"the general agreement and" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاتفاق العام
        
    • للاتفاق العام
        
    The Ministers encouraged the parties to continue their efforts to ensure the full implementation of the General Agreement and the successful holding of elections. UN وشجع الوزراء الطرفين على مواصلة جهودهما لضمان تنفيذ الاتفاق العام تنفيذا تاما والنجاح في إجراء الانتخابات.
    He noted the General Agreement and positive reaction to the priorities included in the work plan. UN وأشار إلى الاتفاق العام والملاحظات اﻹيجابية التي أبديت بشأن اﻷولويات الواردة في خطة العمل.
    Council members expressed concern about the slow pace of the peace process and called on the parties to implement fully the General Agreement and complete the first two stages foreseen in the protocol on military issues. UN أبدى أعضاء المجلس قلقهم بشأن السير البطيء في عملية السلام، وطلبوا إلى اﻷطراف أن ينفذوا تنفيذا كاملا الاتفاق العام وأن ينجزوا المرحلتين اﻷوليين المنظورتين في البروتوكول المعني بالمسائل العسكرية.
    It underlines the importance of the Mission playing a full and active role in the implementation of the General Agreement and requests the Secretary-General to continue to consider means of achieving this taking into account the security situation. UN ويؤكد أهمية قيام البعثة بدور كامل وفعال في تنفيذ الاتفاق العام ويطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل النظر في السبل الكفيلة بتحقيق ذلك آخذا الحالة اﻷمنية في الاعتبار.
    After these informal consultations, the President spoke to the media, expressing the Council members’ concern about the slow pace of the peace process and their call on the parties to implement fully the General Agreement and complete the first two stages foreseen in the protocol on military issues. UN وعقب هذه المشاورات غير الرسمية، تحدث الرئيس إلى وسائط اﻹعلام، وأعرب عن قلق أعضاء المجلس إزاء بطء وتيرة عملية السلام، وكرر دعوتهم اﻷطراف إلى التنفيذ الكامل للاتفاق العام وإكمال المرحلتين اﻷوليين المحددتين في البروتوكول المتعلق بالمسائل العسكرية.
    Council members expressed concern about the slow pace of the peace process and called upon the parties to implement fully the General Agreement and to complete the first two stages foreseen in the protocol on military issues. UN وقد أبدى أعضاء المجلس قلقهم بشأن السير البطيء في عملية السلام، وطلبوا إلى اﻷطراف أن ينفذوا تنفيذا كاملا الاتفاق العام وأن ينجزوا المرحلتين اﻷوليين المنظورتين في البروتوكول المعني بالمسائل العسكرية.
    It welcomes the activities of various international organizations and humanitarian workers related to the implementation of the General Agreement and addressing the humanitarian, rehabilitation and development needs of Tajikistan. UN ويرحب باﻷنشطة التي تقوم بها مختلف المنظمات الدولية والعاملين في المجال اﻹنساني والمتصلة بتنفيذ الاتفاق العام وتلبية الاحتياجات اﻹنسانية والتأهيلية واﻹنمائية لطاجيكستان.
    It underlines the importance of UNMOT playing a full and active role in the implementation of the General Agreement and requests the Secretary-General to continue to consider means of achieving this taking into account the security situation. UN ويؤكد أهمية قيام بعثة المراقبين بدور كامل وفعال في تنفيذ الاتفاق العام ويطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل النظر في السبل الكفيلة بتحقيق ذلك آخذا الحالة اﻷمنية في الاعتبار.
    It welcomes the activities of various international organizations and humanitarian workers related to the implementation of the General Agreement and addressing the humanitarian, rehabilitation and development needs of Tajikistan. UN ويرحب بالأنشطة التي تقوم بها مختلف المنظمات الدولية والعاملين في المجال الإنساني والمتصلة بتنفيذ الاتفاق العام وتلبية الاحتياجات الإنسانية والتأهيلية والإنمائية لطاجيكستان.
    the General Agreement and the separate protocols constitute a broad mandate for political change but do not themselves provide a detailed blueprint. UN ويشكل الاتفاق العام والبروتوكولات المنفصلة ولاية عامة من أجل إجراء تغيير سياسي إلا أنها لا توفر في حد ذاتها مخططا تفصيليا.
    To ensure efficiency in the established negotiation process, it may be called upon to provide technical assistance concerning the General Agreement and the ways in which it has been administered, as well as broader aspects of its application in terms of desirable features of trade and foreign exchange regimes. UN وقد يطلب منها، تحقيقا للكفاءة في عملية التفاوض المشروع فيها، أن تقدم المساعدة التقنية بشأن الاتفاق العام وطرق إدارته، وكذلك بشأن الجوانب اﻷشمل لتطبيقه من حيث الخصائص المرغوب فيها لنظم التجارة والنقد اﻷجنبي.
    5. the General Agreement and common understanding reached on the institution-building package is that the universal periodic review mechanism does not duplicate existing mechanisms and reporting obligations. UN 5 - ويتمثل الاتفاق العام والتفاهم المشترك اللذين تم التوصل إليهما بشأن مجموعة بناء المؤسسات في ألا تؤدي آلية الاستعراض إلى إحداث ازدواجية في الآليات القائمة والالتزامات المتعلقة بتقديم التقارير.
    3. Welcomes with appreciation the efforts undertaken by the Secretary-General in drawing the attention of the international community to the acute humanitarian problems of Tajikistan and in mobilizing assistance for the implementation of the General Agreement and the rehabilitation and reconstruction of the country; UN ٣ - ترحب مع التقدير بالجهود التي يضطلع بها اﻷمين العام من أجل توجيه اهتمام المجتمع الدولي إلى المشاكل اﻹنسانية الحادة في طاجيكستان وتعبئة المساعدة لتنفيذ الاتفاق العام وﻹنعاش البلد وتعميره؛
    4. Welcomes with appreciation the efforts undertaken by the Secretary-General in drawing the attention of the international community to the acute humanitarian problems of Tajikistan and in mobilizing assistance for the implementation of the General Agreement and the rehabilitation and reconstruction of the country; UN ٤ - ترحب مع التقدير بالجهود التي يضطلع بها اﻷمين العام من أجل توجيه اهتمام المجتمع الدولي إلى المشاكل اﻹنسانية الحادة في طاجيكستان وتعبئة المساعدة لتنفيذ الاتفاق العام وﻹنعاش البلد وتعميره؛
    3. Calls upon the parties to implement fully the General Agreement and encourages them to resume without delay the work of the Commission on National Reconciliation in Dushanbe; UN ٣ - يدعو الطرفين إلى تنفيذ الاتفاق العام تنفيذا كاملا ويشجعهما على القيام دون إبطاء باستئناف عمل لجنة المصالحة الوطنية في دوشانبي؛
    3. Calls upon the parties to implement fully the General Agreement, and encourages them to resume without delay the work of the Commission on National Reconciliation in Dushanbe; UN ٣ - يدعو الطرفين إلى تنفيذ الاتفاق العام تنفيذا كاملا ويشجعهما على القيام دون إبطاء باستئناف عمل لجنة المصالحة الوطنية في دوشانبي؛
    3. Welcomes with appreciation the efforts undertaken by the Secretary-General in drawing the attention of the international community to the acute humanitarian problems of Tajikistan and in mobilizing assistance for the implementation of the General Agreement and the rehabilitation and reconstruction of the country; UN ٣ - ترحب مع التقدير بالجهود التي يضطلع بها اﻷمين العام من أجل توجيه اهتمام المجتمع الدولي إلى المشاكل اﻹنسانية الحادة في طاجيكستان وتعبئة المساعدة لتنفيذ الاتفاق العام وﻹنعاش وتعمير البلد؛
    3. Calls upon the parties to implement fully the General Agreement and encourages them to resume without delay the work of the Commission on National Reconciliation in Dushanbe; UN ٣ - يدعو الطرفين إلى تنفيذ الاتفاق العام تنفيذا كاملا ويشجعهما على القيام دون إبطاء باستئناف عمل لجنة المصالحة الوطنية في دوشانبي؛
    Being in strict compliance with the provisions of the General Agreement and with the obligations it has assumed, the Government of Tajikistan has repeatedly drawn the attention of the UTO representatives on the National Reconciliation Commission to the need for a comprehensive approach to the problems which do in fact arise in the process of implementing the peace agreement owing to their newness and complexity. UN ومع تقيد حكومة طاجيكستان التام بأحكام الاتفاق العام ووفائها بالالتزامات التي تعهدت بها فقد استرعت مرارا وتكرارا انتباه ممثلي المعارضة الطاجيكستانية الموحدة في لجنة المصالحة الوطنية إلى ضرورة اتباع نهج شامل إزاء المشاكل التي تنشأ في الواقع في عملية تطبيق اتفاق السلام نظرا لجدتها وتعقيدها.
    10. Welcomes in this regard the decision taken by the Government of Indonesia to establish a ministerial team to monitor and ensure the security of the popular consultation in accordance with Article 3 of the General Agreement and paragraph 1 of the Security Agreement; UN ١٠ - يرحب في هذا الصدد بما قررته حكومة إندونيسيا من إنشاء فريق وزاري لمراقبة وضمان اﻷمن أثناء عملية استطلاع رأي الشعب وفقا للمادة ٣ من الاتفاق العام والفقرة ١ من الاتفاق اﻷمني؛
    After these informal consultations, the President spoke to the press, expressing the Council members’ concern about the slow pace of the peace process and their call upon the parties to implement fully the General Agreement and to complete the first two stages foreseen in the protocol on military issues. UN وعقب هذه المشاورات غير الرسمية، تحدث الرئيس إلى الصحافة، وأعرب عن قلق أعضاء المجلس إزاء بطء وتيرة عملية السلام، وكرر دعوتهم اﻷطراف إلى التنفيذ الكامل للاتفاق العام وإكمال المرحلتين اﻷوليين المحددتين في البروتوكول المتعلق بالمسائل العسكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus