Provide guidance to the Secretariat on the further development and implementation of the Basel Waste Solutions Circle | UN | توفير توجيه للأمانة بشأن مواصلة تطوير وتنفيذ دائرة بازل لحلول مشاكل النفايات |
This deliverable will focus on the further development and implementation of the communication strategy referred to in decision IPBES-2/9. | UN | سيركِّز هذا الناتج على مواصلة تطوير وتنفيذ استراتيجية الاتصالات المشار إليها في المقرر م ح د - 2/9. |
Thus a contribution that WMO could make to the Decade would be the further development and implementation of the system. | UN | وهكذا فان المساهمات التي يمكن أن تقدمها المنظمة للعقد زيادة تطوير وتنفيذ النظام. |
5. Encourages member States to invite relevant government bodies and non-government stakeholders to participate in the further development and implementation of criteria and indicators at the national and subnational levels; | UN | 5 - يشجع الدول الأعضاء على دعوة الهيئات الحكومية ذات الصلة وأصحاب المصلحة غير الحكوميين للمشاركة في مواصلة وضع وتنفيذ المعايير والمؤشرات على الصعيد الوطني ودون الوطني؛ |
(a) Programmatic and technical inputs to the further development and implementation of the action plan of the Forum of Ministers of the Environment of Latin American and the Caribbean. | UN | (أ) مدخلات برنامجية وتقنية لمواصلة وضع وتنفيذ خطة عمل لمنتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
In this context, the European Union supports the further development and implementation of multilateral approaches to the nuclear fuel cycle. | UN | وفي هذا السياق، يدعم الاتحاد الأوروبي المزيد من تطوير وتنفيذ النهج المتعددة الأطراف لدورة الوقود النووي. |
3. Requests the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice, at its first session in 2006, to assess the results of the training programme for members of expert review teams for the technical review of greenhouse gas inventories and to make recommendations to the Conference of the Parties on the further development and implementation of the training programme; | UN | 3- يطلب من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تقيّم، في دورتها الأولى في عام 2006، نتائج برنامج تدريب أعضاء أفرقة خبراء الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة، والتقدم بتوصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن مزيد تطوير وتنفيذ برنامج التدريب؛ |
On 17 November 2004, the Executive Committee of the Office adopted a concept paper and a project proposal for the further development and implementation of result-based management and a related strategy for the Office. | UN | وقد اعتمدت اللجنة التنفيذية للمكتب، في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، ورقة مفاهيمية ومقترح مشروع لمواصلة تطوير وتنفيذ الإدارة القائمة على النتائج واستحداث استراتيجية للمكتب بهذا الشأن. |
The purpose of the workshops was to promote the further development and implementation of the New Delhi work programme in the regions. | UN | 70- وكان الغرض من حلقات العمل هو تشجيع الاستمرار في تطوير وتنفيذ برنامج عمل نيودلهي في الأقاليم. |
1. Provide guidance to the Secretariat on the further development and implementation of the Basel Waste Solutions Circle | UN | 1- توفير التوجيه للأمانة بشأن مواصلة تطوير وتنفيذ دائرة بازل لحلول مشاكل النفايات |
The Board also supported the further development and implementation of a United Nations system-wide strategy for reaching climate neutrality, monitoring the collective efforts and reporting back on progress made and difficulties encountered. | UN | وأيد المجلس أيضاً مواصلة تطوير وتنفيذ إستراتيجية على نطاق منظومة الأمم المتحدة للوصول إلى الحياد المناخي، ورصد الجهود الجماعية، والإبلاغ عن التقدم المحرز والصعوبات المواجهة. |
In particular, it underscores the role of UNEP in the further development and implementation of international environmental law, as well as provision of technical, legal and institutional advice to Governments in establishing and enhancing their national legal and institutional frameworks. | UN | ويؤكد، على وجه التحديد، دور البرنامج في مواصلة تطوير وتنفيذ القانون البيئي الدولي وكذلك تزويد الحكومات بالمشورة التقنية والقانونية والمؤسسية في وضع وتعزيز أطرها القانونية والمؤسسية الوطنية. |
It likewise reaffirmed all its ODA commitments, while giving high priority to improving the effectiveness of its aid and attaching importance to the further development and implementation of innovative sources of financing. | UN | كما أعاد التأكيد أيضاً على جميع التزاماته بشأن المساعدة الإنمائية الرسمية، في حين أعطى أولوية عالية لتحسين فعالية معونته وإيلاء أهمية إلى مواصلة تطوير وتنفيذ مصادر مبتكرة للتمويل. |
The report also points out that the main obstacles to the further development and implementation of these indicators is the large number of Parties for which data are lacking and the lack of harmonization of the data. | UN | ويشير التقرير كذلك إلى أن العقبات الرئيسية في طريق مواصلة تطوير وتنفيذ هذه المؤشرات هو العدد الكبير من الأطراف التي تفتقر إلى البيانات وكذلك نقص تنسيق هذه البيانات. |
Operational follow-up, including the further development and implementation of the Coalition for Sustainable Urbanization and its component initiatives. | UN | (ج) المتابعة التشغيلية بما في ذلك زيادة تطوير وتنفيذ التحالف من أجل التحضر المستدام وعناصرها المتمثلة في مبادرات. |
Following these recommendations, an active consultation process, including a comprehensive review meeting held in March 2008, has started between RCM members and representatives of the AU Commission to discuss the further development and implementation of the Ten-Year Capacity Building Programme. | UN | 57 - ولمتابعة هذه التوصيات، بدأت عملية تشاور فعلية شملت عقد اجتماع استعراضي شامل في آذار/مارس 2008 بين أعضاء آلية التنسيق الإقليمية وممثلي مفوضية الاتحاد الأفريقي لمناقشة زيادة تطوير وتنفيذ البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي. |
the further development and implementation of training programmes for operational activities has remained a constant preoccupation of CCPOQ. | UN | ١١٤ - ظلت مواصلة وضع وتنفيذ برامج التدريب على اﻷنشطة التنفيذية تشكل أحد الشواغل المستمرة لدى اللجنة الاستشارية. |
the further development and implementation of training programmes for operational activities has remained a constant preoccupation of CCPOQ. | UN | ١١٨ - ظلت مواصلة وضع وتنفيذ برامج التدريب على اﻷنشطة التنفيذية تشكل أحد الشواغل المستمرة لدى اللجنة الاستشارية. |
(a) Programmatic inputs and financial support to the further development and implementation of (sub)regional environmental education action plans in West Asia. | UN | (أ) مدخلات مضمونية ودعم مالي لمواصلة وضع وتنفيذ خطط عمل إقليمية (دون إقليمية) للتثقيف البيئي في غرب آسيا. |
To catalyse international efforts to pursue the implementation of internationally agreed objectives and goals, UNEP will support the further development and implementation of international environmental law, norms and standards, in particular those addressing the goals, targets and commitments identified in the outcomes of United Nations summits and conferences, and that strengthen relevant institutions. | UN | (ب) وبغية تحفيز الجهود الدولية لمتابعة تنفذ الأهداف والغايات المتفق عليها دولياً، سيقدم برنامج البيئة الدعم لمواصلة وضع وتنفيذ القانون والمعايير والمواصفات البيئية الدولية وخاصة تلك التي تعالج الأهداف والغايات والالتزامات المحددة في نتائج قمم ومؤتمرات الأمم المتحدة والتي تعزز المؤسسات ذات الصلة. |
5. Also encourages regional networks to discuss the further development and implementation of the Strategic Approach, including new emerging policy issues; | UN | 5 - يشجع أيضاً الشبكات الإقليمية على مناقشة المزيد من تطوير وتنفيذ النهج الاستراتيجي، بما في ذلك قضايا السياسات العامة الناشئة؛ |
Requests the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice, at its first session in 2006, to assess the results of the training programme for members of expert review teams for the technical review of greenhouse gas inventories and to make recommendations to the Conference of the Parties on the further development and implementation of the training programme; | UN | 3- يطلب من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تقيّم، في دورتها الأولى في عام 2006، نتائج برنامج تدريب أعضاء أفرقة خبراء الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة، والتقدم بتوصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن مزيد تطوير وتنفيذ برنامج التدريب؛ |
The concept notes, which were reviewed during the Expert Meeting of the Africa Ministerial Conference, convened in April 2013 in the United Republic of Tanzania, will serve as an overall regional framework for the further development and implementation of the regional flagship programmes. | UN | وستكون المذكرات المفاهيمية، التي جرى استعراضها خلال اجتماع خبراء المؤتمر الوزاري الأفريقي، الذي عُقد في نيسان/ أبريل 2013 في جمهورية تنزانيا المتحدة، بمثابة إطار عمل إقليمي شامل لمواصلة تطوير وتنفيذ البرامج الرئيسية الإقليمية. |
The Adaptation, Technology and Science programme (ATS) supported the implementation of the Buenos Aires programme of work on adaptation and response measures (decision 1/CP.10) and facilitated the further development and implementation of the SBSTA programme of work on impacts, vulnerability and adaptation to climate change (decision 2/CP.11). | UN | 45- قام برنامج التكيف والتكنولوجيا والعلوم بدعم تنفيذ برنامج عمل بوينس آيرس بشأن تدابير التكيف والاستجابة (المقرر 1/م أ-10) وتيسير الاستمرار في تطوير وتنفيذ برنامج عمل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن آثار تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيُّف معه (المقرر 2/م أ-11). |
Decision SS.VII/1 on international environmental governance highlighted, among other issues, the need for UNEP to support Governments in tackling issues related to the further development and implementation of international environmental law. | UN | وأبرز المقرر د.إ - 7/1 بشأن إدارة البيئة الدولية، ضمن جملة قضايا، الحاجة إلى أن يقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم للحكومات في متابعة القضايا ذات الصلة بمواصلة تطوير وتنفيذ القانون البيئي الدولي. |
The UNCCD secretariat, the World Meteorological Organization (WMO) and interested partner agencies should extend full support to the further development and implementation of a comprehensive programme of early warning on a regional basis, including the strengthening of technical capabilities and community-based organizational activities to make the programme operational. | UN | 153- وينبغي أن تقدم أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والوكالات الشريكة المعنية الدعم الكامل لزيادة تطوير وتنفيذ برنامج شامل للإنذار المبكر على أساس إقليمي، بما في ذلك تعزيز القدرات التقنية وأنشطة منظمات المجتمع المحلي حتى يدخل البرنامج طورْ التشغيل. |
Finally the need for global financial mechanisms, such as the Global Environment Facility, to continue to recognize the special needs and vulnerabilities of specific regions and sub-regions, such as small island developing States, needed to be reflected in the further development and implementation of international projects and activities. | UN | وأخيرا فإن الحاجة إلى آليات مالية عالمية، مثل مرفق البيئة العالمية، لمواصلة الاعتراف بالحاجات ومواطن الضعف الخاصة التي تنفرد بها مناطق إقليمية ودون إقليمية معينة، مثل الدول الجزرية الصغيرة النامية، يجب أن تنعكس في المزيد من وضع وتنفيذ المشاريع والأنشطة الدولية. |
" 6. Stresses the importance of the further development and implementation of scientifically based, sound and socially inclusive methods and indicators for monitoring and assessing the extent of desertification, land degradation and drought, as well as the importance of efforts under way to promote scientific research in accordance with the Convention to Combat Desertification; | UN | ' ' 6 - تؤكد أهمية مواصلة صوغ وتطبيق أساليب ومؤشرات سليمة قائمة على أسس علمية وشاملة لجميع الفئات الاجتماعية لأغراض رصد ظواهر التصحر وتدهور الأراضي والجفاف وتقييم مداها، وأهمية الجهود الجارية لتعزيز البحوث العلمية وفقا لاتفاقية مكافحة التصحر؛ |