That principle was reflected in many international texts on the subject, including the solidarity clause in article 222 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU). | UN | وينعكس هذا المبدأ في العديد من النصوص الدولية المتعلقة بالموضوع، بما في ذلك الشرط التضامني الوارد في المادة 222 من المعاهدة المتعلقة بسير عمل الاتحاد الأوروبي. |
The Council regulation includes implementing provisions on those of the above measures falling within the scope of the Treaty on the Functioning of the European Union. | UN | وتتضمن لائحة المجلس أحكاما تنفيذية تتعلق بما يرد بين التدابير المذكورة أعلاه من تدابير تندرج في نطاق المعاهدة المتعلقة بسير عمل الاتحاد الأوروبي. |
As regards the applicability of the legal acts of the European Union, article 288 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) states that a decision shall be binding in its entirety. | UN | وفيما يخص انطباق النصوص القانونية للاتحاد الأوروبي، فإن المادة 288 من المعاهدة المتعلقة بسير عمل الاتحاد الأوروبي تنص على أن يكون القرار ملزماً في مجمله. |
59. With regard to the report's assessment of practice by States and international organizations, his delegation pointed out that article 222 of the Treaty on the Functioning of the European Union referred to the political obligation of the Union and its Member States to act jointly in a spirit of solidarity if a Member State was the object of a terrorist attack or the victim of a natural or man-made disaster. | UN | 59 - وفيما يتعلق بتقييم التقرير لممارسة الدول والمنظمات الدولية، يشير وفده إلى أن المادة 222 من المعاهدة المتعلقة بعمل الاتحاد الأوروبي تشير إلى الالتزام السياسي للاتحاد والدول الأعضاء فيه بالعمل معا بروح من التضامن إذا تعرضت دولة عضو لهجوم إرهابي أو كانت ضحية لكارثة طبيعية أو من صنع الإنسان. |
On 1 December 2009 the Treaty of Lisbon came into force (Treaty on the Functioning of the European Union - TEFU). | UN | وفي 1 كانون الأول/ديسمبر 2009 دخلت معاهدة لشبونة (معاهدة بشأن سير عمل الاتحاد الأوروبي) حيز النفاذ. |
72. Another example may be found in the 2008 Consolidated Version of the Treaty on the Functioning of the European Union, whose article 222, paragraph 2, provides that: | UN | 72 - ويمكن ذكر مثال آخر يرد في النسخة الموحدة للمعاهدة المتعلقة بسير عمل الاتحاد الأوروبي لعام 2008()، التي تنص الفقرة 2 من المادة 222 منها على ما يلي: |
It should be noted in that connection that the possibility of provisional application of international agreements with third countries was explicitly envisaged in the European Union's founding treaties (article 218, paragraph 5, of the Treaty on the Functioning of the European Union), and that possibility was often put into practice by the European Union. | UN | وقالت إن من الجدير بالذكر في هذا الصدد أن إمكانية التطبيق المؤقت للاتفاقات الدولية مع بلدان ثالثة مذكورة صراحة في المعاهدات التأسيسية للاتحاد الأوروبي (المادة 218، الفقرة 5 من المعاهدة المتعلقة بسير عمل الاتحاد الأوروبي)، وقد طبق الاتحاد الأوروبي هذه الإمكانية تطبيقا عمليا في كثير من الأحيان. |
51. The Turks and Caicos Islands is associated with the European Union through the provisions of Part IV of the Treaty on the Functioning of the European Union and the detailed rules and procedures set out in the Overseas Association Decision of 27 November 2001 (2001/822/EC). | UN | 51 - وترتبط جزر تركس وكايكوس بالاتحاد الأوروبي من خلال أحكام الجزء الرابع من المعاهدة المتعلقة بسير عمل الاتحاد الأوروبي والقواعد التفصيلية والإجراءات المنصوص عليها في القرار المتعلق بانتساب البلدان الأجنبية المؤرخ 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 (2001/822/EC). |
53. The Turks and Caicos Islands are associated with the European Union through the provisions of Part IV of the Treaty on the Functioning of the European Union and the detailed rules and procedures set out in the Overseas Association Decision of 27 November 2001 (2001/822/EC). | UN | 53 - وترتبط جزر تركس وكايكوس بالاتحاد الأوروبي من خلال أحكام الجزء الرابع من المعاهدة المتعلقة بسير عمل الاتحاد الأوروبي والقواعد التفصيلية والإجراءات المنصوص عليها في القرار المتعلق بانتساب البلدان الأجنبية المؤرخ 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 (2001/822/EC). |
Nonetheless, the Special Rapporteur noted in his report (A/CN.4/652, para. 69) that by means of mutual arrangements States could accept the imposition of such a duty as between the parties thereto, and he referred in that context to article 222, paragraph 2, of the Treaty on the Functioning of the European Union. | UN | ومع ذلك، لاحظ المقرر الخاص في تقريره (A/CN.4/652، الفقرة 69) أنه من خلال الترتيبات المتبادلة يمكن للدول أن تقبل فرض هذا الواجب بين الأطراف فيها، وأشار في هذا السياق إلى الفقرة 2 من المادة 222 من المعاهدة المتعلقة بسير عمل الاتحاد الأوروبي. |
The Lisbon Treaty has not affected the Overseas Countries and Territories of the European Union Association in substance, and in no way affects the status of the Falkland Islands, South Georgia and South Sandwich Islands and British Antarctic Territory as territories associated with the European Union in accordance with part four of the Treaty on the Functioning of the European Union. | UN | ولم تؤثر معاهدة لشبونة جوهريا في بلدان وأقاليم ما وراء البحار المنتسبة إلى الاتحاد الأوروبي، وليس لها أثر بأي شكل من الأشكال على وضع جزر فوكلاند وجزر جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية وإقليم أنتاركتيكا البريطاني باعتبارها أقاليم منتسبة إلى الاتحاد الأوروبي وفقا للجزء الرابع من المعاهدة المتعلقة بعمل الاتحاد الأوروبي. |
Counsel acknowledges that in its judgment in Case C-391/09 Runevic-Vardyn and Wardyn, the Court of Justice of the European Union concluded that the Treaty on the Functioning of the European Union does not preclude the competent authorities of a member State to amend the joint surname of a married couple who are citizens of the European Union, which complies with the spelling rules of that latter State. | UN | ويقر المحامي أن محكمة العدل التابعة للاتحاد الأوروبي خلصت، في حكمها الصادر في قضية C-391/09 Runevic-Vardyn and Wardyn، إلى أن المعاهدة المتعلقة بعمل الاتحاد الأوروبي لا تمنع السلطات المختصة لدولة عضو من تعديل اسم العائلة المشترك لمتزوجين من مواطني الاتحاد الأوروبي، بما يتفق مع قواعد النطق في لغة الدولة المعنية. |
And although article 80 of the Treaty on the Functioning of the European Union provides for responsibility-sharing amongst European Union member States, the system devised under Dublin does not appear to be in line with such a principle. | UN | وعلى الرغم من أن المادة 80 من معاهدة سير عمل الاتحاد الأوروبي تنص على تقاسم المسؤوليات فيما بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، فإن النظام الذي وضع في إطار دبلن لا يتطابق، فيما يبدو، مع مثل هذا المبدأ. |
As regards applicability of the legal acts of the European Union (EU), article 288 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) states that a decision shall be binding in its entirety. | UN | في ما يتعلق بانطباق النصوص القانونية للاتحاد الأوروبي، تنص المادة 288 من المعاهدة المتعلقة بآليات عمل الاتحاد الأوروبي على أن يكون القرار ملزما في مجمله. |