"the full implementation of the resolution" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنفيذ الكامل للقرار من
        
    • تنفيذ القرار تنفيذا تاما
        
    • التنفيذ الكامل لهذا القرار
        
    • لتنفيذ هذا القرار تنفيذا تاما
        
    • تنفيذ القرار تنفيذا كاملا
        
    • التطبيق الكامل لهذا القرار
        
    • لتنفيذ هذا القرار بالكامل
        
    • لتنفيذ القرار تنفيذا تاما
        
    • بالتنفيذ التام للقرار
        
    • بالتنفيذ الكامل للقرار
        
    I reiterate my firm conviction that it is in the best interest of Lebanon and the Lebanese to make progress towards the full implementation of the resolution for the long-term stability of the country and the region. UN وأكرر تأكيد اقتناعي الراسخ بأن من مصلحة لبنان واللبنانيين العليا إحراز تقدم نحو التنفيذ الكامل للقرار من أجل تحقيق استقرار طويل الأجل في البلد والمنطقة.
    the full implementation of the resolution, however, is a long-term endeavour requiring ongoing outreach and assistance programmes tailored to the needs of each State. UN ولكن تنفيذ القرار تنفيذا تاما هو مسعى طويل الأمد يتطلب برامج مستمرة للتوعية والمساعدة مصممة وفقا لاحتياجات كل دولة على حدة.
    I reiterate my firm conviction that it is in the best interest of Lebanon and the Lebanese to make progress towards the full implementation of the resolution for the long-term stability of the country and the region. UN بيد أنني أؤكد من جديد اقتناعي الراسخ بأنه من مصلحة لبنان واللبنانيين إحراز تقدم نحو التنفيذ الكامل لهذا القرار من أجل استقرار البلد والمنطقة على المدى الطويل.
    :: In paragraph 100 of resolution 59/250 the General Assembly reaffirmed that the governing bodies of the funds, programmes and specialized agencies of the United Nations system requested should take appropriate actions for the full implementation of the resolution, in line with paragraphs 91 and 92 of resolution 56/201 UN في الفقرة 100 من قرار الجمعية العامة 59/250 أكدت الجمعية من جديد ضرورة أن تتخذ مجالس إدارة الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة الإجراءات المناسبة لتنفيذ هذا القرار تنفيذا تاما تمشيا مع الفقرتين 91 و 92 من القرار 56/201 الذي طلب فيه:
    I can assure the General Assembly that the European Union and all of its member States will contribute to the full implementation of the resolution. UN ويمكنني أن أؤكد للجمعية العامة على أن الاتحاد الأوروبي وجميع الدول الأعضاء فيه ستسهم في تنفيذ القرار تنفيذا كاملا.
    The role of the three depository States is crucial to assist the Review Conference in elaborating practical steps to ensure the full implementation of the resolution and the realization of its objectives. UN والدور الذي تضطلع به الدول الوديعة الثلاث حيوي لمساعدة مؤتمر استعراض المعاهدة في تحديد الخطوات العملية التي تكفل التطبيق الكامل لهذا القرار وتحقيق أهدافه.
    The Assembly also stressed the need for the Economic and Social Council to examine the operational activities of the United Nations system, with a view to taking appropriate action for the full implementation of the resolution and making recommendations thereon. UN وشددت الجمعية كذلك على ضرورة قيام المجلس الاقتصادي والاجتماعي بدراسة اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة بغية اتخاذ اﻹجراءات الملائمة لتنفيذ هذا القرار بالكامل والتقدم بتوصيات بشأنه.
    ACC notes the request made by the General Assembly to relevant governing bodies of the United Nations system to take appropriate action for the full implementation of the resolution in a complementary and coherent fashion. UN وتحيط اللجنة علما بطلب الجمعية العامة إلى مجالس اﻹدارة ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة، اتخاذ اﻹجراءات المناسبة لتنفيذ القرار تنفيذا تاما بطريقة متكاملة/ مترابطة.
    I reiterate my firm conviction that it is in the best interest of Lebanon and the Lebanese to make progress towards the full implementation of the resolution for the long-term stability of the country and the region. UN وأكرر تأكيد اقتناعي الراسخ بأن من مصلحة لبنان واللبنانيين العليا إحراز تقدم نحو التنفيذ الكامل للقرار من أجل تحقيق استقرار طويل الأجل في البلد والمنطقة.
    However, I am firmly convinced that it is in the interest of Lebanon and the Lebanese to make progress towards the full implementation of the resolution for the long-term stability of the country and the region. UN بيد أنني على اقتناع راسخ بأنه من مصلحة لبنان واللبنانيين إحراز تقدم نحو التنفيذ الكامل للقرار من أجل استقرار البلد والمنطقة على المدى الطويل.
    While I am aware that the remaining provisions of the resolution to be implemented are the most difficult and sensitive, and that the situation in the region has not been conducive to further progress on the outstanding provisions of resolution 1559 (2004), it is in the best interest of Lebanon and the Lebanese to make progress towards the full implementation of the resolution for the long-term stability of the country and the region. UN ورغم علمي بأن الأحكام المتبقية التي يتعين تنفيذها من القرار هي الأكثر صعوبة وحساسية، وأن الوضع في المنطقة لم يكن مواتيا لإحراز مزيد من التقدم في الأحكام المعلقة من القرار 1559 (2004)، فمن مصلحة لبنان واللبنانيين إحراز تقدم نحو التنفيذ الكامل للقرار من أجل تحقيق استقرار طويل الأمد في البلد والمنطقة.
    I reiterate my firm conviction that it is in the best interest of Lebanon and the Lebanese to make progress towards the full implementation of the resolution for the long-term stability of the country and the region. UN بيد أنني أؤكد من جديد اقتناعي الراسخ بأنه من مصلحة لبنان واللبنانيين إحراز تقدم نحو التنفيذ الكامل لهذا القرار من أجل استقرار البلد والمنطقة على المدى الطويل.
    It has been assisting several countries in complying with their obligations under the resolution, including through regional outreach activities, and is currently elaborating a new Council decision that would continue to provide support to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) in promoting the full implementation of the resolution. UN كما قدم المساعدة إلى العديد من البلدان لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها المنصوص عليها في القرار، بما في ذلك عن طريق أنشطة التوعية الإقليمية، ويعكف حالياً على صياغة قرار جديد للمجلس الغرض منه مواصلة دعم لجنة مجلس الأمن المنشأة بموجب القرار 1540(2004) لتعزيز التنفيذ الكامل لهذا القرار.
    In paragraph 60 of the resolution, the Assembly requested the Secretary-General, after consultation with the funds, programmes and specialized agencies of the United Nations system, to present a progress report to the Council at its substantive session of 1999 on an appropriate management process, containing clear guidelines, targets, benchmarks and time-frames for the full implementation of the resolution. UN وقد طلبت الجمعية العامة في الفقرة ٦٠ من ذلك القرار من اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٩ بعد التشاور مع الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة تقريرا مرحليا عن عملية اﻹدارة السليمة يتضمن مبادئ توجيهية وأهدافا ومعايير وأطرا زمنية واضحة لتنفيذ هذا القرار تنفيذا تاما.
    :: In paragraph 100 of resolution 59/250 the General Assembly reaffirmed that the governing bodies of the funds, programmes and specialized agencies of the United Nations system requested should take appropriate actions for the full implementation of the resolution, in line with paragraphs 91 and 92 of resolution 56/201 UN في الفقرة 100 من قرار الجمعية العامة 59/250 أكدت الجمعية من جديد ضرورة أن تتخذ مجالس إدارة الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة الإجراءات المناسبة لتنفيذ هذا القرار تنفيذا تاما تمشيا مع الفقرتين 91 و 92 من القرار 56/201.
    C. Strengthening system-wide capacity for the full implementation of the resolution UN جيم - تعزيز القدرة على نطاق المنظومة من أجل تنفيذ القرار تنفيذا كاملا
    16. Therefore, the States parties to the NPT, in particular the three depository States, must exercise their responsibilities by exerting their utmost efforts to achieve the full implementation of the resolution and to assist the 2010 Review Conference and its Preparatory Committee in identifying practical steps that assure the full implementation of the resolution and fulfil its objectives. UN 16 - وبناء على ذلك، فلا بد للدول الأطراف في المعاهدة، لا سيما الدول الوديعة الثلاث، أن تتحمل مسؤولياتها ببذل قصارى جهدها من أجل تحقيق التطبيق الكامل للقرار ومساعدة مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010 ولجانه التحضيرية على تحديد الخطوات العملية التي تكفل التطبيق الكامل لهذا القرار وتحقق أهدافه.
    The Assembly also stressed the need for the Economic and Social Council to examine the operational activities of the United Nations system, with a view to taking appropriate action for the full implementation of the resolution and making recommendations thereon. UN وشددت الجمعية كذلك على ضرورة قيام المجلس الاقتصادي والاجتماعي بدراسة اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة بغية اتخاذ اﻹجراءات الملائمة لتنفيذ هذا القرار بالكامل والتقدم بتوصيات بشأنه.
    As requested by the General Assembly in its resolution 62/208, it presents a management process, containing clear guidelines, targets, benchmarks and time frames for the full implementation of the resolution. UN وهو يقدم، كما طلبت الجمعية العامة في قرارها 62/208، عملية إدارية تتضمن مبادئ توجيهية وأهدافا ومعايير وأطر زمنية لتنفيذ القرار تنفيذا تاما.
    3. The Union remained committed to the full implementation of the " Resolution on the Middle East " adopted by the 1995 Review and Extension Conference. UN 3 - ولا يزال الاتحاد ملتزما بالتنفيذ التام للقرار المعنون " قرار بشأن الشرق الأوسط " الذي اتخذه مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995.
    Also, on numerous occasions, the European Union has affirmed its firm commitment to the full implementation of the resolution on the Middle East adopted at the 1995 NPT Review and Extension Conference. UN وقد أكد الاتحاد الأوروبي، في مناسبات عديدة أيضا، التزامه الثابت بالتنفيذ الكامل للقرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اعتمده مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتمديدها عام 1995.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus