"the gateway" - Traduction Anglais en Arabe

    • البوابة
        
    • بوابة
        
    • المدخل
        
    • البوابه
        
    • البوّابة
        
    • الوصلة الشبكية
        
    • بوابه
        
    The clearer the picture, the quicker, and easier, the gateway will come. Open Subtitles كلما أصبحت الصورة أوضح كلما أصبح ظهور البوابة سهلا و سريعا
    the gateway is open, and you are all coming with me. Open Subtitles لقد فتحت البوابة البعدية و أنتم جميعاً ، قادمون معى
    The pineal gland is the gateway to experiencing one's subtle energy directly. Open Subtitles إن الغدة الصنوبرية هي البوابة لتشهد انطلاق طاقة الواحد الخفية مباشرة.
    But that must serve as the gateway back to Equestria. Open Subtitles ولكن يجب أن تكون بمثابة بوابة العودة إلى إكوستريا
    Here we are, kids. the gateway to the Amazon. Open Subtitles ها وقد وصلنا يا أطفال بوابة منطقة الأمازون.
    The lust for capital and domination replaced monotheism, which is the gateway to love and unity. UN وحلت عبادة رأس المال والسلطة محل عبادة الله الواحد التي هي المدخل إلى المحبة والوحدة.
    Over time, this city became the gateway to God for three major religions. Open Subtitles علي مر الزمن اصبحت هذه المدينه البوابه للرب في الاديان الثلاثه.
    Eradicating poverty is the gateway towards achieving other development goals. UN والقضاء على الفقر هو البوابة نحو تحقيق الأهداف الإنمائية الأخرى.
    The Gender and Development Portal is an essential component of the gateway. UN ويمثل المكون المسمى بالمدخل إلى المسائل الجنسانية والتنمية عنصرا مهما من عناصر البوابة.
    For people wanting eventually to cross the border from Mexico to the United States, Tecúm Umán is the gateway to the north. UN وتيكوم أومان هي البوابة الشمالية للراغبين في قطع الحدود من المكسيك إلى الولايات المتحدة.
    The cell is cleaning house again, just like they did with the gateway bombing. Open Subtitles أنهم دوماً ينظفون المنزل جيداً مثلما فعلوا في تفجير البوابة
    You must tell no-one that you journeyed through the gateway. Open Subtitles عليكَ أن لاتخبر أحداً إنكَ مررت عبر البوابة
    the gateway to the other half of the planet swings open. Open Subtitles البوابة إلى النصف الآخر من الكوكب فُتِحَت
    An FMCT could be the gateway leading to nuclear disarmament. UN يمكن لمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية أن تكون بوابة مفضية إلى نزع السلاح النووي.
    by providing youth with legitimacy and effective instruments to become the gateway of future and to act as the link between education and action. UN عن طريق تزويد الشباب بالشرعية وبوسائل فعالة ليصبحوا بوابة للمستقبل ويتصرفوا كرابط بين التعليم والعمل.
    The " Know Your Status " campaign is regarded as the gateway to universal access to prevention, treatment, care and support services. UN وتعد هذه الحملة بوابة الوصول الشامل إلى خدمات الوقاية والعلاج والرعاية والدعم.
    They showed that discrimination was not merely the denial of a fundamental right such as the right to equality, but basically the gateway for many other violations, often culminating in deprivation of the right to life. UN فلقد بينت هذه المآسي أن التمييز ليس مجرد حرمان من حق أساسي مثل الحق في المساواة، بل هو أساساً المدخل إلى انتهاكات أخرى كثيرة، غالباً ما يتوجها الحرمان من الحق في الحياة.
    Moreover, the gateway initiative had a short time-frame for design, testing and implementation of the release candidate version. UN وعلاوة على ذلك، كان لمبادرة ' المدخل ' إطار زمني صغير من أجل تصميم واختبار وتنفيذ إصدار الصيغة المرشحة.
    I mean, what if this is the gateway To mom jeans and baby slime Open Subtitles ما إذا كان هذا هو المدخل إلى جينز أمي و وحل الطفل
    Go through the gateway! Open Subtitles إذهب من خلال البوابه أنا سوف أوقفهم . إذهب
    What I have to offer you might possibly be the gateway to immortality. Open Subtitles ما سأعرضه عليكم ربما يصبج البوّابة إلى الخلود
    The website of the Office of the Ombudsman remained the gateway to information for users of the Office. UN وظل الموقع الشبكي لمكتب أمين المظالم الوصلة الشبكية التي يتيحها المكتب للمستخدمين للحصول على المعلومات.
    What is it about this site that made it the gateway to God for Muslims? Open Subtitles ماذا عن هذا الموقع جعله بوابه لله عند المسلمين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus