"the functioning of the united nations system" - Traduction Anglais en Arabe

    • عمل منظومة الأمم المتحدة
        
    • أداء منظومة الأمم المتحدة
        
    • لأداء منظومة الأمم المتحدة
        
    Failure to do so undermines the functioning of the United Nations system. UN وما لم تفعل ذلك، فإنها ستضعف عمل منظومة الأمم المتحدة.
    We fully support the initiative of the Secretary-General concerning the establishment of a high-level panel to review the functioning of the United Nations system. UN إننا نؤيد تأييداً كاملاً مبادرة الأمين العام المتعلقة بإنشاء لجنة رفيعة المستوى لاستعراض عمل منظومة الأمم المتحدة.
    He recognized that the resident coordinator system had a key role to play in the functioning of the United Nations system at the country level, but stressed the importance of national ownership and leadership in national development processes. UN واعترف بأن نظام المنسق المقيم له دور رئيسي عليه أداؤه في عمل منظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري، لكنه شدد على أهمية الملكية والقيادة الوطنيتين في عمليات التنمية الوطنية.
    3. Rules and procedures play an important role in the functioning of the United Nations system. UN 3 - وتلعب القواعد والإجراءات دورا مهما في أداء منظومة الأمم المتحدة لمهامها.
    It had always been in the forefront of efforts to improve the functioning of the United Nations system whenever such improvements were needed. UN وكانت المجموعة دائما في الطليعة لدعم الجهود المبذولة لتحسين أداء منظومة الأمم المتحدة كلما دعت الحاجة إلى تلك التحسينات.
    Bringing more cohesion to the functioning of the United Nations system in development cooperation at the country level, with regard to both planning and implementation, is seen as key to improving assistance to partner developing countries. UN وزيادة الاتساق في أداء منظومة الأمم المتحدة في مجال التعاون الإنمائي على المستوى القطري، فيما يتعلق بالتخطيط والتنفيذ على حد سواء، تمثل عنصراً أساسياً في تحسين المساعدات المقدمة إلى البلدان النامية الشريكة.
    It would also allow more time for the measures to have an impact on the functioning of the United Nations system and on the situation in programme countries. UN ومن شأنه أيضا أن يتيح متسعا من الوقت لكي تؤتي هذه التدابير أثرا على سير عمل منظومة الأمم المتحدة وعلى الوضع في البلدان المستفيدة من البرامج.
    55. The Panel has benefited from extensive consultations on the functioning of the United Nations system at the country, regional and global levels. UN 55 - أجرى الفريق مشاورات مستفيضة عن عمل منظومة الأمم المتحدة على المستويات القطري والإقليمي والعالمي.
    We also need to take the appropriate measures to ensure greater transparency and consistency in the functioning of the United Nations system, ensuring improved implementation of its missions. UN كما أننا بحاجة إلى اتخاذ التدابير المناسبة التي تكفل المزيد من الشفافية والاتساق في عمل منظومة الأمم المتحدة بما يضمن تحسين أدائها لمهامها.
    2. The triennial review resolutions established the fundamental principles, concepts, modalities and follow-up mechanisms that regulate the functioning of the United Nations system at the country level. UN 2 - وقد أرست القرارات المتعلقة بالاستعراض الذي يُجرى كل ثلاث سنوات المبادئ والمفاهيم والأساليب وآليات المتابعة الأساسية التي تنظم عمل منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    (g) What is the progress in the effort to rationalize the functioning of the United Nations system at the country level20 and better coordinate its activities?21 UN (ز) ما هو التقدم الذي تم إحرازه في الجهود المبذولة لترشيد عمل منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري(20) وزيادة تنسيق أنشطتها(21)؟
    68. Mr. Repasch (United States of America), emphasizing the importance of the role in the United Nations system of the various audit and oversight bodies, expressed regret that the annual report of the Joint Inspection Unit (A/58/34) contained little useful information and provided little sense of whether the Unit was achieving its main objective, which was to improve efficiency in the functioning of the United Nations system. UN 68 - السيد ريباش (الولايات المتحدة): شدد على أهمية الدور الذي تؤديه مختلف هيئات منظومة الأمم المتحدة المعنية بمراجعة الحسابات والرقابة، وأعرب عن أسفه لعدم تضمن التقرير السنوي لوحدة التفتيش المشتركة A/58/34)) إلا قدرا قليلا من المعلومات المفيدة، ولأنه لا يبين ما إذا كانت هذه الوحدة تنفذ هدفها الرئيسي ألا وهو تحسين فعالية عمل منظومة الأمم المتحدة.
    The Millennium Development Goals have been instrumental in bringing cohesion to the functioning of the United Nations system at the country level and in aligning its operations with the development agenda emerging from the major United Nations conferences and summit meetings. UN ولقد كان للأهداف الإنمائية للألفية دورها الفعال في تحقيق التلاحم بين أداء منظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري وفي تنسيق عملياتها في إطار البرنامج الإنمائي المنبثق عن المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    1. The Russian Federation attaches considerable importance to improving the effectiveness of the methods of work of the First Committee of the General Assembly, both in the context of the functioning of the United Nations system as a whole and as a part of the international mechanisms dealing with the issues of multilateral disarmament and international security. UN 1 - يعقد الاتحاد الروسي أهمية كبيرة على تحسين فعالية أساليب عمل اللجنة الأولى للجمعية العامة، في سياق أداء منظومة الأمم المتحدة ككل وأيضا بوصفها جزءا من الآليات الدولية التي تعالج قضايا نزع السلاح المتعدد الأطراف والأمن الدولي.
    In addition to expertise in the field of security, the Assistant Secretary-General would require indepth knowledge of the functioning of the United Nations system. UN وبالإضافة إلى خبرات الأمين العام المساعد في ميدان الأمن، فإنه يحتاج إلى معرفة متعمقة لأداء منظومة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus