"the full participation of persons" - Traduction Anglais en Arabe

    • المشاركة الكاملة للأشخاص
        
    • الاشتراك الكامل لﻷشخاص
        
    Measures taken to ensure the full participation of persons with disabilities in the process of data collection and research UN التدابير المُتخذة لضمان المشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة في عملية جمع البيانات والبحوث
    Measures taken to ensure the full participation of persons with disabilities in the process of data collection and research UN التدابير المتخذة لضمان المشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة في عملية جمع البيانات وإجراء البحوث
    Sustainable development beyond 2015 would not be possible without the full participation of persons with disabilities. UN وأكد أن التنمية المستدامة بعد عام 2015 لن تكون ممكنة دون المشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة فيها.
    B. Measures to ensure the full participation of persons with disabilities in the process of data collection and research UN باء- معلومات عن التدابير المتخذة لضمان المشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة في عملية جمع البيانات والبحوث
    The Centre for Human Rights, in close cooperation with other departments of the Secretariat, United Nations bodies and organs, is developing activities aimed at facilitating the full participation of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities in all aspects of the political, economic, social, religious and cultural life of their societies and in the economic progress and development of their countries. UN ويقوم مركز حقوق الانسان، بالتعاون الوثيق مع غيره من الادارات التابعة لﻷمانة العامة وأجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها باستحداث أنشطة ترمي إلى تيسير الاشتراك الكامل لﻷشخاص الذين ينتمون إلى أقليات قومية أو اثنية أو دينية أو لغوية في جميع جوانب الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية لمجتمعاتهم وفي تحقيق التقدم الاقتصادي والتنمية في بلدانهم.
    The Government had taken numerous legislative, administrative and regulatory measures to ensure the full participation of persons with disabilities in all areas of society. UN وقد اتخذت الحكومة العديد من التدابير التشريعية والإدارية والتنظيمية لضمان المشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة في جميع مجالات المجتمع.
    The Committee also recommends that the State party adopt legal provisions to ensure the full participation of persons with disabilities and their representative organizations in the monitoring of the implementation of the Convention. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً باعتماد أحكام قانونية تكفل المشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة وللمنظمات التي تمثلهم في رصد تنفيذ الاتفاقية.
    She welcomed the paradigm shift from dependence towards autonomy and empowerment and stressed that society had an obligation to combat discrimination and ensure the full participation of persons with disabilities. UN ورحبت بالتحول النموذجي من التبعية إلى الاستقلال الذاتي والتمكين، وأكدت أنه على المجتمع التزام بمكافحة التمييز وكفالة المشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    3. Measures taken to ensure the full participation of persons with disabilities in the process of data collection and research. UN 3- التدابير المُتخذة لضمان المشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة في عملية جمع البيانات والبحوث
    48. Accessibility allows for the creation of enabling environments necessary for the full participation of persons with disabilities, on an equal basis with others, in all aspects of life in society and development. UN 48 - تتيح التسهيلات الخاصة بالمعوقين تهيئة البيئات التمكينية اللازمة من أجل المشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة، على قدم المساواة مع الآخرين، في جميع جوانب الحياة في المجتمع وفي التنمية.
    It inquired about the Plan of Action 2010-2015 to promote the full participation of persons with disabilities in society. UN واستفسرت كذلك عن خطة العمل للفترة 2010-2015 لتعزيز المشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع.
    The staff of Governments, the United Nations system, donor agencies, educational institutions, and civil society organizations need to be educated and equipped with the knowledge and skills to understand disability issues and to create programming and environments that promote the full participation of persons with disabilities. UN لذا من الضروري تدريب موظفي الحكومات، ومنظومة الأمم المتحدة، والوكالات المانحة، والمؤسسات التعليمية، ومنظمات المجتمع المدني، وتزويدهم بالمعارف والمهارات اللازمة لفهم قضايا الإعاقة وإشاعة بيئات البرمجة والتي تعزز المشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    45. Obstacles to the full participation of persons with disabilities in legislation and policy development needed to be identified and removed. UN 45 - ومضت تقول إن من الضروري تحديد وإزالة العقبات التي تعترض المشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة في وضع التشريعات والسياسات الإنمائية.
    13. Ms. Gairola (India) said that education provided a crucial basis for equal opportunity and the full participation of persons with disabilities in all aspects of life. UN 13 - السيدة غيرولا (الهند): قالت إن التعليم يوفر أساساً هاماً للمساواة في الفرص ويتيح المشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب الحياة.
    Measures taken to ensure the full participation of persons with disabilities in the process of data collection and research. UN (ج) التدابير المُتخذة لضمان المشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة في عملية جمع البيانات والبحوث.
    (b) In the medium term: consolidation of an inclusive education policy for persons with disabilities; implementation of programs to remove barriers that prevent or impede the full participation of persons with disabilities in social life; UN (ب) على المدى المتوسط: تعزيز سياسة التعليم الشامل للأشخاص ذوي الإعاقة؛ وتنفيذ برامج لإزالة الحواجز التي تمنع أو تعيق المشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة الاجتماعية؛
    Pursuant to this article, the Committee shall propose measures to promote the full participation of persons with disabilities in social and cultural development activities. " UN وتحقيقاً لهذه الغاية، وتبعاً لروح هذه المادة، تقترح هذه اللجنة تدابير كفيلة بتعزيز المشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة في أنشطة التنمية الاجتماعية والثقافية " .
    7. She also delivered a statement on behalf of the Department of Economic and Social Affairs, highlighting its initiatives and current efforts, including through provision of strengthened support to intergovernmental processes, multi-stakeholder partnerships on disability and development and key research and analysis on options to promote the full participation of persons with disabilities and their empowerment in all aspects of development. UN 7 - وأدلت أيضا ببيان باسم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، سلطت فيه الضوء على المبادرات والجهود الحالية للإدارة، بما في ذلك عن طريق توفير الدعم المعزز للعمليات الحكومية الدولية، والشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين بشأن الإعاقة والتنمية، والبحوث والتحاليل الرئيسية بشأن خيارات تشجيع المشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة والتمكين لهم في جميع جوانب التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus