"the fundamental principles and rights" - Traduction Anglais en Arabe

    • المبادئ والحقوق الأساسية
        
    • بالمبادئ والحقوق اﻷساسية
        
    • للمبادئ والحقوق الأساسية
        
    The promulgation also provides the fundamental principles and rights of persons at work. UN وهو يوفر أيضا المبادئ والحقوق الأساسية للأشخاص في مجال العمل.
    the fundamental principles and rights at work set out in the eight Fundamental ILO Conventions apply to all migrant workers, irrespective of their migration status. UN وتنطبق المبادئ والحقوق الأساسية في العمل، الواردة في اتفاقيات منظمة العمل الدولية الثماني الأساسية، على جميع العمال المهاجرين، بغض النظر عن وضعهم كمهاجرين.
    In Indonesia, ILO provided technical assistance with respect to the implementation of labour law reform and the realization of the fundamental principles and rights at work, related to the Government's decision to ratify, inter alia, Convention No. 111. UN وفي إندونيسيا، قدمت منظمة العمل الدولية مساعدة تقنية بصدد تنفيذ إصلاح قانون العمل وتطبيق المبادئ والحقوق الأساسية في مجال العمل وذلك بصدد قرار الحكومة التصديق على اتفاقيات منها الاتفاقية رقم 111.
    Accordingly, France supported the adoption by the International Labour Conference a year ago of a declaration on the fundamental principles and rights involved in labour. UN وعليه، فإن فرنسا أيدت اعتماد مؤتمر العمل الدولي قبل عام إعلانا يتعلق بالمبادئ والحقوق اﻷساسية المتعلقة بالعمل.
    We also resolve to ensure full respect for the fundamental principles and rights at work. UN كما نعقد العزم على كفالة الاحترام التام للمبادئ والحقوق الأساسية في العمل.
    Recognizing that the fundamental principles and rights embodied in those Conventions have provided a resilient protection regime within which millions of refugees have been able to find safety from armed conflicts and persecution, UN وإذ تسلم بأن المبادئ والحقوق الأساسية المتجسدة في هاتين الاتفاقيتين قد وفرت نظاما مرنا لحماية اللاجئين أمكن للملايين منهم أن يسلموا في إطاره من خطر الصراعات المسلحة والاضطهاد،
    Recognizing that the fundamental principles and rights embodied in those Conventions have provided a resilient protection regime within which millions of refugees have been able to find safety from armed conflicts and persecution, UN وإذ تسلم بأن المبادئ والحقوق الأساسية المتجسدة في هاتين الاتفاقيتين قد وفرت نظاما مرنا لحماية اللاجئين أمكن للملايين منهم أن يسلموا في إطاره من خطر النزاعات المسلحة والاضطهاد،
    Recognizing that the fundamental principles and rights embodied in those conventions have provided a resilient protection regime within which millions of refugees have been able to find safety from armed conflicts and persecution, UN وإذ تسلم بأن المبادئ والحقوق الأساسية المتجسدة في هاتين الاتفاقيتين قد وفرت نظاما مرنا لحماية اللاجئين أمكن للملايين منهم أن يسلموا في إطاره من خطر الصراعات المسلحة والاضطهاد،
    Recognizing that the fundamental principles and rights embodied in those Conventions have provided a resilient protection regime within which millions of refugees have been able to find safety from armed conflicts and persecution, UN وإذ تسلم بأن المبادئ والحقوق الأساسية المتجسدة في هاتين الاتفاقيتين قد وفرت نظاما مرنا لحماية اللاجئين أمكن للملايين منهم أن يسلموا في إطاره من خطر الصراعات المسلحة والاضطهاد،
    Recognizing that the fundamental principles and rights embodied in those conventions have provided a resilient protection regime within which millions of refugees have been able to find safety from armed conflicts and persecution, UN وإذ تسلم بأن المبادئ والحقوق الأساسية المتجسدة في هاتين الاتفاقيتين قد وفرت نظاما مرنا لحماية اللاجئين أمكن للملايين منهم أن يسلموا في إطاره من خطر الصراعات المسلحة والاضطهاد،
    It presents a more inclusive and balanced dispute resolution system between aggrieved parties compared to the adversarial relationship under the old industrial relations framework. The promulgation also provides the fundamental principles and rights of persons at work. UN ويقدم نظاما أشمل وأكثر توازنا لتسوية المنازعات بين أطراف تشعر بالظلم بالمقارنة مع علاقة الخصومة في إطار العلاقات الصناعية القديم.ويوفر التعميم أيضا المبادئ والحقوق الأساسية للأشخاص في مجال العمل.
    235. Part 2 of the Employment Relations Promulgation 2007 articulates the fundamental principles and rights at work. UN 235 - يوضح الجزء 2 من تعميم علاقات العمل لعام 2007 المبادئ والحقوق الأساسية في العمل.
    (iv) respecting, promoting and realizing the fundamental principles and rights at work, which are of particular significance, as both rights and enabling conditions that are necessary for the full realization of all of the strategic objectives, noting: UN ' 4` احترام وتعزيز وإعمال المبادئ والحقوق الأساسية في العمل، التي تكتسي أهمية خاصة، باعتبارها في آن معاً حقوقا أساسية وشروطاً تمكينية ضرورية لتحقيق جميع الأهداف الاستراتيجية تحقيقا كاملا، مع الإشارة إلى:
    41. Encourage the private sector to respect basic worker rights as reaffirmed in the International Labour Organization Declaration on the fundamental principles and rights at Work and its Follow-up. UN 41 - تشجيع القطاع الخاص على احترام حقوق العمال الأساسية كما أكدها من جديد إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل ومتابعته.
    73. In reforming the labour policies, the MLIRE adopts the `Fundamental Principles and Rights at Work'enshrined in the eight (8) `core'ILO Conventions and other Conventions ratified by Government. UN 73- وتعتمد الوزارة، عند إصلاح سياسات العمل، " المبادئ والحقوق الأساسية في العمل " المنصوص عليها في الاتفاقيات الثمانية الأساسية لمنظمة العمل وغيرها الاتفاقيات التي صادقت عليها الحكومة.
    :: To influence development organizations and Governments involved in designing and implementing poverty reduction strategies to embrace the fundamental principles and rights at work, employment policies and social protection, and listen to the voices of the social partners. UN :: التأثير على المنظمات الإنمائية والحكومات المشاركة في تصميم وتنفيذ استراتيجيات الحد من الفقر بغية اعتماد المبادئ والحقوق الأساسية في مجال العمل وسياسات التوظيف والحماية الاجتماعية ومراعاة آراء الشركاء بالمجتمع.
    Employment policy and regulatory frameworks can contribute to poverty reduction and the empowerment of the poor by ensuring full employment and decent work for all by strengthening and protecting labour rights, including through respect for the fundamental principles and rights at work proclaimed by ILO. UN ويُسهم رسم السياسات ووضع الأطر التنظيمية في مجال العمالة في الحد من الفقر وفي تمكين الفقراء عن طريق كفالة العمالة الكاملة والعمل الكريم للجميع عبر تعزيز حقوق العمل وحمايتها، بما في ذلك من خلال احترام المبادئ والحقوق الأساسية في العمل التي أعلنتها منظمة العمل الدولية.
    The Declaration is intended to reaffirm the commitment of all member States of the ILO to the fundamental principles and rights which are incumbent on all countries by the very fact of their membership in the organization, even if they have not yet been able to ratify the corresponding conventions. UN والقصد من اﻹعلان هو إعادة تأكيد التزام جميع الدول اﻷعضاء في منظمة العمل الدولية بالمبادئ والحقوق اﻷساسية الواجبة على جميع البلدان بحكم عضويتها في المنظمة، حتى وإن لم تكن قادرة إلى اﻵن على التصديق على الاتفاقيات المقابلة لتلك المبادئ والحقوق.
    Basic information on the fundamental principles and rights enshrined in those texts as well as on the moral and philosophical concepts behind them should thus be, in the view of the Committee, a primary objective of the forthcoming decade for human rights education. UN ولذلك، ترى اللجنة أن توفير المعلومات اﻷولية المتعلقة بالمبادئ والحقوق اﻷساسية المكرسة في هذه النصوص فضلا عن المفاهيم اﻷخلاقية والفلسفية التي تستند إليها، يجب أن يكون من اﻷهداف الرئيسية للعقد المقبل للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان.
    We also resolve to ensure full respect for the fundamental principles and rights at work. UN كما نعقد العزم على كفالة الاحترام التام للمبادئ والحقوق الأساسية في العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus