Achieving these objectives will require the full support of the administering Powers. | UN | ويتطلب تحقيق هذه الأهداف الدعم الكامل من جانب الدول القائمة بالإدارة. |
They deserve the full support of all Member States. | UN | إنهم يستحقون الدعم الكامل من جميع الدول الأعضاء. |
Laws and ordinances must have the full support of the public. | UN | فالقوانين والمراسيم يجب أن تحظى بالدعم الكامل من عامة الناس. |
The United Nations played a prominent role in these negotiations with the full support of three observer States. | UN | وقد لعبت اﻷمم المتحدة دورا رئيسيا في هذه المفاوضات بدعم كامل من جانب الدول المراقبة الثلاث. |
You can count on the full support of the Spanish delegation in this endeavour. | UN | وبوسعكم التعويل على كامل دعم الوفد الإسباني في هذا المسعى. |
It requires the full support of the international community, particularly donors. | UN | وهي تتطلب الدعم الكامل من المجتمع الدولي، ولا سيما المانحين. |
I expect the full support of Member States, particularly in the Security Council, to contribute to this common endeavour. | UN | وإنني أتوقع الدعم الكامل من جانب الدول الأعضاء، وبخاصة داخل مجلس الأمن، للمساهمة في هذا المسعى المشترك. |
But I assure him of the full support of the General Assembly and its member States. | UN | لكنني أؤكد له الدعم الكامل من الجمعية العامة ودولها الأعضاء. |
To that end, the full support of Member States working together in a focused and effective manner was required. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، يتطلب الأمر الدعم الكامل من الدول الأعضاء العاملين معاً بطريقة مركّزة وفعّالة. |
I can assure him of the full support and complete cooperation of my delegation in carrying out his noble and lofty mission. | UN | ويمكنني أن أؤكد له الدعم الكامل والتعاون التامّ من وفد بلدي في أداء رسالته النبيلة والسامية. |
We call for the full support of the international community for Venezuela in its struggle. | UN | وندعو إلى تقديم الدعم الكامل من المجتمع الدولي إلى فنزويلا في كفاحها. |
Please be assured that you have the full support of the Uruguayan delegation. | UN | وأرجوكم التأكد من أنكم تحظون بالدعم الكامل من وفد أوروغواي. |
It is one of the Organization's growing and most visible mandates and has the full support of my Government. | UN | فهو يمثّل إحدى الولايات المتنامية للمنظمة وأكثرها ظهوراً، ويحظى بالدعم الكامل من حكومتي. |
Based on these assessments, the Commission, with the full support of the Lebanese authorities, has implemented additional mitigating measures. | UN | وبناء على هذه التقييمات، قامت اللجنة، بدعم كامل من السلطات اللبنانية، بتنفيذ تدابير إضافية لتخفيف احتمالات الخطر. |
We would also like to take this opportunity to express the full support of the delegation of Mozambique as you discharge of your noble mission and responsibilities. | UN | ونود أيضا أن نغتنم هذه الفرصة لنعرب عن كامل دعم وفد موزامبيق فيما تضطلعون بمهمتكم النبيلة ومسؤولياتكم. |
It is our hope that the draft resolution will receive the full support of Member States and be adopted without a vote. | UN | ونأمل أن يحظى مشروع القرار بالتأييد الكامل للدول الأعضاء وأن يُعتمد بدون تصويت. |
Through initiatives like our Associate Programme and with the full support of the chemical industry, we train and support experts from developing nations in the peaceful uses of chemistry. | UN | ومن خلال مبادرات مثل برنامج تدريب المساعدين وبدعم كامل من الصناعة الكيميائية، نقوم بتدريب ودعم الخبراء المتخصصين من الدول النامية في مجال الاستخدامات السلمية للكيمياء. |
This cannot be achieved without the full support of the international community. | UN | وليس في الإمكان تحقيق هذا بدون التأييد الكامل من المجتمع الدولي. |
We hope that the text to be presented this year will once again receive the full support of all delegations. | UN | ونأمل أن يحظى النص المقدم هذا العام بالتأييد التام مرة أخرى من جميع الوفود. |
He has the full support of my delegation, and I wish him every success as he guides the important deliberations of the session at this most critical time. | UN | ووفدي يؤيده تأييدا كاملا ويتمنى له كل النجاح في إدارة دفة مداولاتنا الهامة للدورة في هذه الوقت العصيب. |
But to be effective, it needs the full support of governments. | UN | ولكن لكي تكون المفوضية فعالة، يلزمها الدعم التام من الحكومات. |
In these endeavours you will have the full support and cooperation of the Polish delegation. | UN | وسيقدم لكم الوفد البولندي كامل الدعم والتعاون في هذه المساعي. |
An outcome of the peace process respecting the above principles will receive the full support of the International Community. | UN | وإن أي نتيجة لعملية سلام تحترم المبادئ المذكورة أعلاه ستحظى بتأييد كامل من المجتمع الدولي. |
In conclusion, Madam Chairperson, let me assure you once again of the full support and cooperation of my delegation. | UN | وختاما، سيدتي الرئيسة، اسمحوا لي بأن أؤكد لكم مجددا كامل تأييد وفدي وتعاونه معكم. |
It should enjoy the full support of Member States. | UN | وينبغي لها أن تحظى بكامل دعم الدول الأعضاء. |
The policies of its Government enjoyed the full support of the citizenry. | UN | وقال إن سياسات حكومته تحظى بتأييد تام من قبل المواطنين. |