بينها، كما يعترف بضرورة المشاركة الكاملة والفاعلة للبلدان النامية وضرورة التمثيل الإقليمي المتوازن، والمشاركة الإقليمية المتوازنة في هياكله وأعماله؛
    " 20. Recognizes the importance of equity and transparency in the international financial, monitoring and trading systems, and of the full and effective participation of developing countries in global decision-making and norm-setting; UN " 20 - تعترف بأهمية الإنصاف والشفافية في النظم المالية ونظم الرصد والنظم التجارية الدولية وبأهمية مشاركة البلدان النامية مشاركة كاملة وفعلية في صنع القرار ووضع المعايير على الصعيد العالمي؛
    Sound management and the supremacy of the law in the national and international contexts of globalization were essential, along with support for the full and effective participation of the developing countries in decision-making, the elaboration of international economic rules and the promotion of transparency in the financial and monetary systems and in international trade. UN وقال إن الإدارة السليمة وإعلاء القانون في الإطارين الوطني والدولي للعولمة أمر جوهري، إلى جانب دعم المشاركة الكاملة والفعّالة للبلدان النامية في اتخاذ القرار، ووضع القواعد الاقتصادية الدولية، وتعزيز الشفافية في النظم المالية والنقدية وفي التجارة الدولية.
    Mindful of the need to adopt and implement effective strategies and policies to promote the rights and the full and effective participation of persons with disabilities in economic, social, cultural and political life on the basis of equality in order to achieve a society for all, UN وإذ يضع في اعتباره الحاجة إلى اعتماد وتنفيذ استراتيجيات وسياسات فعالة لتعزيز حقوق المعوقين ومشاركتهم الكاملة والفعلية في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسياسية، على قدم المساواة، من أجل تحقيق مجتمع يسع الجميع،
    58. the full and effective participation of indigenous people in the work of all relevant intergovernmental bodies is absolutely essential. UN ٨٥- إن مشاركة السكان اﻷصليين في أعمال جميع الهيئات الحكومية الدولية المختصة مشاركة تامة وفعالة أمر أساسي قطعاً.
    Indigenous peoples have made clear to the World Bank that it should take into account the provisions of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, especially on free, informed and prior consent and the full and effective participation of indigenous peoples. UN وأوضحت الشعوب الأصلية للبنك الدولي ضرورة أخذ أحكام إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية في الاعتبار، لا سيما فيما يتعلق بالموافقة الحرة المسبقة والمستنيرة، والمشاركة الكاملة والفعالة للشعوب الأصلية.
    We invite all Member States to participate, and the international donor community to support the full and effective participation of Small Islands Developing States, in the comprehensive review of the Barbados Programme of Action for Small Islands Developing States in Mauritius in 2004. UN وندعو جميع الدول الأعضاء إلى المشاركة، كما ندعو دوائر المانحين الدوليين إلى دعم المشاركة الكاملة الفعالة للدول الجزرية الصغيرة النامية في الاستعراض الشامل لبرنامج عمل بربادوس من أجل البلدان الجزرية الصغيرة النامية الذي سيجري في موريشيوس في عام 2004.
    4. Further decides that all meetings of the forum shall provide for the full and effective participation of all States Members of the United Nations and States members of specialized agencies; UN 4 - تقرر كذلك أن تتاح لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول الأعضاء في الوكالات المتخصصة المشاركة على نحو تام فعال في جميع اجتماعات المنتدى؛
    And, of course, all this needs to happen with the full and effective participation of young people. UN وكل هذا، بطبيعة الحال، ينبغي أن يتم بالمشاركة الكاملة والفعالة لصغار السن.
    Such programmes should be designed, implemented, monitored and evaluated with the full and effective participation of affected minorities. UN وينبغي أن تصمَّم تلك البرامج وتنفَّذ وتُرصد وتُقيَّم بمشاركة كاملة وفعالة من الأقليات المتضررة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus