"the gender disparity" - Traduction Anglais en Arabe

    • التفاوت بين الجنسين
        
    • الفارق الجنساني
        
    • التفاوت الجنساني
        
    • للتفاوت بين الجنسين
        
    • التباين بين الجنسين
        
    the gender disparity can also be seen in the ownership of the house and land. UN ويلاحظ التفاوت بين الجنسين في ملكية المنازل والأراضي.
    the gender disparity index shows an encouraging trend, with the gap between boys and girls steadily narrowing. UN ويبين مؤشر التفاوت بين الجنسين اتجاها يدعو إلى التشجيع، مع التضييق المستمر للفجوة بين الفتيان والفتيات.
    The increase in the enrolment of girls is particularly indicated in the decrease in the gender disparity. UN وتظهر الزيادة في تسجيل البنات بصفة خاصة في انخفاض التفاوت بين الجنسين.
    It is further concerned about the gender disparity in primary and secondary school and about the alarming and consistent dropout rates of girls in secondary school. UN ومن دواعي قلقها أيضاً الفارق الجنساني في التعليم الابتدائي والثانوي والنسب المقلقة والمستمرة من توقف الفتيات عن الدراسة في التعليم الثانوي.
    The figures also show that the gender disparity in the case of sponsors of Moroccan, Turkish and Surinamese origin is relatively small. UN كما تبين الأرقام أن التفاوت الجنساني في حالة الكفلاء المنحدرين من أصل مغربي وتركي وسورينامي صغير نسبياً.
    118.87 Further address the gender disparity in school enrolment rates at the tertiary level (Myanmar); UN 118-87 مواصلة التصدي للتفاوت بين الجنسين في معدلات التسجيل المدرسي على المستوى الجامعي (ميانمار)؛
    The Committee is further concerned at the gender disparity in the fields of education and employment. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء التفاوت بين الجنسين في مجالي التعليم والعمالة.
    The Committee is further concerned at the gender disparity in the fields of education and employment. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء التفاوت بين الجنسين في مجالي التعليم والعمالة.
    the gender disparity regarding the expiration of appointments indicates that women are marginally more likely to be in posts lacking in job security, a finding substantiated by their overrepresentation on temporary contracts. UN ويشير التفاوت بين الجنسين فيما يتعلق بانتهاء مدد التعيينات إلى أنه يرجح بدرجة أكبر حدياً أن يشغل النساء وظائف تفتقر إلى الأمن الوظيفي، وهي نتيجة يعضدها تمثيلهن الزائد في الوظائف بعقود مؤقتة.
    This trend shows that the gender disparity gap at the primary school level with respect to enrolment has narrowed considerably. UN ويدل هذا الاتجاه على أن فجوة التفاوت بين الجنسين على مستوى التعليم الابتدائي في ما يتعلق بمعدل التسجيل قد ضاقت إلى حد كبير.
    In light of the relationship among education, health and economic empowerment, major strides have been made in eliminating the gender disparity in primary and secondary school education. UN وفي ضوء العلاقة بين التعليم والصحة والتمكين الاقتصادي، قطعت أشواط كبيرة في القضاء على التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي.
    It is even more encouraging that the largest gains are being witnessed among young females, closing the gender disparity in literacy. UN والأمر الأكثر تشجيعا هو أن أكبر المكاسب تحققت بين الشابات اللاتي أنهين التفاوت بين الجنسين في مجال الإلمام بالقراءة والكتابة.
    Another factor, which could also explain the gender disparity in levels of malnutrition, is the traditional practice of male children eating with male parents and female children with female parents. UN وثمة عامل آخر، يمكن أن يفسر أيضا التفاوت بين الجنسين في مستويات التغذية، وهو الممارسة التقليدية المتمثلة في أن يأكل الأطفال الذكور مع آبائهم وتأكل الفتيات مع أمهاتهن.
    the gender disparity narrowed marginally. UN وتقلص التفاوت بين الجنسين بصورة هامشية.
    Reports on all these programmes suggest that they have remained a contributing factor for the improvement of girls' education and reducing the gender disparity in the primary education. UN وتفيد التقارير المتعلقة بجميع هذه البرامج أنها تبقى عاملاً يساهم في تحسين معدل تعليم الفتيات وتقليص التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي.
    In addition, the gender disparity is wider in these areas, mainly because of social values and traditions. UN وعلاوة على ذلك، يُلاحظ أن هوة التفاوت بين الجنسين في هذه المناطق أوسع من مناطق أخرى ويعزى ذلك أساسا إلى القيم والتقاليد الاجتماعية.
    9. Noting the gender disparity in the school population, she said that the Women's Study Unit of the University of Guyana had just begun investigating the reasons for early school dropouts. UN 9 - وإذ لاحظت التفاوت بين الجنسين في عدد التلاميذ، قالت إن الوحدة الدراسية المعنية بالمرأة في جامعة غيانا بدأت تدرس أسباب التخلف عن الدراسة في وقت مبكر.
    Figures IX and X of that report clearly illustrate that the gender disparity is significantly more pronounced in field operations, where women account for only 21 per cent of the total staff population as compared to 48 per cent in non-field operations. UN ويبيّن الشكلان التاسع والعاشر من ذلك التقرير بوضوح أن التفاوت بين الجنسين حاضرٌ بشكل أكثر بروزا في العمليات الميدانية، حيث تشكل النساء 21 في المائة فقط من مجموع الموظفين، مقارنة بنسبة 48 في المائة المسجلة في العمليات غير الميدانية.
    (b) Identify and implement measures to reduce the gender disparity in primary and secondary school, in particular to prevent dropouts among adolescent girls as well as alternative measures to accommodate girls between 6 and 14 years in the school system; UN (ب) تحديد وتنفيذ التدابير التي تكفل تقليص الفارق الجنساني في التعليم الابتدائي والثانوي، وخاصة من أجل منع توقف المراهقات عن الدراسة، وتأمين تدابير بديلة لدمج الفتيات بين 6 و14 عاماً في نظام التعليم؛
    :: Include a rights perspective in education policies to address the gender disparity between women and men and the protection of girls, since education is an enabling right that will give women and girls a voice for claiming their human rights. UN :: إدراج منظور الحقوق في سياسات التعليم لمعالجة التفاوت الجنساني بين المرأة والرجل وحماية الفتاة، حيث أن التعليم حق تمكيني يمنح المرأة والفتاة صوتاً للمطالبة بحقوقهن في مجال حقوق الإنسان؛
    (a) Undertake research on the economic consequences of divorce on both spouses, giving specific attention to the gender disparity regarding future earning capacity, pension rights and work-related benefits, and re-examine the matrimonial system that encourages separation of property; UN (أ) إجراء بحوث عن الآثار الاقتصادية للطلاق على كلا الزوجين، وإيلاء الاهتمام بوجه خاص للتفاوت بين الجنسين فيما يتعلق بالقدرة على الكسب في المستقبل، والحقوق التقاعدية والاستحقاقات المرتبطة بالعمل، وإعادة النظر في نظام الزواج الذي يشجع على فصل الممتلكات؛
    Even with the lower DHS data, the gender disparity in primary and secondary education will be eliminated. UN وعلى الرغم من قلة بيانات الاستقصاء، فإن التباين بين الجنسين في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي سيزول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus