"the functions specified" - Traduction Anglais en Arabe

    • المهام المحددة
        
    • الوظائف المحددة
        
    • بالمهام المحددة
        
    • بالوظائف المحددة
        
    In addition to the functions specified in paragraph 28 of the Overarching Policy Strategy the secretariat shall, in accordance with these rules: UN بالإضافة إلى المهام المحددة في الفقرة 28 من الاستراتيجية الجامعة للسياسات تقوم الأمانة، وفقاً لمواد هذا النظام الداخلي بما يلي:
    In addition to the functions specified in paragraph 28 of the Overarching Policy Strategy the secretariat shall, in accordance with these rules: UN بالإضافة إلى المهام المحددة في الفقرة 28 من الاستراتيجية الجامعة للسياسات تقوم الأمانة، وفقاً لمواد هذا النظام الداخلي بما يلي:
    Rule 29 In addition to the functions specified in Article 8 of the Convention, the secretariat shall in accordance with these rules: UN باﻹضافة إلى الوظائف المحددة في المادة ٨ من الاتفاقية، تتولى اﻷمانة، وفقا لهذا النظام، المهام التالية:
    In addition to the functions specified in the Convention, in particular in Article 20, the Secretariat shall, in accordance with the present rules: UN بالإضافة إلى الوظائف المحددة في الاتفاقية، وبخاصة في المادة 20 منها، تتولى الأمانة، وفقاً لهذا النظام، ما يلي:
    Members of each verification team shall have the necessary expertise to carry out the functions specified in these guidelines. UN وينبغي أن يتمتع أعضاء كل فريق تحقيق بالخبرات الضرورية للاضطلاع بالمهام المحددة في هذه المبادئ التوجيهية.
    Have the necessary expertise to carry out the functions specified in this and relevant decisions by the [COP] [COP/MOP], in particular have sufficient knowledge and understanding of: UN (و) أن تكون لديه الخبرة اللازمة للاضطلاع بالوظائف المحددة في هذا المقرر وفي المقررات ذات الصلة الصادرة عن [مؤتمر الأطراف] [مؤتمر الأطراف/اجتماع مؤتمر الأطراف] وأن يحوز بوجه خاص قدراً كافياً من المعرفة والفهم فيما يتعلق بما يلي:
    (iv) To prepare draft decisions for consideration by the Governing Council based on inputs from the secretariat and on the results of the functions specified above; UN ' ٤ ' أن تعد مشاريع مقررات لينظر فيها مجلس اﻹدارة تستند إلى المدخلات المقدمة من اﻷمانة والى نتائج المهام المحددة أعلاه؛
    6. As part of the functions specified above, the CRIC was further assigned, as appropriate, the following functions: UN 6- وفي إطار المهام المحددة أعلاه، تضطلع اللجنة، بالأنشطة التالية، حسب الاقتضاء:
    Rule 22 In addition to the functions specified in paragraph 28 of the Overarching Policy Strategy the secretariat shall, in accordance with these rules: UN بالإضافة إلى المهام المحددة في الفقرة 28 من الاستراتيجية الجامعة للسياسات تقوم الأمانة، وفقاً لمواد هذا النظام الداخلي بما يلي:
    Rule 22 In addition to the functions specified in paragraph 28 of the Overarching Policy Strategy the secretariat shall, in accordance with these rules: UN بالإضافة إلى المهام المحددة في الفقرة 28 من الاستراتيجية الجامعة للسياسات تقوم الأمانة، وفقاً لمواد هذا النظام الداخلي بما يلي:
    7. The Conference may wish to appoint a Credentials Committee to discharge the functions specified in paragraph 11 below, with the assistance of the secretariat. UN 7 - قد يرغب المؤتمر في أن يعين لجنة وثائق التفويض لأداء المهام المحددة في الفقرة 11 أدناه بمساعدة من الأمانة.
    In addition to the functions specified in the CDM modalities and procedures and/or any subsequent decision by the COP/MOP, the secretariat shall, in accordance with these rules, and subject to the availability of resources: UN بالإضافة إلى المهام المحددة في طرائق وإجراءات الآلية و/أو أي قرار لاحق يتخذه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، تقوم الأمانة بما يلي، وفقا لهذه المواد ورهناً بتوافر الموارد:
    In addition to the functions specified in the Convention, in particular in article 20, the secretariat shall, in accordance with the present rules: UN بالإضافة إلى الوظائف المحددة في الاتفاقية، وبخاصة في المادة 20 منها، تتولى الأمانة، وفقاً لهذا النظام، ما يلي:
    In addition to the functions specified in the Convention, in particular in Article 20, the Secretariat shall, in accordance with the present rules: UN بالإضافة إلى الوظائف المحددة في الاتفاقية، وبخاصة في المادة 20 منها، تتولى الأمانة، وفقاً لهذا النظام، ما يلي:
    In addition to the functions specified in the Convention, in particular in Article 20, the Secretariat shall, in accordance with the present rules: UN بالإضافة إلى الوظائف المحددة في الاتفاقية، وبخاصة في المادة 20 منها، تتولى الأمانة، وفقاً لهذا النظام، ما يلي:
    In addition to the functions specified in article 23 of the Convention, the Permanent Secretariat shall in accordance with the present rules: UN باﻹضافة إلى الوظائف المحددة في المادة ٨ من الاتفاقية، تتولى اﻷمانة، وفقا لهذا النظام، المهام التالية:
    Rule 29 In addition to the functions specified in Article 8 of the Convention, the secretariat shall in accordance with these rules: UN باﻹضافة إلى الوظائف المحددة في المادة ٨ من الاتفاقية، تتولى اﻷمانة، وفقا لهذا النظام، المهام التالية:
    In addition to the functions specified in the Convention, in particular in Article 24, the Secretariat shall, in accordance with the present rules: UN بالإضافة إلى الوظائف المحددة في الاتفاقية، وبخاصة في المادة 24 منها، تتولى الأمانة، وفقاً لهذا النظام، ما يلي:
    The Bureau may wish to appoint a credentials committee to discharge the functions specified in paragraph 10 below, with the assistance of the secretariat. UN 7 - قد يرغب المكتب في تعيين لجنة وثائق التفويض للاضطلاع بالمهام المحددة في الفقرة 10 أدناه بمساعدة الأمانة.
    The Conference may wish to appoint a credentials committee to discharge the functions specified in paragraph 11, below, with the assistance of the Secretariat. UN 7 - قد يود المؤتمر أن يعيّن، بمساعدة من الأمانة، لجنةً لوثائق التفويض تقوم بالمهام المحددة في الفقرة 11 أدناه.
    Have the necessary expertise to carry out the functions specified in this and relevant decisions by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol (COP/MOP), and, in particular, have sufficient knowledge and understanding of: UN (و) أن تكون لديه الخبرة اللازمة للاضطلاع بالمهام المحددة في هذا المقرر وفي المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو (مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف)، وأن يكون لديه بصفة خاصة قدر كاف من المعرفة والفهم فيما يتعلق بما يلي:
    Have the necessary expertise to carry out the functions specified in this and relevant decisions by [COP] [COP/MOP], in particular have sufficient knowledge and understanding of: UN (و) أن تكون لديه الخبرة اللأزمة للقيام بالوظائف المحددة هنا وفي القرارات ذات الصلة الصادرة عن [مؤتمر الأطراف] [مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف]، وأن يتمتع بقدر كاف على الأخص من المعرفة والفهم في المجالات التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus