"the general assembly for its consideration" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجمعية العامة للنظر فيها
        
    • الجمعية العامة للنظر فيه
        
    • الجمعية العامة لتنظر فيه
        
    • الجمعية العامة لتنظر فيها
        
    • الجمعية العامة لكي تنظر فيها
        
    • الجمعية العامة كي تنظر فيها
        
    • الجمعية العامة لكي تنظر فيه
        
    • الجمعية العامة كي تنظر فيه
        
    • الجمعية العامة كيما تنظر فيها
        
    • للجمعية العامة لكي تنظر فيه
        
    • للجمعية العامة للنظر فيه
        
    • للجمعية العامة للنظر فيها
        
    • الجمعية العامة بأن تنظر في
        
    • للجمعية العامة كي تنظر فيها
        
    • للجمعية العامة لتنظر فيه
        
    Moreover, Article 24 provides that the Security Council shall submit annual reports to the General Assembly for its consideration. UN كما أن المادة ٢٤ تنص على أن يرفع مجلس اﻷمن تقاريـــــر سنوية إلى الجمعية العامة للنظر فيها.
    The Commission was informed that the code of ethics would be submitted to the General Assembly for its consideration and endorsement at its sixty-fourth regular session. UN وأحيطت اللجنة علما بأن مدونة الأخلاقيات ستقدم إلى الجمعية العامة للنظر فيها وإقرارها في دورتها العادية الرابعة والستين.
    In addition, the Council was informed that the detailed resource requirements would be submitted to the General Assembly for its consideration and approval. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُبلغ المجلس بأن البيان المفصل للاحتياجات من الموارد سيقدم إلى الجمعية العامة للنظر فيه وإقراره.
    The Committee intends to revert to this issue when the aforementioned report of the Secretary-General is presented to the General Assembly for its consideration. UN وتعتزم اللجنة الرجوع إلى هذا المسألة عندما يقدم تقرير الأمين العام المشار إليه آنفا إلى الجمعية العامة لتنظر فيه.
    Nevertheless, the full budgets of the bodies are presented to the General Assembly for its consideration and approval. UN ومع ذلك تعرض الميزانيات الكاملة لهذه الهيئات على الجمعية العامة لتنظر فيها وتوافق عليها.
    Detailed 2001/02 budget to be submitted to the General Assembly for its consideration at its fifty-sixth session. UN وستقدم الميزانية المفصلة للفترة 2001/2002 إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيها في دورتها السادسة والخمسين.
    14. The following conclusions and recommendations are submitted to the General Assembly for its consideration in accordance with resolution 48/120. UN ٤١ - تقدم الاستنتاجات والتوصيات التالية إلى الجمعية العامة كي تنظر فيها عملا بقرارها ٨٤/٠٢١.
    I transmit the report to the General Assembly for its consideration. UN وأحيل هذا التقرير إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيه.
    These proposals are submitted to the General Assembly for its consideration alongside the existing Financial Regulations and an explanation of the proposed changes. UN وتقدم هذه المقترحات إلى الجمعية العامة للنظر فيها بالاقتران مع النظام المالي القائم مشفوعة بتفسير للتغيرات المقترحة.
    The full budget of the Unit is, however, presented to the General Assembly for its consideration and approval. UN وتعرض الميزانية الكاملة للوحدة على الجمعية العامة للنظر فيها والموافقة عليها.
    The full budget of the Unit is, however, presented to the General Assembly for its consideration and approval. UN وتعرض الميزانية الكاملة للوحدة على الجمعية العامة للنظر فيها والموافقة عليها.
    It was observed that UNEP should develop its own indicators to be examined by the Governing Council and then submitted to the General Assembly for its consideration. UN ولوحظ أنه ينبغي للبرنامج البيئي وضع مؤشرات خاصة به لينظر فيها مجلس اﻹدارة ثم تقدم إلى الجمعية العامة للنظر فيها.
    It was observed that UNEP should develop its own indicators to be examined by the Governing Council and then submitted to the General Assembly for its consideration. UN ولوحظ أنه ينبغي للبرنامج البيئي وضع مؤشرات خاصة به لينظر فيها مجلس اﻹدارة ثم تقدم إلى الجمعية العامة للنظر فيها.
    I thus submit the report of the Ad Hoc Committee of the Whole of the Twentieth Special Session to the General Assembly for its consideration and adoption. UN بهذا أرفع تقرير اللجنة الجامعة المخصصة للدورة الاستثنائية العشرين الى الجمعية العامة للنظر فيه واعتماده.
    I thus submit the report of the Ad Hoc Committee of the Twenty-first Special Session to the General Assembly for its consideration. UN بهذا أرفع تقرير اللجنة المخصصة للدورة الاستثنائية الحادية والعشرين إلى الجمعية العامة للنظر فيه.
    The evaluation is presented to the General Assembly for its consideration in the present report. UN ويقدم التقييم في هذا التقرير إلى الجمعية العامة لتنظر فيه.
    Should the Council decide to approve the proposed amendment of the mandate, a request for additional funding would be presented to the General Assembly for its consideration. UN وفي حال قرر المجلس الموافقة على التعديل المقترح للولاية، سيقدَّم طلب تمويل إضافي إلى الجمعية العامة لتنظر فيه.
    Nevertheless, the full budgets of the bodies are presented to the General Assembly for its consideration and approval. UN ومع ذلك تعرض الميزانيات الكاملة لهذه الهيئات على الجمعية العامة لتنظر فيها وتوافق عليها.
    The Working Group underlined the need for that issue to be referred back to the General Assembly for its consideration. UN وأكد الفريق العامل الحاجة إلى إحالة هذه المسألة مرة أخرى إلى الجمعية العامة لتنظر فيها.
    While the Secretariat would like to utilize the simplified procedure proposed, the amendments had been submitted to the General Assembly for its consideration in view of their significant implications for personnel policies. UN وعلى الرغم من أن اﻷمانة العامة تود أن تستخدم اﻹجراءات المبسطة المقترحة، فقد قدمت التعديلات إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيها نظرا لﻵثار الهامة التي ستترتب عليها بالنسبة لسياسات شؤون الموظفين.
    In response to that invitation, I hereby transmit the document entitled " Nairobi-Helsinki Outcome " to the General Assembly for its consideration and examination. UN واستجابة لدعوته هذه، أرسل إليكم طيا الوثيقة المعنونة " نتائج اجتماعي نيروبي وهلسنكي " لإحالتها إلى الجمعية العامة كي تنظر فيها وتستعرضها.
    A decision on the name would be recommended to the General Assembly for its consideration. UN وسيُقدم مقرر بشأن الاسم إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيه.
    6. The current proposal is submitted to the General Assembly for its consideration in the light of the foregoing and given that the matter is in the interest of peace and security. UN 6 - وهذا المقترح مقدم إلى الجمعية العامة كي تنظر فيه في ضوء ما تقدم، ونظرا إلى أن المسألة في صالح السلام والأمن.
    In this regard, the following recommendations are brought to the attention of the General Assembly for its consideration: UN وترد أدناه، في هذا الصدد، توصيات مقدمة إلى الجمعية العامة كيما تنظر فيها:
    Finally, in view of the importance which Africa attaches to UN-NADAF as a vital instrument for assisting in the social and economic development of our continent, a draft resolution will be introduced on the subject and submitted to the General Assembly for its consideration and adoption at a later date. UN أخيرا، في ضوء اﻷهمية التي تعلقها أفريقيا على برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات بوصفه أداة حيوية للمساعدة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية في قارتنا، سيُعرض مشروع قرار بشأن هذا الموضوع، ويرفع للجمعية العامة لكي تنظر فيه وتعتمده في وقت لاحق.
    I commend this report to the General Assembly for its consideration. UN وأوصي بهذا التقرير للجمعية العامة للنظر فيه.
    Nonetheless, his delegation could still support a solution whereby a working group was established to examine State practice on the issue and submit a report to the International Law Commission, which would consider the issue further and then submit a document to the General Assembly for its consideration. UN ومع ذلك، قال إن وفده يمكن أن يدعم حلا يتم بواستطه إنشاء فريق عمل لدراسة ممارسات الدول بشأن هذه المسألة وتقديم تقرير إلى لجنة القانون الدولي، التي ستنظر في المسألة مرة أخرى ثم تقدم وثيقة للجمعية العامة للنظر فيها.
    94. The Secretary-General recommends to the General Assembly for its consideration: UN 94 - يوصي الأمين العام الجمعية العامة بأن تنظر في:
    Indeed, under Article 24 the Security Council shall submit, periodically, special reports on questions of international interest to the General Assembly for its consideration. UN والواقع أن مجلس الأمن، بموجب المادة 24، عليه أن يقدم بصفة دورية تقارير خاصة عن المسائل ذات الاهتمام الدولي للجمعية العامة كي تنظر فيها.
    5. Requests the President of the sixty-first session of the General Assembly to bring, as soon as possible, the content of these recommendations to the Fifth Committee of the General Assembly for its consideration. UN 5 - تطلب إلى رئيسة الدورة الحادية والستين للجمعية العامة أن تعرض مضمون هذه التوصيات في أقرب وقت ممكن على اللجنة الخامسة للجمعية العامة لتنظر فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus