"the general" - Traduction Anglais en Arabe

    • العامة
        
    • العام
        
    • عامة
        
    • وعامة
        
    • الجنرال
        
    • لعامة
        
    • عموم
        
    • عموما
        
    • بوجه عام
        
    • عموماً
        
    • اللواء
        
    • بشكل عام
        
    • لعموم
        
    • وعموم
        
    • العامين
        
    Annex: Background notes on process of engaging the Governing Council, ECOSOC, the Crime Commission and the General Assembly UN المرفق: ملاحظات أساسية بشأن عملية إشراك مجلس الإدارة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولجنة منع الجريمة، والجمعية العامة
    Salary scales for staff in the General Service category showing annual gross, UN جدول مرتّبات موظفي فئة الخدمات العامة مع بيان المرتّب السنوي الإجمالي،
    The list of speakers for the General debate is open. UN وباب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة مفتوح.
    The list of speakers for the General debate is open. UN وباب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة مفتوح.
    Separate funds for general or special purposes may be established by the General Assembly, the Security-Council, or the Secretary-General. UN ويجوز للجمعية العامة أو مجلس الأمن أو الأمين العام إنشاء صناديق مستقلة لخدمة أغراض عامة أو خاصة.
    The list of speakers for the General debate is open. UN وباب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة مفتوح.
    The list of speakers for the General debate is open. UN وباب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة مفتوح.
    The list of speakers for the General debate is open. UN وباب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة مفتوح.
    Press kit for the sixty-eighth session of the General Assembly UN مجموعة المواد الصحفية المعدة للدورة الثامنة والستين للجمعية العامة
    the General Assembly took note of paragraphs 51 to 56. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالفقرات من 51 إلى 56.
    the General Assembly approved the recommendation contained in paragraph 73. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 73.
    the General Assembly approved the recommendation contained in paragraph 74. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 74.
    the General Assembly approved the recommendation contained in paragraph 75. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 75.
    The list of speakers for the General debate is open. UN وباب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة مفتوح.
    The list of speakers for the General debate is open. UN وباب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة مفتوح.
    His Excellency Mahinda Rajapaksa, President of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka, addressed the General Assembly. UN ألقى صاحب الفخامة ماهيندا راجاباكسا، رئيس جمهورية سري لانكا الاشتراكية الديمقراطية، كلمة أمام الجمعية العامة.
    The list of speakers for the General debate is open. UN وباب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة مفتوح.
    His Excellency Andry Nirina Rajoelina, President of the Transition of the Republic of Madagascar, addressed the General Assembly. UN ألقى صاحب الفخامة أندري نيرينا راجولينا، رئيس السلطة الانتقالية في جمهورية مدغشقر، كلمة أمام الجمعية العامة.
    His Excellency Hailemariam Desalegn, Prime Minister of the Federal Democratic Republic of Ethiopia, addressed the General Assembly. UN ألقى دولة السيد هايليماريام دسالن، رئيس وزراء جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية، كلمة أمام الجمعية العامة.
    The list of speakers for the General debate is open. UN وباب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة مفتوح.
    All budget expenditures that are made pursuant to rule 3, paragraph 4, shall be charged to the General Trust Fund. UN وتُحسب كل النفقات من الميزانية التي تُدفع عملاً بالفقرة 4 من القاعدة 3 على حساب الصندوق الاستئماني العام.
    :: Integrated curriculum and increased understanding among children, youth and the General public of peace, tolerance and national identity UN :: إدراج مفاهيم السلام والتسامح والهوية الوطنية في المناهج الدراسية وزيادة فهمها بين الأطفال والشباب وعامة الجمهور
    Tamir could convince the General to stick to the plan. Open Subtitles يمكن لتاميير أن يقنع الجنرال, ليحافظ على نفس الخطة.
    In many countries, the effect of chemicals on health is a priority environmental concern for the General public. UN وفي كثير من البلدان يعد تأثير المواد الكيميائية على الصحة من أهم الشواغل البيئية لعامة الجمهور.
    Nationally, there has been an increase in awareness of the modes of transmission of HIV in 77 per cent of the General population. UN على الصعيد الوطني، كانت هناك زيادة في الوعي بطرق انتقال فيروس نقص المناعة البشرية لدى 77 في المائة من عموم السكان.
    Several States recognized the General need for improved information and data on migrant populations and undocumented workers. UN وأقرت دول عدة بالحاجة عموما إلى معلومات وبيانات محسنة عن السكان المهاجرين والعمال غير المسجلين.
    The United Nations Development Programme (UNDP) deals with operational activities, which encompass the General functioning of civil society. UN ويتعامل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع اﻷنشطة التنفيذية التي تشمل أداء المجتمع المدني لوظائفه بوجه عام.
    They also asserted that the General ban on striking imposed on gendarmerie personnel contravened article 8 of the Covenant. UN وأكدوا أيضاً أن حظر اﻹضراب المفروض عموماً على أعضاء هيئة العاملين فيه مساس بالمادة ٨ من العهد.
    the General spoke those words only to gain me favor. Open Subtitles اللواء تحدث فقط بتلك الكلمات لكي يصنع لي معروفا
    Thus, all relevant facts and circumstances must be considered, including the General human rights situation in the author's country of origin. UN ومن ثم يجب النظر في جميع الوقائع والظروف، بما في ذلك وضع حقوق الإنسان بشكل عام في البلد الأصلي لصاحب البلاغ.
    Of course, the medical culture of the General population remains an important issue as an important factor in raising healthy children. UN ولا شك أن الثقافة الطبية لعموم السكان تظل مسألة هامة بوصفها عاملاً له يتسم بأهميته في تنشئة أطفال أصحاء.
    They frequently face racist attacks from all corners of society, including the media, the political arena and the General population. UN وغالبا ما يتعرضون لهجمات عنصرية من جميع أركان المجتمع، بما في ذلك وسائط الإعلام والساحة السياسية وعموم السكان.
    These efforts significantly increased the General knowledge and appreciation of the role and status of women in development. UN وقد زادت هذه الجهود الى حد كبير من المعرفة والتقدير العامين لدور ومركز المرأة في التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus