"the full implementation of the convention on" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنفيذ الكامل لاتفاقية
        
    • التنفيذ التام لاتفاقية
        
    We call for the full implementation of the Convention on Biological Diversity. UN وندعو إلى التنفيذ الكامل لاتفاقية التنوع البيولوجي.
    We therefore support the full implementation of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction. UN وعليه، فإننا نؤيد التنفيذ الكامل لاتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
    Its mission is to contribute to the full implementation of the Convention on the Rights of the Child, its Optional Protocols. UN وتتمثل رسالتها في الإسهام في التنفيذ الكامل لاتفاقية حقوق الطفل ولبروتوكوليها الاختياريين.
    the full implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women was being undermined by the significant number of reservations which were contrary to international treaty law. UN والذي يعطل التنفيذ الكامل لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة هو كثرة التحفظات التي تتنافى مع القانون الدولي للمعاهدات.
    First of all, it had established a task force to coordinate the relevant government agencies and ensure the full implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN وقد أنشأت حكومتها، في المقام اﻷول، فرقة عمل لتنسيق أنشطة الوكالات الحكومية المختصة وكفالة التنفيذ التام لاتفاقية حقوق الطفل.
    Trust Fund for Support to the full implementation of the Convention on Cluster Munitions in the Lao People's Democratic Republic within the Framework of the Vientiane Declaration on Aid Effectiveness UN الصندوق الاستئماني لدعم التنفيذ الكامل لاتفاقية الذخائر العنقودية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في إطار إعلان فينتيان بشأن فعالية المعونة
    Trust Fund for the Support to the full implementation of the Convention on Cluster Munitions in the Lao People's Democratic Republic within the Framework of the Vientiane Declaration on Aid Effectiveness UN الصندوق الاستئماني لدعم التنفيذ الكامل لاتفاقية الذخائر العنقودية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في إطار إعلان فينتيان بشأن فعالية المعونة
    The Committee emphasizes that the full implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women should be made an integral part of the work of any gender equality structure within the United Nations reform process. UN وتشدد اللجنة على أن التنفيذ الكامل لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ينبغي أن يصبح جزءاً لا يتجزأ من أعمال أي هيكل للمساواة بين الجنسين داخل عملية إصلاح الأمم المتحدة.
    Expressing concern at the great number of reports that are overdue and that continue to be overdue, in particular initial reports, which constitute an obstacle to the full implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء زيادة عدد التقارير المتأخرة، والتي لا تزال متأخرة، وخاصة التقارير اﻷولية التي تمثل عائقا أمام التنفيذ الكامل لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة،
    The United Nations will promote the full implementation of the Convention on the Rights of the Child and will establish means to reach the goals agreed at subsequent international forums for the year 2000 and beyond. UN وستعزز اﻷمم المتحدة التنفيذ الكامل لاتفاقية حقوق الطفل، وتحدد الوسائل الكفيلة بتحقيق اﻷهداف المتفق عليها لسنة ٠٠٠٢ وما بعدها في المحافل الدولية اللاحقة.
    Secondly, the Philippines recognizes the adverse humanitarian impact on innocent civilians caused by landmines and cluster munitions, and therefore supports the full implementation of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Landmines and on Their Destruction. UN ثانياً، تدرك الفلبين الأثر الإنساني السلبي، الناجم عن الألغام والذخائر العنقودية على المدنيين الأبرياء، ولهذا، فإنها تدعم التنفيذ الكامل لاتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
    57. As a key mechanism for efficient and cost-effective United Nations coordination, UNDAF also had an important role in the achievement of the end-decade goals of the World Summit for Children and in the full implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN ٥٧ - وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، بوصفه آلية رئيسية للتنسيق، يتسم بالكفاية والفعالية من حيث التكلفة داخل اﻷمم المتحدة، يؤدي أيضا دورا هاما في تحقيق أهداف نهاية عقد مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، وفي التنفيذ الكامل لاتفاقية حقوق الطفل.
    69. The Committee takes note of the willingness of the State party to engage in international cooperation programmes to facilitate the full implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN ٩٦- وتحيط اللجنة علماً باستعداد الدولة الطرف للاشتراك في برامج التعاون الدولي الرامية إلى تسهيل التنفيذ الكامل لاتفاقية حقوق الطفل.
    30. The Committee welcomes the implementation of international cooperation programmes to facilitate the full implementation of the Convention on the Rights of the Child, especially in the field of human rights training. UN ٠٣- وترحب اللجنة بتنفيذ برامج التعاون الدولي لتيسير التنفيذ الكامل لاتفاقية حقوق الطفل، وبخاصة في ميدان التدريب المتعلق بحقوق اﻹنسان.
    57. The Committee takes note of the willingness of the State party to engage in international cooperation programmes to facilitate the full implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN 57- وتحيط اللجنة علماً باستعداد الدولة الطرف للاشتراك في برامج التعاون الدولي الرامية إلى تسهيل التنفيذ الكامل لاتفاقية حقوق الطفل.
    276. The Committee welcomes the implementation of international cooperation programmes to facilitate the full implementation of the Convention on the Rights of the Child, especially in the field of human rights training. UN 276- وترحب اللجنة بتنفيذ برامج التعاون الدولي لتيسير التنفيذ الكامل لاتفاقية حقوق الطفل، وبخاصة في ميدان التدريب المتعلق بحقوق الإنسان.
    “Expressing concern at the great number of reports overdue and which continue to be overdue, in particular initial reports, which constitute an obstacle to the full implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, UN " وإذ تعرب عن القلق إزاء زيادة عدد التقارير المتأخرة، والتي لا تزال متأخرة، وخاصة التقارير اﻷولية التي تمثل عائقا أمام التنفيذ الكامل لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة،
    The first step towards achieving that goal must be the full implementation of the Convention on the Rights of the Child and the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children adopted at the World Summit for Children, as well as the relevant recommendations of the Vienna Declaration and Programme of Action of the World Conference on Human Rights. UN ويجب أن تكون الخطوة اﻷولى نحو تحقيق هذا الهدف هي التنفيذ الكامل لاتفاقية حقوق الطفل واﻹعلان المتعلق ببقاء الطفل وحمايته ونمائه الذي اعتمد في المؤتمر العالمي من أجل الطفل، إلى جانب تنفيذ التوصيات ذات الصلة من إعلان وبرنامج عمل فيينا الصادرين عن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Although biodiversity continues to be lost at an alarming rate, there has been very real progress in pressing for the full implementation of the Convention on Biological Diversity. UN 13- ورغم من استمرار فقد التنوع البيولوجي بمعدل مزعج، فقد تحقق تقدم حقيقي جداً في الضغط من أجل التنفيذ الكامل لاتفاقية التنوع البيولوجي.
    " Concerned that violence against women is an obstacle to the achievement of equality, development and peace, as recognized in the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women, which recommend a set of measures to combat violence against women, and to the full implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, UN " وإذ يساورها القلق ﻷن العنف الممارس ضد المرأة هو عقبة أمام تحقيق المساواة والتنمية والسلم، على النحو المعترف به في استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة، والتي توصي بمجموعة من التدابير الرامية الى مكافحة العنف ضد المرأة، وأمام التنفيذ الكامل لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة،
    8. CERD remained concerned about the possible impact of the system of political confessionalism on the full implementation of the Convention on the Elimination of Racial Discrimination in Lebanon. UN 8- وقد لازَم القلق لجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن الأثر المحتمل لنظام الطائفية السياسية على التنفيذ التام لاتفاقية القضاء على التمييز العنصري في لبنان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus