The Council recognizes that disarmament, demobilization, resettlement and reintegration are among the fundamental objectives of the Lusaka Ceasefire Agreement. | UN | ويسلم المجلس بأن نزع السلاح والتسريح وإعادة التوطين والإدماج من الأهداف الأساسية لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار. |
Many codes now include social, environmental and economic objectives as part of the fundamental objectives of an enterprise. | UN | فهناك الآن العديد من المدونات التي تشمل أهدافاً اجتماعية وبيئية واقتصادية كجزء من الأهداف الأساسية للشركة. |
They stressed that this right constitutes one of the fundamental objectives of the Treaty. | UN | وشدّدوا على أن هذا الحق يشكل أحد الأهداف الأساسية للمعاهدة. |
My Government is one of national unity, in which the main political parties have converged around the fundamental objectives of the nation. | UN | حكومتي هي حكومة وحدة وطنية، حيث التفّت الأحزاب السياسية الرئيسية حول الأهداف الأساسية للأمة. |
The Vienna Group recognises that this right constitutes one of the fundamental objectives of the Treaty. | UN | وتسلِّم مجموعة فيينا بأن هذا الحق يشكل واحداً من الأهداف الأساسية للمعاهدة. |
The Vienna Group recognizes that this right constitutes one of the fundamental objectives of the Treaty. | UN | وتُسلِّم مجموعة فيينا بأن ممارسة هذا الحق تشكل أحد الأهداف الأساسية للمعاهدة. |
It is also one of the fundamental objectives of the Non-Proliferation Treaty and the statute of the International Atomic Energy Agency (IAEA). | UN | وهو أيضاً أحد الأهداف الأساسية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والنظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
The Conference recognizes that this right constitutes one of the fundamental objectives of the Treaty. | UN | ويُقرّ المؤتمر بأن هذا الحق يشكل أحد الأهداف الأساسية للمعاهدة. |
The Conference recognizes that this right constitutes one of the fundamental objectives of the Treaty. | UN | ويقر المؤتمر بأن هذا الحق يشكل واحدا من الأهداف الأساسية للمعاهدة. |
The Conference recognizes that this right constitutes one of the fundamental objectives of the Treaty. | UN | ويُقرّ المؤتمر بأن هذا الحق يشكل أحد الأهداف الأساسية للمعاهدة. |
The Vienna Group recognizes that this right constitutes one of the fundamental objectives of the Treaty. | UN | وتُسلِّم مجموعة فيينا بأن ممارسة هذا الحق تشكل أحد الأهداف الأساسية للمعاهدة. |
It is also one of the fundamental objectives of the Non-Proliferation Treaty and the statute of the International Atomic Energy Agency (IAEA). | UN | وهو أيضاً أحد الأهداف الأساسية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والنظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
The Vienna Group recognizes that the exercise of this right constitutes one of the fundamental objectives of the Treaty. | UN | وتسلِّم مجموعة فيينا بأن ممارسة هذا الحق تشكل أحد الأهداف الأساسية للمعاهدة. |
They stressed that this right constitutes one of the fundamental objectives of the Treaty. | UN | وشددوا على أن هذا الحق يشكل أحد الأهداف الأساسية للمعاهدة. |
With the goal of implementing the fundamental objectives of the Charter, we must establish the institutions appropriate for the agenda of our time. | UN | ومن أجل تنفيذ الأهداف الأساسية للميثاق، علينا أن ننشئ المؤسسات التي تتلاءم وجدول أعمال وقتنا هذا. |
The Conference recognizes that this right constitutes one of the fundamental objectives of the Treaty. | UN | ويُقر المؤتمر بأن هذا الحق يشكل أحد الأهداف الأساسية للمعاهدة. |
The Conference recognizes that this right constitutes one of the fundamental objectives of the Treaty. | UN | ويُقر المؤتمر بأن هذا الحق يشكل أحد الأهداف الأساسية للمعاهدة. |
The Conference recognizes that this right constitutes one of the fundamental objectives of the Treaty. | UN | ويُقر المؤتمر بأن هذا الحق يشكل أحد الأهداف الأساسية للمعاهدة. |
The Conference recognizes that this right constitutes one of the fundamental objectives of the Treaty. | UN | ويُقر المؤتمر بأن هذا الحق يشكل أحد الأهداف الأساسية للمعاهدة. |
the fundamental objectives of the State in the economic, social and cultural spheres are: | UN | الأهداف الأساسية للدولة في المجالات الاقتصادي والاجتماعي والثقافي هي: |