"the gender composition of" - Traduction Anglais en Arabe

    • التركيبة الجنسانية
        
    • التكوين الجنساني
        
    • عرض للتركيبة الجنسانية
        
    • بالتركيبة الجنسانية في
        
    • بالتكوين الجنساني
        
    • التشكيل الجنساني
        
    9. The data on the gender composition of constituted bodies contained in this report are as at 27 June 2013. UN 9- البيانات الواردة في هذا التقرير بشأن التركيبة الجنسانية للهيئات المنشأة محدثة في 27 حزيران/يونيه 2013.
    8. The data on the gender composition of constituted bodies contained in this report are as at 2 October 2014. UN 8- يتضمن هذا التقرير بيانات محدثة في ٢ تشرين الأول/أكتوبر ٢٠١٤ بشأن التركيبة الجنسانية للهيئات المنشأة.
    (a) the gender composition of constituted bodies and the bureaux established under the Convention and its Kyoto Protocol (see tables 1 and 2); UN (أ) التركيبة الجنسانية للهيئات والمكاتب المنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو (انظر الجدولين 1 و2)؛
    :: Following the development of the gender composition of certain public committees and boards; UN :: متابعة تطور التكوين الجنساني لبعض اللجان والمجالس العامة؛
    the gender composition of the constituted bodies by regional groups and other constituencies is as follows: UN وفيما يلي عرض للتركيبة الجنسانية للهيئات المنشأة حسب المجموعات الإقليمية والكتل الأخرى:
    (a) To maintain information on the gender composition of constituted bodies established under the Convention and its Kyoto Protocol, including information on the representation of women from regional groups; UN (أ) أن تتعهد مسك المعلومات المتعلقة بالتركيبة الجنسانية في الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو، بما في ذلك معلومات عن تمثيل النساء من المجموعات الإقليمية؛
    The rules concerning the gender composition of public committees and boards appointed by a government minister have been tightened, and the Act states that there should be equal representation of women and men on such committees and boards. UN هذا وقد شُددت القواعد المتعلقة بالتكوين الجنساني للجان والمجالس العامة التي عينها أحد وزراء الحكومة، وينص القانون على ضرورة مراعاة المساواة في تمثيل النساء والرجال في هذه اللجان والمجالس.
    (c) the gender composition of Party delegations to sessions under the Convention and its Kyoto Protocol (see table 3). UN (ج) التركيبة الجنسانية لوفود الأطراف إلى الدورات المعقودة في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو (انظر الجدول 3).
    The report includes information on the representation of women from regional groups, as well as information on the gender composition of delegations to sessions under the Convention and the Kyoto Protocol, for the consideration of the COP on an annual basis. UN وينبغي أن يتضمن التقرير الذي يُقدم سنوياً إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه معلومات عن تمثيل المرأة حسب المجموعات الإقليمية، وعن التركيبة الجنسانية للوفود المشاركة في الدورات المعقودة في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    It contains a breakdown of the gender composition of constituted bodies established under the Convention and the Kyoto Protocol, including the representation of women from regional groups, and a breakdown of the gender composition of delegations to recent sessions under the Convention and the Kyoto Protocol. Contents UN ويتضمن التقرير معلومات عن توزيع التركيبة الجنسانية للهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو، بما في ذلك تمثيل النساء من المجموعات الإقليمية، ومعلومات عن توزيع التركيبة الجنسانية للوفود المشاركة في الدورات الأخيرة المعقودة في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    (a) the gender composition of constituted bodies and the bureaux established under the Convention and the Kyoto Protocol (see tables 1 and 2); UN (أ) التركيبة الجنسانية للهيئات والمكاتب المنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو (انظر الجدولين 1 و2)؛
    (c) the gender composition of Party delegations to sessions under the Convention and the Kyoto Protocol (see table 3). A. Gender composition of constituted bodies UN (ج) التركيبة الجنسانية لوفود الأطراف إلى الدورات المعقودة في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو (انظر الجدول 3).
    14. The report lacks detailed information on the gender composition of the teaching staff at the higher levels of the education system and of women and men at leadership positions of education institutions. UN 14- يفتقر التقرير إلى معلومات مفصّلة عن التركيبة الجنسانية لأساتذة التعليم العالي وعن النساء والرجال الذين يشغلون مناصب قيادية في المؤسسات التعليمية.
