This was followed by the Palestinian self-rule authority's arrival in the Gaza Strip and Jericho. | UN | وأعقب ذلك دخول سلطة الحكم الذاتي الفلسطيني الى قطاع غزة وأريحا. |
Uganda welcomes the initiation of Palestine self-rule in the Gaza Strip and Jericho. | UN | وترحب أوغندا ببدء العمل بنظام الحكم الذاتي الفلسطيني في قطاع غزة وأريحا. |
Today, that agreement and the one relating to Palestinian autonomy in the Gaza Strip and Jericho are indications that things are finally on the right track. | UN | واليوم، فإن هذا الاتفاق والاتفاق المتعلق بالحكم الذاتي الفلسطيني في قطاع غزة وأريحا يدلان على أن اﻷمور أخذت، أخيرا، تسير في مجراها الصحيح. |
We also welcome the Secretary-General's initiative in establishing a task force on the economic and social development of the Gaza Strip and Jericho. | UN | ونرحب أيضا بمبادرة اﻷمين العام المتمثلة في إنشاء فرقة عمل معنية بالتطوير الاقتصادي والاجتماعي لقطاع غزة وأريحا. |
1. The five-year transitional period will begin upon the withdrawal from the Gaza Strip and Jericho area. | UN | ١ - تبدأ الفترة الانتقالية البالغة خمس سنوات لدى الانسحاب من قطاع غزة ومنطقة أريحا. |
The Declaration of Principles also provided, as a first step, for complete Israeli withdrawal from the Gaza Strip and Jericho. | UN | كما ينص إعلان المبادئ، كخطوة أولى، على الانسحاب الاسرائيلي الكامل من قطاع غزة وأريحا. |
It would be a grave error to characterize the document as a declaration of principles regarding the Gaza Strip and Jericho alone, since its scope was much broader than that. | UN | وسوف يكون من الخطأ الفادح وصف الوثيقة بأنها إعلان للمبادئ بشأن قطاع غزة وأريحا فقط حيث أن مجالها أوسع من ذلك بكثير. |
The withdrawal of Israeli troops from the Gaza Strip and Jericho would commence within two months and would be completed within four months from that date. | UN | وسوف يبدأ انسحاب القوات الاسرائيلية من قطاع غزة وأريحا خلال شهرين ويتم خلال أربعة شهور من ذلك التاريخ. |
Two weeks ago, the Middle East entered a new era as a result of the mutual recognition between the Palestine Liberation Organization and Israel, and the signing of an agreement allowing for a regime of self-rule, initially in the Gaza Strip and Jericho. | UN | لقد دخلت منطقة الشرق اﻷوسط قبل أسبوعين عهدا جديدا يتبادل الاعتراف بين منظمة التحرير الفلسطينية واسرائيل، ثم بتوقيع إعلان مبادئ، بهدف تطبيق حكم ذاتي على قطاع غزة وأريحا أولا. |
In this regard, the ongoing negotiations continue to face obstacles and difficulties, especially on the question of Israeli withdrawal from the Gaza Strip and Jericho. | UN | وفي هذا الصدد، ما برحت المفاوضات الجارية تواجه العقبات والصعوبات، ولا سيما بشـــأن مسألــة الانسحــاب الاسرائيلي من قطاع غزة وأريحا. |
That is why we are deeply concerned at the fact that the ongoing negotiations continue to face obstacles and difficulties, particularly with regard to the question of Israel's withdrawal from the Gaza Strip and Jericho. | UN | ولهذا فإننا نشعر بعميق القلق لكون المفاوضات الجارية لاتزال تواجه عقبات ومصاعب، خصوصا فيما يتعلق بمسألة انسحاب اسرائيل من قطاع غزة وأريحا. |
As a result of the Cairo agreement, signed in May this year, the Palestinian people gained control of the Gaza Strip and Jericho. | UN | ونتيجة لاتفاق القاهرة، الذي وقع في أيار/مايو من هذا العام، تولى الشعب الفلسطيني السلطة في قطاع غزة وأريحا. |
The Agreement, signed yesterday at Cairo, which stipulates the modalities of the establishment of the autonomous Palestinian Administration in the Gaza Strip and Jericho has opened a new chapter in the Middle East peace process. | UN | لقد فتح الاتفاق الذي وقع أمس في القاهرة والذي ينص على طرائق إنشاء إدارة فلسطينية مستقلة في قطاع غزة وأريحا فصلا جديدا في عملية السلام في الشرق اﻷوسط. |
57. The Palestinian Authority assumed overall responsibility for health in the Gaza Strip and Jericho in May 1994, and the remainder of the West Bank in December 1994. | UN | ٧٥ - تولت السلطة الفلسطينية المسؤولية العامة عن الصحة في قطاع غزة وأريحا في أيار/مايو ٤٩٩١ وفي سائر أرجاء الضفة الغربية في كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١. |
36. The withdrawal of Israeli forces from the Gaza Strip and Jericho had been perhaps the most significant advance in the peace process. | UN | ٣٦ - وقال إن أهم تقدم في عملية السلام هو انسحاب القوات الاسرائيلية من قطاع غزة وأريحا. |
The first stage of the negotiations had led to the establishment in May 1994 of Palestinian self-rule in the Gaza Strip and Jericho. | UN | وقد أدت المرحلة اﻷولى من المفاوضات إلى إنشاء الحكم الذاتي الفلسطيني في أيار/ مايو ١٩٩٤ في قطاع غزة وأريحا. |
Ukraine welcomes the decision on mutual recognition reached between Israel and the Palestine Liberation Organization, as well as the historic agreement for Palestinian self-government in the Gaza Strip and Jericho signed in Washington on 13 September. | UN | وترحب أوكرانيا بالقرار الخاص بالاعتراف المتبادل الذي تم التوصل اليه بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، كما ترحب بالاتفاق التاريخي للحكم الذاتي الفلسطيني في قطاع غزة وأريحا الذي وقع في واشنطون في ١٣ أيلول/سبتمبر. |
Away from the African continent, we welcome the signing by the Palestine Liberation Organization and Israel, on 13 September 1993 in Washington, of the agreements on mutual recognition and on autonomy for the Gaza Strip and Jericho. | UN | وبعيدا عن القارة الافريقية، نرحب بإبرام منظمة التحرير الفلسطينية واسرائيل، في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ في واشنطن، الاتفاقات الخاصة بالاعتراف المتبادل والحكم الذاتي في قطاع غزة وأريحا. |
The accord gave limited self-rule to the Gaza Strip and Jericho. | UN | وقد منح الاتفاق حكما ذاتيا محدودا لقطاع غزة وأريحا. |
Projects developed under the Peace Implementation Programme respond to objectives identified by the Secretary General's Task Force on Economic and Social Development of the Gaza Strip and Jericho. | UN | وتستجيب المشاريع التي تم وضعها في إطار برنامج تحقيق السلام لﻷهداف التي حددتها فرقة العمل التابعة لﻷمين العام والمعنية بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية لقطاع غزة وأريحا. |
Projects developed under PIP respond to objectives identified by the Secretary-General’s 1993 Task Force on the Economic and Social Development of the Gaza Strip and Jericho. | UN | وتستجيب المشاريع التي تم وضعها في إطار البرنامج لﻷهداف التي حددتها فرقة العمل التي شكلها اﻷمين العام سنة ١٩٩٣ والمعنية بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية لقطاع غزة وأريحا. |
ISRAELI WITHDRAWAL FROM the Gaza Strip and Jericho AREA | UN | إنسحاب إسرائيل من قطاع غزة ومنطقة أريحا |
3. Finally, it should be emphasized that the Declaration of Principles, the successive agreements signed at Washington and Cairo between Israel and the PLO and the achievement of autonomy in the Gaza Strip and Jericho have altered the political situation in the occupied territories. | UN | ٣- وأخيرا، من الضروري التأكيد على أن اتفاقات المبادئ والاتفاقات المتتالية الموقعة في واشنطن والقاهرة بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، وحصول قطاع غزة وأريحا على الحكم الذاتي، قد أدت إلى تغيير الوضع السياسي في اﻷراضي المحتلة. |