Article 5 in the Gender Equality Bill obliges the employer to provide a report whenever an allegation of discrimination has been made including the procedures used by the employer in the matter alleged to constitute such discrimination. | UN | والمادة 5 من مشروع قانون المساواة بين الجنسين تجبر صاحب العمل على تقديم تقرير كلما حدث ادعاء بالتمييز، بما في ذلك الإجراءات التي يتبعها صاحب العمل بشأن المسألة التي يجري الادعاء بأنها تشكل تمييزا. |
These recommendations will be incorporated into the Gender Equality Bill for consideration by Cabinet before being tabled in Parliament. | UN | وسيتم تضمين هذه التوصيات في مشروع قانون المساواة بين الجنسين الذي سينظر فيه مجلس الوزراء قبل تقديمه في البرلمان. |
the Gender Equality Bill, 2011 | UN | مشروع قانون المساواة بين الجنسين لعام 2011 |
the Gender Equality Bill, 2011 is still a Bill i.e. it has not been enacted into law. | UN | ما زال مشروع قانون المساواة بين الجنسين لعام 2011 مشروعاً لا غير، أي أنه لم يُسنَّ بعد ليصبح قانونا سارياً. |
Response: It is hoped the Marriage, Divorce and Family Relations Bill and the Gender Equality Bill will be considered by Parliament shortly. | UN | الرد: من المأمول فيه أن يعرض مشروع القانون المتعلق بالزواج والطلاق والعلاقات الأسرية ومشروع القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين على البرلمان قريباً. |
Accordingly, there was need for some provisions of the 1991 Constitution to be amended so as to make them consistent with the provisions of the Gender Equality Bill. | UN | ولذلك، تعيَّن تعديل بعض أحكام دستور عام 1991 لتصبح متسقة مع أحكام مشروع قانون المساواة بين الجنسين. |
the Gender Equality Bill should therefore be reviewed to include an obligation on the part of the Government to implement temporary special measures for the purpose of achieving de facto gender equality. | UN | ولذلك ينبغي مراجعة مشروع قانون المساواة بين الجنسين ليتضمن التزاما من جانب الحكومة بتنفيذ التدابير الخاصة المؤقتة بقصد تحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة. |
The Government does not intend to set up a gender equality agency, as announced in the Gender Equality Bill (Govt Bill 2005/06:155). | UN | ولا تعتزم الحكومة إنشاء وكالة للمساواة بين الجنسين، كما أعلن في مشروع قانون المساواة بين الجنسين (مشروع القانون الحكومي 2005/155:06). |
Article 2 subarticle (2) in the Gender Equality Bill proposes that: | UN | تقترح المادة الفرعية (2) من المادة 2 من مشروع قانون المساواة بين الجنسين ما يلي: |
171. Government also used the opportunity of developing the Gender Equality Bill to adopt the official definition of `sex discrimination'. Government has made this an offence punishable by a prison term and also made it a civil wrong against which a victim can claim damages. | UN | 171 - اغتنمت الحكومة أيضا فرصة وضع نص مشروع قانون المساواة بين الجنسين لكي تعتمد التعريف الرسمي لتعبير " التمييز على أساس جنساني " وقد جرّمت الحكومة ذلك التمييز ونصّت على أنه يستتبع عقابا بالسجن. |
Incidentally, there is now a Constitutional Review Commission which has commenced its work and it is hoped that Women's Civil Society Organizations would push for the said amendments after which the Gender Equality Bill may be tabled for debate ad enactment by Parliament. | UN | وبهذه المناسبة، أنشئت الآن لجنة لمراجعة الدستور وقد شرعت في أعمالها، ويُؤمَل أن تمارس منظمات المجتمع المدني النسائية ضغوطا لإدخال التعديلات المذكورة إذْ قد يُدرج بعدئذ مشروع قانون المساواة بين الجنسين في جدول مداولات البرلمان لمناقشته وسنّه. |
Expedite the drafting and the adoption of the Gender Equality Bill (Brazil); | UN | 88-6- التعجيل بوضع مشروع قانون المساواة بين الجنسين وإقراره (البرازيل)؛ |
271. The Committee encourages the State party to incorporate in its Constitution or the Gender Equality Bill currently being drafted the full definition of discrimination, encompassing both direct and indirect discrimination, in line with article 1 of the Convention. | UN | 271 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تدرج في دستورها أو في مشروع قانون المساواة بين الجنسين الذي تجري صياغته حاليا التعريفَ الكامل للتمييز، الذي يشمل التمييز المباشر وغير المباشر، بما يتماشى والمادة 1 من الاتفاقية. |
16. The Committee encourages the State party to incorporate in its Constitution or the Gender Equality Bill currently being drafted the full definition of discrimination, encompassing both direct and indirect discrimination, in line with article 1 of the Convention. | UN | 16 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تدرج في دستورها أو في مشروع قانون المساواة بين الجنسين الذي تجري صياغته حاليا التعريفَ الكامل للتمييز، الذي يشمل التمييز المباشر وغير المباشر، بما يتماشى والمادة 1 من الاتفاقية. |
Is there a time frame for the organization of such referendum? Please inform the Committee on the status of the Gender Equality Bill (para. 16) and of the draft Criminal Procedure Act. | UN | وهل يوجد إطار زمني لإجراء هذا الاستفتاء؟ ويُرجى إبلاغ اللجنة عن حالة مشروع قانون المساواة بين الجنسين (الفقرة 16)() ومشروع قانون الإجراءات الجنائية. |
127. Currently, Malawi is also in the process of enacting the Gender Equality Bill, which aims at, among other things, eliminating detrimental cultural practices, to protect children, especially the girl child, from cultural practices that are discriminatory and harmful to the physical and psychological development of the child. | UN | 127- كما تعمل ملاوي حالياً على تحويل مشروع قانون المساواة بين الجنسين إلى قانون، وهو يهدف، في جملة أمور، إلى القضاء على الممارسات الثقافية الضارة، وحماية الأطفال، وخاصة الإناث، من المآذار/مارسات الثقافية التي تتسم بالتمييز وتضر النمو البدني والنفسي للأطفال. |
88.5. Review the Gender Equality Bill and remove exceptions therein which would allow for discrimination against women, consistent with CEDAW (Canada); 88.6. | UN | 88-5- إعادة النظر في مشروع قانون المساواة بين الجنسين وحذف الاستثناءات الواردة فيه التي قد تسمح بالتمييز بحق المرأة، وذلك انسجاما مع اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (كندا)؛ |
14. The Committee regrets the delay in the enactment of a number of outstanding bills, in particular the Gender Equality Bill, the Deceased Estates (Wills, Inheritance and Protection) Bill and the Marriage, Divorce and Family Relations Bill. | UN | 14 - وتعرب اللجنة عن أسفها للتأخر في إصدار عدد من مشاريع القوانين العالقة، وخاصة مشروع قانون المساواة بين الجنسين ومشروع قانون تركات المتوفين (الوصايا، والإرث، والحماية) ومشروع قانون الزواج والطلاق والعلاقات الأسرية. |
JPF stated that the " Gender Equality Bill " under consideration will allow for discrimination against women when grounded in academic or religious reasons or for the public good. | UN | وقالت مؤسسة العدالة من أجل السلام إن " مشروع قانون المساواة بين الجنسين " المطروح للنظر من شأنه أن يسمح بالتمييز ضد المرأة إذا ارتكز التمييز على أسباب أكاديمية أو دينية أو كان من أجل الصـالح العـام(51). |
Response: It is hoped the Marriage, Divorce and Family Relations Bill and the Gender Equality Bill will be considered by Parliament shortly. | UN | الرد: من المأمول فيه أن يعرض مشروع القانون المتعلق بالزواج والطلاق والعلاقات الأسرية ومشروع القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين على البرلمان قريباً. |
The Committee also welcomes the Gender Equality Bill which proposes to abolish harmful gender related customary laws and practices, with specific reference to the girl child. | UN | كما ترحب اللجنة بمشروع قانون تحقيق المساواة بين الجنسين الذي يقترح إلغاء الممارسات والقوانين العرفية الضارة المرتبطة بنوع الجنس، ويتناول القضايا المتعلقة بالطفلة على وجه التحديد. |