    5. This report presents a breakdown of the gender composition of constituted bodies established under the Convention and its Kyoto Protocol, including information on the representation of women from regional groups and other Party groupings, and information on the gender composition of Party delegations to sessions under the Convention and its Kyoto Protocol. UN 5- يتضمن هذا التقرير معلومات عن توزيع التركيبة الجنسانية للهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو، بما في ذلك تمثيل النساء من المجموعات الإقليمية ومجموعات الأطراف الأخرى، ومعلومات عن توزيع التركيبة الجنسانية لوفود الأطراف المشاركة في الدورات المعقودة في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    Please also provide information on the gender composition of the Committee, as well as measures taken to raise awareness among women about the existence of the mechanism. UN يرجى أيضا تقديم معلومات عن التكوين الجنساني للجنة، فضلا عن التدابير المتخذة لرفع مستوى الوعي بين النساء حول وجود الآلية.
    What was being done to involve them in political and public life? The Committee would also welcome information on the gender composition of academic institutions and the diplomatic service, where women appeared to be particularly underrepresented. UN فما الذي يتم عمله لإشراكهم في الحياة السياسية والعامة؟ وتود اللجنة الحصول أيضا على معلومات عن التكوين الجنساني للمؤسسات الأكاديمية والسلك الدبلوماسي، حيث يتبين أن النساء ممثلات فيها تمثيلا ناقصا بصفة خاصة.
    Definite changes were seen in the gender composition of the body of representatives elected to local councils in 1998: almost 38 per cent of all local councillors were now women. UN وقد لوحظت تغييرات محددة في التكوين الجنساني في هيئة الممثلين المنتخبين للمجالس المحلية في عام 1998: ما يقرب من 38 في المائة من جميع المجالس المحلية هي حاليا من النساء.
    13. the gender composition of the bureaux by regional groups is as follows: UN 13- فيما يلي عرض للتركيبة الجنسانية للمكاتب حسب المجموعات الإقليمية:
    16. the gender composition of the bureaux by regional group is as follows: UN 16- يرد فيما يلي عرض للتركيبة الجنسانية للمكاتب حسب المجموعات الإقليمية:
    (a) To maintain information on the gender composition of constituted bodies established under the Convention and the Kyoto Protocol, including information on the representation of women from regional groups; UN (أ) تتعهد مسك المعلومات المتعلقة بالتركيبة الجنسانية في الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو، بما في ذلك معلومات عن تمثيل النساء من المجموعات الإقليمية؛
    99. Background: The COP, by decision 23/CP.18, requested the secretariat to report information on the gender composition of bodies established under the Convention and the Kyoto Protocol and of delegations to UNFCCC sessions to the COP for its consideration on an annual basis, in order to enable the tracking of progress made towards the goal of gender balance. UN ٩٩- معلومات أساسية: طلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 23/م أ-18، إلى الأمانة أن تقدم المعلومات المتعلقة بالتركيبة الجنسانية في الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو، وفي الوفود التي تحضر دورات الاتفاقية الإطارية، وتبلغ مؤتمر الأطراف بهذه المعلومات لينظر فيها سنوياً، كيما يتسنى تعقب مسار التقدم المحرز في بلوغ هدف إقامة التوازن بين الجنسين.
    Women in Saint Vincent and the Grenadines continue to have equal access to diplomatic and international posts with men once they possess the required qualifications however data on the gender composition of the Foreign Service Officers reveals the extent of male dominance at this level. UN النساء في سانت فنسنت وجزر غرينادين يواصلن على قدم المساواة مع الرجل شغل الوظائف الدبلوماسية والدولية عندما تتوفر لديهن المؤهلات المطلوبة، ولكن البيانات المتعلقة بالتكوين الجنساني للموظفين في السلك الدبلوماسي تدل على هيمنة الرجل على هذا المستوى.
    the gender composition of the respondents was almost balanced, with women comprising 47 per cent of the respondents, up more than double the 22 per cent in the previous survey. UN وكان التشكيل الجنساني للمستجيبين متوازنا تقريبا، حيث شكلت النساء 47 في المائة من المستجيبين، بما يزيد على ضعف نسبة 22 في المائة التي سجلها الاستطلاع السابق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus