2. To affirm the importance of the Fund's role in providing technical assistance to African States in activation of Afro-Arab cooperation; | UN | التأكيد على أهمية دور الصندوق في تقديم العون الفني للدول الافريقية تفعيلاً للتعاون العربي الافريقي. |
He concurred with the delegation that had highlighted the importance of the Fund's role in collaborative arrangements. | UN | وقال إنه متفق مع الوفد الذي أبرز أهمية دور الصندوق في الترتيبات التعاونية. |
Implementation of new UNFPA guidance on the Fund's role in the changing aid and development contexts, as well as the Fund's new humanitarian strategy will facilitate addressing these challenges. | UN | ومن شأن تنفيذ توجيهات صندوق الأمم المتحدة للسكان الجديدة بشأن دور الصندوق في سياقات المساعدة والتنمية المتغيرة، فضلا عن استراتيجية الصندوق الإنسانية الجديدة، أن يسهل التصدي لهذه التحديات. |
The evaluation recommended that the Fund's role in responding to small-scale emergencies should be clearly defined, after taking into account the comparative advantages of other funding mechanisms like the IFRC Disaster Relief Emergency Fund, which may be better suited for those response efforts. | UN | وأوصى التقييم بضرورة تحديد دور الصندوق في الاستجابة لحالات الطوارئ الصغيرة النطاق بشكل واضح، بعد مراعاة المزايا النسبية للآليات الطويلة الأخرى مثل صندوق الطوارئ للإغاثة من الكوارث التابع للاتحاد الدولي للصليب الأحمر، الذي قد يكون الآلية الأنسب لجهود الاستجابة هذه. |
77. Concerning the Fund's role in clusters, she clarified that UNFPA was not a cluster leader but was active in the health cluster where it led on reproductive health and worked closely with WHO. | UN | 77 - وفيما يتعلق بدور الصندوق في المجموعات، أوضحت أن الصندوق ليس رائدا للمجموعات وإنما ينشط في مجموعة الصحة حيث كان رائدا في مجال الصحة الإنجابية، وتعاون بصورة وثيقة مع منظمة الصحة العالمية. |
18. In support of the Fund's role in promoting the ICPD agenda within the context of SWAps, an in-depth study was carried out in 2003 in Bangladesh, Ghana, Mozambique and the United Republic of Tanzania. | UN | 18 - ودعما لدور الصندوق في تعزيز جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ضمن سياق النهج القطاعية الشاملة، أُجريت دراسة متعمقة في عام 2003 في كل من بنغلاديش وجمهورية تنزانيا المتحدة وغانا وموزامبيق. |
The delegation believed that the Fund's role in ensuring that reproductive health was properly addressed within SWAps was essential to promote universal access to reproductive health care and services. | UN | ورأى الوفد أن دور الصندوق في كفالة التصدي لقضايا الصحة الإنجابية على نحو ملائم داخل النُهج القطاعية الشاملة أمر في غاية الأهمية لتعزيز حصول الجميع على الرعاية والخدمات المتعلقة بالصحة الإنجابية. |
The Board reaffirmed the Fund's role in promoting gender mainstreaming throughout the operational activities of the United Nations system. | UN | وأعاد المجلس تأكيد دور الصندوق في النهوض بتعميم المنظور الجنساني في جميـــــع الأنشطـــــة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة. |
67. the Fund's role in building the capacity of its grantees is very limited. | UN | 67- إن دور الصندوق في بناء قدرات الجهات المستفيدة من منحه دور محدود للغاية. |
19. One delegation was pleased with the emphasis given to contraceptive requirements and logistics management and hoped that the Fund's role in those areas would continue to increase. | UN | ١٩ - وعبﱠر أحد الوفود عن ارتياحه للاهتمام الذي تحظى به الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات المتعلقة بإدارة السوقيات. وأعرب عن أمله في أن يستمر تزايد دور الصندوق في هذين المجالين. |
59. The IMF reform efforts placed an emphasis on: realigning the conditionality review process to make it more efficient and open; adapting the Fund's facilities to make them more conducive to pressing needs; and strengthening the Fund's role in surveillance and assessment of external vulnerability. | UN | 59 - ومضى يقول إن جهود الإصلاح في صندوق النقد الدولي تشدد على ما يلي: إعادة تنظيم عملية استعراض المشروطية لجعلها أكثر كفاءة وانفتاحا؛ وتكييف التسهيلات التي يقدمها الصندوق لجعلها مواتية بدرجة أكبر لتلبية الاحتياجات الملحة؛ وتعزيز دور الصندوق في مراقبة وتقدير جوانب الضعف الخارجية. |
The Committee adopted a statement entitled " The liberalization of capital movements under an amendment of the Fund's articles " , which is contained in appendix I, and considered that an amendment of the Fund's articles will provide the most effective means of promoting an orderly liberalization of capital movements consistent with the Fund's role in the international monetary system. | UN | واعتمدت اللجنة بيان بعنوان " تحرير حركات رؤوس اﻷموال بموجب تعديل لمواد الصندوق " يرد في التذييل اﻷول. ورأت أن تعديل مواد الصندوق سيوفر الوسيلة اﻷكثر فعالية لترويج تحرير منظم لحركات رؤوس اﻷموال بما يتماشى مع دور الصندوق في نظام النقد الدولي. |
10. Stresses the importance of the Fund's role in the preparations for the International Conference on Population and Development and the World Summit for Social Development, the results of which should constitute a major contribution to the Fourth World Conference on Women; | UN | ١٠ - تشدد على أهمية دور الصندوق في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، اللذين ستساهم نتائجهما مساهمة كبيرة في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؛ |
" 59. The IMF reform efforts placed an emphasis on: realigning the conditionality review process to make it more efficient and open; adapting the Fund's facilities to make them more conducive to pressing needs; and strengthening the Fund's role in surveillance and assessment of external vulnerability. | UN | " 59 - ومضى يقول إن جهود الإصلاح في صندوق النقد الدولي تشدد على ما يلي: إعادة تنظيم عملية استعراض المشروطية لجعلها أكثر كفاءة وانفتاحا؛ وتكييف التسهيلات التي يقدمها الصندوق لجعلها مواتية بدرجة أكبر لتلبية الاحتياجات الملحة؛ وتعزيز دور الصندوق في مراقبة وتقدير جوانب الضعف الخارجية. |
2. The International Monetary Fund (IMF) had recently embarked on a medium-term strategic policy review of its role in the international financial system, notably concluding that, as international policy coordination was most effective when undertaken within a multilateral institution, the Fund's role in the area of multilateral surveillance should be strengthened. | UN | 2 - واستطرد قائلا إن صندوق النقد الدولي شرع مؤخرا في أجراء استعراض منتصف المدة للسياسة الاستراتيجية لدوره في النظام المالي الدولي، وانتهى بوجه خاص إلى ضرورة تعزيز دور الصندوق في مجال الرقابة المتعددة الأطراف وذلك لأن تنسيق السياسة الدولية يكون أكثر فعالية عند إجرائه داخل مؤسسة متعددة الأطراف. |
They underscored the Fund's role in awareness-raising among young people with regard to reproductive health and rights; emphasized the need to address HIV/AIDS; and commended the Fund's HIV-prevention work with the uniformed services in Ukraine. | UN | وأكدت دور الصندوق في زيادة الوعي في أوساط الشباب فيما يتعلق بالصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية وركزت على ضرورة معالجة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وأثنت على عمل الصندوق في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية من خلال تقديم الخدمات الموحدة في أوكرانيا. |
As in 2010, a notable share of project proposals focused on youth (a total of 361), highlighting the Fund's role in supporting efforts for change with a sustainable impact for the future. | UN | وكما كان الشأن في عام 2010، فقد ركز جزء مهم من مقترحات المشاريع على الشباب (بمجموع 361 مقترحا)، وهو ما يُبرز دور الصندوق في دعم جهود التغيير وإحداث أثر مستدام من أجل المستقبل. |
The International Monetary and Financial Committee, apart from its review of the world economy, will focus on " The International Monetary Fund (IMF) policy agenda: surveillance and crisis prevention and resolution " ; " the Fund's role in low-income countries " ; and " Streamlining conditionality and enhancing ownership " . | UN | وسوف تركز اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية، إلى جانب استعراضها للاقتصاد العالمي، على " جدول أعمال سياسات صندوق النقد الدولي: الإشراف والوقاية من الأزمات وتسويتها " ، و " دور الصندوق في البلدان المتدنية الدخل " و " تبسيط المشروطية وتعزيز الملكية " . |
In addition, an evaluation by the Independent Evaluation Office of IMF of the Fund's role in aid to sub-Saharan Africa has noted that the programmes supported by IMF under the Poverty Reduction and Growth Facility have remained strongly focused on promoting and maintaining macroeconomic stability, and that the Fund has not been proactive in helping mobilize aid resources. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أشار تقييم أجراه مكتب التقييم المستقل التابع لصندوق النقد الدولي بشأن دور الصندوق في تقديم المعونة إلى أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى أن البرامج التي يدعمها الصندوق في إطار مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو ظلت تركز بقوة على تعزيز استقرار الاقتصاد الكلي والحفاظ عليه، وأن الصندوق لم يتبع نهجا استباقيا في المساعدة على حشد موارد للمعونة. |
Furthermore, to advance UNFPA contribution to the implementation of the TCPR, UNFPA issued an operational guidance note to all staff on the Fund's role in a changing aid environment, taking into account the Paris Declaration on Aid Effectiveness, and emphasizing UNFPA commitment to and role in supporting nationally led development through capacity-building, policy dialogue, advocacy and the provision of technical and financial assistance. | UN | وعلاوة على ذلك، فمن أجل تعزيز مساهمة الصندوق في تنفيذ الاستعراض، أصدر الصندوق مذكرة مبادئ توجيهية تنفيذية لجميع الموظفين بشأن دور الصندوق في بيئة متغيرة لتقديم المعونة، مع مراعاة إعلان باريس بشأن فعالية المعونة، والتأكيد على التزام الصندوق ودوره فيما يتعلق بتقديم الدعم في مجال التنمية تحت القيادة الوطنية من خلال بناء القدرة، والحوار بشأن السياسات العامة، والدعوة، وتوفير المساعدات التقنية والمالية. |
Concerning the Fund's role in the Asian crisis, he said the rapid recovery of most Asian economies would not have been possible without the IMF's actions. | UN | وفيما يتعلق بدور الصندوق في الأزمة الآسيوية، قال إن الانتعاش السريع لمعظم الاقتصادات الآسيوية لم يكن ممكناً دون إجراءات الصندوق. |
The International Monetary and Financial Committee will consider the outcome of Monterrey in the context of its discussion on the Fund's role in low-income countries. | UN | وسوف تنظر اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية في حصيلة مؤتمر مونتيري في سياق مناقشتها لدور الصندوق في البلدان المتدنية الدخل. |