"the future agenda" - Traduction Anglais en Arabe

    • جدول اﻷعمال المقبل
        
    • برنامج العمل المقبل
        
    • لبرنامج العمل المقبل
        
    • جدول أعمال المستقبل
        
    • الخطة المقبلة
        
    • الخطة في المستقبل
        
    • في خطة المستقبل
        
    • على جدول الأعمال المقبل
        
    • جداول الأعمال المقبلة
        
    Furthermore, I am inclined to say that the question of the future agenda can be regarded as a legislative matter. UN وفضلاً عن هذا فإنني أميل الى أن أقول إن مسألة جدول اﻷعمال المقبل يمكن أن تعتبر مسألة تشريعية.
    These are but a few thoughts on the future agenda of the CD. UN هذه ليست سوى مجرد عدة أفكار قليلة عن جدول اﻷعمال المقبل للمؤتمر.
    Now, to review of the future agenda and other items. UN وإذا انتقلنا اﻵن الى بحث جدول اﻷعمال المقبل وبنود أخرى.
    Such work is instrumental in setting the future agenda of the international community in terms of human rights issues and concerns. UN وهذا العمل أمر أساسي في وضع جدول اﻷعمال المقبل للمجتمع الدولي بشأن قضايا واهتمامات حقوق اﻹنسان.
    In that connection, Bulgaria supported efforts to enhance international cooperation in the development of spin-off benefits of space technology and welcomed the inclusion of that question in the future agenda of COPUOS. UN تأييد بلغاريا للجهود الرامية الى تعزيز التعاون الدولي الرامي الى تطوير الفوائد المشتقة من تكنولوجيا الفضاء، وعن ترحيبها بإدراج هذه المسألة في جدول اﻷعمال المقبل للجنة.
    This very general outline of the impressions I gained from talks with you indicates that consensus on the future agenda is not within reach. UN وهذا الملخص العام جداً للانطباعات التي خرجت بها من المحادثات التي أجريتها معكم يدل على أنه ليس من الممكن تحقيق توافق في اﻵراء بشأن جدول اﻷعمال المقبل.
    The Conference on Disarmament has just decided to give me the task of conducting consultations on the future agenda of the CD, and you were the first to congratulate me, for which many thanks. UN لقد قرر مؤتمر نزع السلاح للتو أن يعهد إليّ بمهمة إجراء المشاورات بشأن جدول اﻷعمال المقبل للمؤتمر، وكنتم أول من هنأني بذلك، وهو ما تستحقون عليه جزيل الشكر.
    Meanwhile, let me thank him for his efforts towards reaching a common position on the future agenda of the Conference. UN وفي اﻷثناء، اسمحوا لي أن أعرب له عن الشكر لما بذله من جهود ترمي الى التوصل الى موقف مشترك من جدول اﻷعمال المقبل للمؤتمر.
    At the same time we maintain that the future agenda should be balanced and deal with the issues of weapons of mass destruction as well as with conventional weapons. UN وفي الوقت نفسه، نرى أن جدول اﻷعمال المقبل ينبغي أن يكون متوازناً وأن يتناول مسائل أسلحة الدمار الشامل وكذلك اﻷسلحة التقليدية.
    Secondly, I can also say that it is accepted that the future agenda should include specific items that can be addressed in negotiations aimed at the conclusion of universal agreements. UN وثانيا، أستطيع أن أقول كذلك إن من المقبول أن يحوي جدول اﻷعمال المقبل بنودا محددة يمكن تناولها في مفاوضات ترمي إلى عقد اتفاقات عالمية.
    These developments, expected or not, resulted in a deterioration in the working atmosphere which made it even more difficult to reach any compromise on the future agenda and institutional arrangements to be established to address the issues included in the mandate. UN وأدت هذه التطورات، سواء كانت متوقعة أو لم تكن، إلى تدهور جو العمل، مما زاد من صعوبة التوصل إلى أي حل وسط بشأن جدول اﻷعمال المقبل والترتيبات المؤسسية التي ينبغي اتخاذها للتصدي للمسائل الداخلة في اختصاصي.
    1. During the commemoration of the 50th Anniversary of the United Nations, Member States identified human rights as a central issue for the future agenda of the Organization and of the world community in general. UN ١- أثناء الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، حددت الدول اﻷعضاء حقوق اﻹنسان باعتبارها قضية مركزية على جدول اﻷعمال المقبل للمنظمة وللمجتمع العالمي بوجه عام.
    21. At the 750th plenary meeting on 12 September 1996, the Western Group made a statement on the future agenda of the Conference on Disarmament (CD/1434). UN ١٢- وفي الجلسة العامة اﻟ٠٥٧ المعقودة في ٢١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ أدلت المجموعة الغربية ببيان عن جدول اﻷعمال المقبل لمؤتمر نزع السلاح )CD/1434(.
    My delegation is happy to note the adoption, ad referendum though, of the agenda for the 1996 session contained in document CD/1379 of 23 January and the appointment of Ambassador Hocine Meghlaoui of Algeria as Special Coordinator on the future agenda of the CD. UN ويشعر وفدي بالسعادة إذ يشير إلى اعتماد جدول أعمال الدورة لعام ٦٩٩١ الوارد في الوثيقة CD/1379 المؤرخة في ٣٢ كانون الثاني/يناير وإن كان هذا حدث من خلال استفتاء وإلى تعيين السيد حسين مغلاوي من الجزائر مقرراً خاصاً بشأن جدول اﻷعمال المقبل لمؤتمر نزع السلاح.
    By its decision adopted on 23 January, the CD entrusted Ambassador Meghlaoui of Algeria with the task of carrying out consultations on organizational arrangements to address four of the agenda items and the review of the future agenda of the CD. UN وقد عهد مؤتمر نزع السلاح في مقرره الذي اعتمد في ٣٢ كانون الثاني/يناير الى السفير مغلاوي من الجزائر بمهمة إجراء مشاورات بشأن الترتيبات التنظيمية اللازمة لمعالجة ٤ من بنود جدول اﻷعمال، واستعراض جدول اﻷعمال المقبل للمؤتمر.
    The recommendation will be further reviewed in the context of the future agenda of the High-level Committee on Programmes. UN وسيتواصل استعراض التوصية في سياق برنامج العمل المقبل للجنة البرنامجية الرفيعة المستوى.
    It was an extremely thoughtful outline of the future agenda for this Conference and I agree entirely with the sentiments he expressed of the urgency of the task before us for a comprehensive test-ban treaty. UN لقد كان إيجازا عميق التفكير للغاية لبرنامج العمل المقبل لهذا المؤتمر وإنني أتفق كلية مع ما أعرب عنه من آراء فيما يتعلق بالمهمة الملحﱠة المطروحة أمامنا بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    The overall orientation and guidance will be both retrospective, in that it will look at achievements to date and assess gaps, and prospective, in that it will identify priority actions and make recommendations that will define the future agenda for chemicals and wastes with a view to achieving the 2020 goal. UN وسيكون التوجيه الشامل والإرشاد بأثر رجعي من حيث أنه سينظر في الانجازات حتى الآن وتقييم الثغرات، واستشرافي من حيث أنه سيحدد الإجراءات ذات الأولوية ويقدم توصيات ستحدد جدول أعمال المستقبل بالنسبة للمواد الكيميائية والنفايات بغرض تحقيق هدف 2020.
    Another speaker expressed the view that the future agenda should focus more on prevention. UN وأعرب متكلم آخر عن رأي مفاده أن على الخطة المقبلة أن تزيد من التركيز على الوقاية.
    Assessing progress in the realization of the future agenda requires measuring both outcome and effort, disaggregating data, ensuring civil society participation and applying transparent criteria when selecting goals, targets and indicators. UN ويستلزم تقييم التقدم المُحرز في إنجاز الخطة في المستقبل قياس كل من حجم النتائج والجهود وتصنيف البيانات وضمان مشاركة المجتمع المدني وتطبيق معايير شفافة لدى اختيار الغايات والأهداف والمؤشرات.
    Various issues related to the multilateral trade system had been proposed for the future agenda. UN وقد اقتُرحت مسائل شتى متصلة بالنظام التجاري المتعدد الأطراف لإدراجها في خطة المستقبل.
    the future agenda should say more about the means of implementation of goals and give more guidance about how to achieve development goals without being prescriptive. UN ويجب على جدول الأعمال المقبل أن يتوسع في الحديث عن وسائل تنفيذ الأهداف وأن يعطي مزيدا من الإرشادات حول كيفية تحقيق أهداف التنمية دون أن يفرضها فرضا.
    It is the opinion of the Office of Internal Oversight Services that the Division for Sustainable Development can continue to play an important role in coordinating and harmonizing the future agenda for sustainable development. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن بإمكان شعبة التنمية المستدامة أن تواصل أداء دور هام في تنسيق ومواءمة جداول الأعمال المقبلة للتنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus