"the fund's operations" - Traduction Anglais en Arabe

    • عمليات الصندوق
        
    • لعمليات الصندوق
        
    • بعمليات الصندوق
        
    • لحسابات الصندوق
        
    • وعمليات الصندوق
        
    We welcome the steps to improve the monitoring of the Fund's operations, and expect that the implementation rate of the Fund's projects will be commensurate with its growing role. UN ونرحب بالخطوات التي اتخذت لتحسين رصد عمليات الصندوق ونتوقع أن يتناسب معدل تنفيذ مشاريع الصندوق مع دوره المتنامي.
    The Office will ensure that the Fund's operations comply with the Regulations and Rules of the Fund and that the Regulations are consistently interpreted. UN وسيكفل مكتب امتثال عمليات الصندوق للنظامين الأساسي والإداري للصندوق وكفالة تفسيرهما بصورة متسقة.
    In addition, the Group discussed the initial results of the five-year evaluation and other aspects of the Fund's operations. UN وبالإضافة إلى ذلك، ناقش الفريق النتائج الأولية للتقييم الخمسي وغيره من جوانب عمليات الصندوق.
    It must be emphasized that regular resources remain the foundation and bedrock of the Fund's operations. UN وينبغي التأكيد على أن الموارد العادية تظل هي الأساس والقاعدة لعمليات الصندوق.
    While obtaining increases in other resources for trust funds and cost-sharing programme arrangements is important, it must be emphasized that regular resources are the foundation and bedrock of the Fund's operations. UN وفي حين أن تحقيق زيادة في الموارد الأخرى للصناديق الاستئمانية وترتيبات اقتسام تكاليف البرامج يشكل أهمية، إلا أنه ينبغي التشديد على أن الموارد العادية هي المرتكز والأساس الوطيد لعمليات الصندوق.
    However, in 2012 the Department of Internal Oversight Services did not perform any audit activity with respect to the Fund's operations. UN لكن إدارة خدمات الرقابة الداخلية لم تجر في عام 2012 أي أنشطةٍ لمراجعة الحسابات تتعلق بعمليات الصندوق.
    While the Fund's operations only started two years ago, it has shown some encouraging results. UN ومع أن عمليات الصندوق بدأت قبل عامين فقط، فقد حقق بعض النتائج التي تبعث على الارتياح.
    Regular resources remain the bedrock of the Fund's operations. UN وينبغي التأكيد على أن الموارد العادية تظل هي أساس عمليات الصندوق.
    the Fund's operations have evolved to include work on the quality of data so that international markets will have reliable statistics. UN وتطورت عمليات الصندوق لتشمل العمل المتعلق ببيانات الجودة، بغية توفير الإحصاءات الموثوق بها للأسواق العالمية.
    During the reporting period, the Fund's operations had continued to grow in size and scope. UN وقد استمرت عمليات الصندوق في النمو من حيث الحجم والنطاق خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Elsewhere, UNOPS is exploring options to assist the Fund's operations by supporting principal recipients in the implementation of project activities. UN وفي أماكن أخرى، يبحث المكتب خيارات المساعدة في عمليات الصندوق عن طريق دعم المستفيدين الرئيسيين من تنفيذ أنشطة المشاريع.
    The Chair of the Board noted that it was not the role of the Board to micromanage the Fund's operations. UN ولاحظت رئيسة المجلس أن التدخل في كل كبيرة وصغيرة من عمليات الصندوق ليس من عمل المجلس.
    The Section will continue to support the Fund's operations by providing legal services and assistance to all sections and offices in the secretariat of the Fund. UN وسيواصل القسم دعم عمليات الصندوق عن طريق توفير الخدمات والمساعدة القانونية إلى جميع الأقسام والمكاتب في أمانة الصندوق.
    The Board acknowledged that the statement of internal control had concluded that there were no material issues or significant control matters that had an impact on the Fund's operations or investments during the year. UN وأقر المجلس بأن بيان الرقابة الداخلية قد خلص إلى عدم وجود أي مسائل جوهرية أو مسائل هامة متعلقة بالرقابة تؤثر على عمليات الصندوق أو الاستثمارات خلال السنة.
    67. the Fund's operations will be subject to an information disclosure policy that will be developed by the Board. UN 67- تخضع عمليات الصندوق لسياسة عامة للكشف عن المعلومات يضعها الصندوق.
    67. the Fund's operations will be subject to an information disclosure policy that will be developed by the Board. UN 67- ستخضع عمليات الصندوق لسياسة عامة لكشف المعلومات يضعها الصندوق.
    13. Detailed information concerning the Fund's operations and financial position during the biennium 2006-2007 is provided in paragraphs 148 to 153 of the report. UN 13 - تتضمن الفقرات 148 إلى 153 من التقرير معلومات مفصلة عن عمليات الصندوق ووضعه المالي خلال فترة السنتين 2006-2007.
    An examination of the Fund's operations and results was made at the end of the trial period in 2000, and it was decided to continue its operations. UN وقد جرت دراسة لعمليات الصندوق ونتائجه في نهاية الفترة التجريبية في عام 2000، وتقرر مواصلة عملياته.
    Flexibility and adaptability in relation to individual countries' situations have become a trademark of the Fund's operations. UN إن المرونة والقدرة على التكيف مع اﻷوضاع القائمة في كل بلد على حدة قد أصبحتا سمة مميزة لعمليات الصندوق.
    VI. INTERNAL AUDITS OF the Fund's operations UN سادسا - مراجعة الحسابات الداخلية لعمليات الصندوق
    It further noted that the document evidenced significant progress made in many areas and the commitment of management to the Fund's operations and attainment of its goals. UN وأشار كذلك إلى أن الوثيقة تبين التقدم الكبير المحرز في العديد من المجالات، والتزام الإدارة بعمليات الصندوق وبتحقيق أهدافه.
    The audit costs related to both internal and external auditing of the Fund's operations. UN وتتعلق تكاليف مراجعة الحسابات بالمراجعة الداخلية والخارجية كليهما لحسابات الصندوق.
    Finally, the Group noted that it was important that all donors to CERF were kept equally informed about progress and status of the evaluation as well as the Fund's operations. UN وأخيرا، لاحظ الفريق أنه من المهم اطلاع جميع المانحين للصندوق، على قدم المساواة، على التقدم المحرز وحالة التقييم وعمليات الصندوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus