"the full text of all" - Traduction Anglais en Arabe

    • النص الكامل لجميع
        
    • والنص الكامل لجميع
        
    • النص الكامل لكل
        
    • النصوص الكاملة لجميع
        
    (i) the full text of all resolutions, decisions and presidential statements adopted or voted upon by the Council during the year in question; UN `١` النص الكامل لجميع القرارات والمقررات والبيانات الرئاسية التي اعتمدها المجلس أو صوت عليها خلال السنة المعنية؛
    the full text of all Legislative Recommendations contained in the Guide is reproduced hereafter for ease of reference. UN ولغرض تسهيل اﻹحالة المرجعية، يُستنسخ فيما يلي النص الكامل لجميع ' التوصيات التشريعية ' الواردة في الدليل.
    the full text of all decisions of the Article 6 Supervisory Committee shall be made publicly available. UN 16- يُتاح لعامة الجمهور النص الكامل لجميع مقررات اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6.
    (iv) Web site development. Publication on the Division’s home page of executive summaries of the recurrent and non-recurrent publications and the full text of all parliamentary documentation; and two special Web site themes; UN ' ٤ ' إنشاء موقع على الشبكة - النشر على صفحة استقبال الشعبة ملخصات تنفيذية للمنشورات المتكررة وغير المتكررة والنص الكامل لجميع وثائق الهيئات التداولية وموضوعين خاصين بالموقع على الشبكة؛
    Subsequent to each session, the Committee issues a report of the session containing the full text of all concluding observations adopted as well as any decisions and recommendations (including those arising from a day of general discussion) and noting the general comments adopted. UN وفي أعقاب كل دورة، كانت اللجنة تصدر تقريراً عن الدورة يتضمن النص الكامل لكل الملاحظات الختامية التي اعتُمدت فضلاً عن أي مقررات وتوصيات (بما فيها تلك الناشئة عن يوم من أيام المناقشة العامة) ويشير إلى التعليقات العامة المعتمَدة.
    the full text of all decisions of the Article 6 Supervisory Committee shall be made publicly available. UN 16- يُتاح لعامة الجمهور النص الكامل لجميع مقررات اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6.
    the full text of all replies can be consulted in the files of the secretariat. UN ويمكن الاطلاع على النص الكامل لجميع الردود بالرجوع إلى ملفات الأمانة.
    the full text of all decisions of the Article 6 supervisory committee shall be made publicly available. UN 16- يُتاح لعامة الجمهور النص الكامل لجميع مقررات اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6.
    the full text of all replies can be consulted in the files of the secretariat. UN ويمكن الرجوع إلى النص الكامل لجميع الردود في أضابير الأمانة.
    the full text of all replies can be consulted in the files of the secretariat. UN ويمكن الاطلاع على النص الكامل لجميع الردود بملفات الأمانة.
    the full text of all decisions of the Executive Board shall be made publicly available. UN يتاح النص الكامل لجميع قرارات المجلس التنفيذي للجمهور.
    His delegation's comments on the articles so far adopted should therefore be regarded as provisional until the full text of all articles was available. UN وأضاف أن تعليقات وفد بلده على المواد المعتمدة حتى الآن ينبغي أن تعتبر مؤقتة إلى أن يتاح النص الكامل لجميع المواد.
    the full text of all decisions of the governing body shall be made publicly available. UN 7- ويتاح لعامة الجمهور النص الكامل لجميع قرارات الهيئة الإدارية.
    Decides that the full text of all decisions taken by the Adaptation Fund Board shall be made publicly available in all six official languages of United Nations; UN 17- يقرر إتاحة النص الكامل لجميع القرارات التي يتخذها صندوق مجلس التكيف للجمهور باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة؛
    the full text of all decisions of the executive board shall be made publicly available. UN 16- يتاح النص الكامل لجميع قرارات المجلس التنفيذي لعامة الجمهور.
    the full text of all final views will be made accessible to the general public through a direct link with the OHCHR Web site. UN وسيتاح للجمهور عامة النص الكامل لجميع الآراء النهائية عن طريق الربط المباشر بالموقع على الويب الخاص بمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    the full text of all views adopted to date by HRC, CAT and CERD will be entered in the database. UN وسوف يدخل في قاعدة البيانات النص الكامل لجميع الآراء التي اعتمدتها حتى الآن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    (iv) Web site development. Publication on the Division’s home page of executive summaries of the recurrent and non-recurrent publications and the full text of all parliamentary documentation; and two special Web site themes; UN ' ٤ ' إنشاء موقع على الشبكة - النشر على صفحة استقبال الشعبة ملخصات تنفيذية للمنشورات المتكررة وغير المتكررة والنص الكامل لجميع وثائق الهيئات التداولية وموضوعين خاصين بالموقع على الشبكة؛
    32. the full text of all replies is available for consultation in the Secretariat files. UN 32- والنص الكامل لجميع الردود الواردة متاح للرجوع إليه في ملفات الأمانة.
    Subsequent to each session, the Committee issues a report of the session containing the full text of all concluding observations adopted as well as any decisions and recommendations (including those arising from a day of general discussion) or general comments adopted. UN وفي أعقاب كل دورة من الدورات، أصدرت اللجنة تقريراً عن الدورة يتضمن النص الكامل لكل الملاحظات الختامية التي اعتُمدت فضلاً عن أي مقررات أو توصيات (بما فيها تلك الناشئة عن يوم من أيام المناقشة العامة) أو تعليقات عامة تم اعتمادها.
    Subsequent to each session, the Committee issues a report of the session containing the full text of all concluding observations adopted as well as any decisions and recommendations (including those arising from a day of general discussion) or general comments adopted. UN وفي أعقاب كل دورة من الدورات، أصدرت اللجنة تقريراً عن الدورة يتضمن النص الكامل لكل الملاحظات الختامية التي اعتُمدت فضلاً عن أي مقررات أو توصيات (بما فيها تلك الناشئة عن يوم من أيام المناقشة العامة) أو تعليقات عامة تم اعتمادها.
    the full text of all speeches would be published in a bound book. UN وتنشر النصوص الكاملة لجميع الكلمات في مجلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus