Parliamentarians have long been actively engaged in advocating for the full implementation of the Programme of Action. | UN | وقد قام البرلمانيون منذ أمد بعيد بدور نشط في الدعوة إلى التنفيذ الكامل لبرنامج العمل. |
They also emphasized the importance of national reporting for the full implementation of the Programme of Action. | UN | وشددت الدول أيضا على أهمية تقديم التقارير الوطنية من أجل كفالة التنفيذ الكامل لبرنامج العمل. |
We reiterate our support for an effective follow-up mechanism that would ensure the full implementation of the Programme of Action, which has been able to show some results. | UN | ونؤكد من جديد تأييدنا لآلية متابعة فعالة من شأنها أن تضمن التنفيذ الكامل لبرنامج العمل، الذي أحرز بعض النتائج. |
We are committed to the full implementation of the Programme of Action. | UN | ونحن ملتزمون بالتنفيذ الكامل لبرنامج العمل. |
In particular, we call for the full implementation of the Programme of Action on Small Arms and Light Weapons. | UN | وعلى نحو خاص، ندعو إلى التنفيذ التام لبرنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Suriname remains committed to the full implementation of the Programme of Action adopted by the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, held in 2001. | UN | وما فتئت سورينام ملتزمة بالتنفيذ التام لبرنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، المعقود في عام 2001. |
110. The Heads of State or Government emphasized the importance of early and full implementation of the Programme of Action, and in this regard, stressed that international assistance and cooperation is an essential aspect in the full implementation of the Programme of Action. | UN | 110- وأكد رؤساء الدول والحكومات أهمية التنفيذ الباكر والكامل لبرنامج العمل، وشددوا في هذا الصدد، على أن المساعدة والتعاون الدوليين يعتبران من الجوانب الهامة للتنفيذ الكامل لبرنامج العمل. |
The Chair's summary provides us with action-oriented measures in support of the full implementation of the Programme of Action. | UN | والملخّص الذي وفّره الرئيس يقدّم لنا تدابير عملية المنحى لدعم التنفيذ الكامل لبرنامج العمل. |
In this regard, we stress that international assistance and cooperation are essentials aspect in the full implementation of the Programme of Action. | UN | وفي هذا الصدد، نشدد على أن المساعدة والتعاون الدوليين جانبان ضروريان في التنفيذ الكامل لبرنامج العمل. |
We reiterate our support for the implementation of an effective follow-up mechanism that will ensure the full implementation of the Programme of Action. | UN | ونكرر دعمنا لتنفيذ فعال لآلية المتابعة التي من شأنها ضمان التنفيذ الكامل لبرنامج العمل. |
We encourage all States to come up with initiatives, and to mobilize the resources and required expertise to assist in strengthening the full implementation of the Programme of Action. | UN | ونشجع جميع الدول على طرح مبادرات وعلى حشد الموارد والخبرة اللازمة للمساعدة في تعزيز التنفيذ الكامل لبرنامج العمل. |
The lack of funding remains one of the chief constraints to the full implementation of the Programme of Action. | UN | ويظل انعدام التمويل أحد القيود الرئيسية أمام التنفيذ الكامل لبرنامج العمل. |
His delegation called upon the international community to take action to guarantee the full implementation of the Programme of Action. | UN | وذكر أن وفده يدعو المجتمع الدولي إلى اتخاذ إجراءات لكفالة التنفيذ الكامل لبرنامج العمل. |
They therefore called upon the international community to provide funding for the full implementation of the Programme of Action. | UN | ولذا طالبوا المجتمع الدولي بتوفير التمويل من أجل التنفيذ الكامل لبرنامج العمل. |
South Africa believes that international cooperation and assistance remain an essential aspect of the full implementation of the Programme of Action. | UN | وترى جنوب أفريقيا أن التعاون الدولي وتقديم المساعدة ما زالا عنصرا أساسيا في التنفيذ الكامل لبرنامج العمل. |
Cuba also supports the implementation of an effective follow-up mechanism to ensure the full implementation of the Programme of Action. | UN | وتؤيد كوبا أيضا وضع آلية فعالة للمتابعة من شأنها كفالة التنفيذ الكامل لبرنامج العمل. |
International assistance and cooperation are of vital importance if all countries are to move towards the full implementation of the Programme of Action. | UN | والمساعدة والتعاون على الصعيد الدولي يتصفان بأهمية حيوية لجميع البلدان في التحرك صوب التنفيذ الكامل لبرنامج العمل. |
LDCs have themselves provided the leadership in articulating the focus and commitment now necessary to guarantee the full implementation of the Programme of Action. | UN | إن أقل البلدان نموا نفسها رائدة في الإفصاح عن التركيز والالتزام الضروريين الآن لضمان التنفيذ الكامل لبرنامج العمل. |
We need to continue improving measures for the full implementation of the Programme of Action, and we also need to look beyond. | UN | وعلينا أن نواصل تحسين التدابير الرامية إلى التنفيذ الكامل لبرنامج العمل، وعلينا أن ننظر أيضا إلى ما هو أبعد من ذلك. |
Member States reaffirmed their strong commitment to the full implementation of the Programme of Action. | UN | وأعادت الدول الأعضاء التأكيد على التزامها الراسخ بالتنفيذ الكامل لبرنامج العمل. |
We renew our commitment to the full implementation of the Programme of Action and the International Tracing Instrument, and we seek to achieve clear and tangible results by the holding of the third review conference in 2018, in accordance with the implementation plans that accompany the present declaration. | UN | ونجدد التزامنا بالتنفيذ الكامل لبرنامج العمل والصك الدولي للتعقب ونسعى إلى تحقيق نتائج واضحة وملموسة بحلول عقد مؤتمر الاستعراض الثالث في عام 2018، وفقا لخطط التنفيذ المصاحبة لهذا الإعلان. |
The lack of funding remains one of the chief constraints on the full implementation of the Programme of Action. | UN | ولا يزال نقص التمويل يمثل إحدى العقبات الرئيسية التي تحول دون التنفيذ التام لبرنامج العمل. |