"the gender policy" - Traduction Anglais en Arabe

    • السياسة الجنسانية
        
    • السياسات الجنسانية
        
    • السياسة المتصلة بالمسائل الجنسانية
        
    • بالسياسات الجنسانية
        
    • للسياسة الجنسانية
        
    • والسياسة الجنسانية
        
    • سياسة الشؤون الجنسانية
        
    • سياسة قضايا الجنسين
        
    • سياسات شؤون الجنسين
        
    • بالسياسة الجنسانية
        
    Several hundred State officials had received training in a oneyear course on implementation of the gender policy and the gender perspective. UN وقد تلقى بضع مئات من الموظفين الحكوميين تدريباً في دورة مدتها عام واحد بشأن تنفيذ السياسة الجنسانية والمنظور الجنساني.
    For example, the Confederation of Rural Women (Confederación de Mujeres Campesinas) was involved in preparing the gender policy for agriculture. UN ومن هذه المحافل على صعيد الريف اتحاد النساء الريفيات، الذي اشترك في وضع السياسة الجنسانية في المجال الزراعي.
    WFP also provided a specific budget to support the establishment of the Gender Service at headquarters and the gender policy evaluation in 2008. UN وقدم برنامج الأغذية العالمي أيضا ميزانية محددة لدعم إنشاء دائرة معنية بالشؤون الجنسانية في المقر وتقييم السياسة الجنسانية في عام 2008.
    8. During the period under review the concept of the gender policy network spread to Bonaire, Sint Maarten and Sint Eustatius. UN 8 - خلال الفترة التي يشملها الاستعراض، امتد مفهوم شبكة السياسات الجنسانية إلى جزر بونير، وسان مارتن وسان يوستاتيوس.
    43. In 2008, UNICEF committed to a two-phased approach in the follow-up to the gender policy evaluation. UN 43 - في عام 2008، التزمت اليونيسيف باتباع نهج من مرحلتين لمتابعة تقييم السياسات الجنسانية.
    The objectives of the gender policy are to resolve the major problems identified within the various sectors. UN القصد من السياسة المتصلة بالمسائل الجنسانية هو حل المشاكل الرئيسية المحددة على مستوى مختلف القطاعات.
    This process of raising awareness among the civil servants of Aruba is a springboard for implementing the gender policy. UN وتُعد هذه العملية لإذكاء الوعي بين العاملين في الخدمة المدنية في أروبا نقطة الانطلاق نحو تنفيذ السياسة الجنسانية.
    the gender policy review undertaken by the Committee in 2007 indicated that progress had been made. UN وذكر استعراض السياسة الجنسانية الذي قامت به اللجنة في عام 2007 أنه قد أحرز بعض التقدم.
    The implementation of the gender policy, he confirmed, would be based on respect for country realities. UN وأكد أن تنفيذ السياسة الجنسانية سوف يقوم على مراعاة الحقائق القطرية.
    The implementation of the gender policy, he confirmed, would be based on respect for country realities. UN وأكد أن تنفيذ السياسة الجنسانية سوف يقوم على مراعاة الحقائق القطرية.
    The midterm review will form the basis for the gender policy of the next Cabinet. UN وسيشكل استعراض منتصف المدة أساس السياسة الجنسانية للحكومة المقبلة.
    Report on progress in the implementation of the management response to the gender policy evaluation UN تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ استجابة الإدارة لتقييم السياسة الجنسانية
    Matrix of progress in the implementation of the management response to the gender policy evaluation UN مصفوفة التقدم المحرز في تنفيذ رد الإدارة على تقييم السياسة الجنسانية
    The National Micro-Enterprise Programme (PAMIC) has initiated a process that supports the gender policy. UN شرع البرنامج الوطني للمؤسسات الصغرى في عملية لدعم السياسات الجنسانية.
    the gender policy Concept Paper was adopted by the Government of the Republic of Armenia by the Decision of 11 February 2010. UN ورقة مفاهيم السياسات الجنسانية التي اعتمدتها حكومة جمهورية أرمينيا بموجب القرار المؤرخ 11 شباط/فبراير 2010؛
    Its creation of the " Gender policy implementation strategy " in 2010 was a step in the right direction. UN فوضعها " استراتيجية تنفيذ السياسات الجنسانية " في عام 2010 هو خطوة في الاتجاه الصحيح.
    This was a result of the lobbying on these problems by Ukraine's women's community, in particular by the gender policy committee of the national organization Public Forum of the Women of Ukraine. UN وقد جاء ذلك نتيجة جهود التوعية بهذه المشاكل من جانب الأوساط النسائية في أوكرانيا، ولا سيما لجنة السياسات الجنسانية المنبثقة عن المنظمة الوطنية التي تحمل اسم المنتدى العام للمرأة في أوكرانيا.
    Each element of the gender policy is mapped to the management approach for the problems referred to. UN وتتمحور عناصر السياسة المتصلة بالمسائل الجنسانية حول هدف معالجة المشاكل المستهدفة.
    Measures taken to accelerate development of the gender policy UN التدابير التي اتخذت من أجل تسريع وضع السياسة المتصلة بالمسائل الجنسانية
    34. To achieve the goals predetermined by the strategic Program each year, the Government of the Republic of Armenia shall approve annual/yearly programs for the gender policy. UN 34- ولتحقيق الأهداف المحددة مسبقاً في البرنامج الاستراتيجي كل عام، تقر حكومة جمهورية أرمينيا برامج سنوية تتعلق بالسياسات الجنسانية.
    MIREX has been applying the gender policy timidly. UN وكانت وزارة العلاقات الخارجية جبانة في تطبيقها للسياسة الجنسانية.
    It had also prepared the National Plan for the Advancement of Women, which was assessed yearly, and the gender policy and Implementation Strategies. UN وقام المجلس أيضا بإعداد الخطة الوطنية للنهوض بالمرأة، التي يجري تقييمها سنويا، والسياسة الجنسانية واستراتيجيات التنفيذ.
    It is envisaged that the gender policy will be adopted in the latter half of this year. UN ومن المتوخى اعتماد سياسة الشؤون الجنسانية في النصف الأخير من هذه السنة.
    the gender policy Unit works closely with the Global Campaigns on Secure Tenure and Good Urban Governance. UN وتعمل وحدة سياسة قضايا الجنسين بشكل وثيق مع الحملة العالمية لضمان حيازة الأراضي والحملة العالمية للإدارة الحضرية.
    the gender policy Unit works closely with the global campaigns on secure tenure and good urban governance. UN وتعمل وحدة سياسات شؤون الجنسين بالتعاون الوثيق مع الحملة العالمية لضمان الحيازة والحملة العالمية لشؤون الحكم الحضري الرشيد.
    In 2010, some 33 per cent of respondents said they were familiar with the gender policy of UNICF, while in 2009 only 13 per cent indicated they were familiar with the 1994 gender policy. UN ففي عام 2010، قال حوالي 33 في المائة ممن أجابوا على الاستقصاء إنهم ملمون بالسياسة الجنسانية التي تتبعها اليونيسيف، بينما قال 13 في المائة فقط في عام 2009 إنهم ملمون بالسياسة الجنسانية لعام 1994.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus