"the general assembly in that" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجمعية العامة في هذا
        
    • الجمعية العامة في ذلك
        
    • الجمعية العامة بهذا
        
    • للجمعية العامة في هذا
        
    • عن الجميعة العامة في هذا
        
    • والجمعية العامة في هذا
        
    • للجمعية العامة في ذلك
        
    Although staff were not accountable to the General Assembly in that regard, they should be expected to collaborate in the search for solutions. UN ورغم أن الموظفين ليسوا عرضة للمساءلة من قبل الجمعية العامة في هذا الخصوص، فإنه يتعين عليهم المعاونة في البحث عن حلول.
    Some delegations were of the view that the Meeting of States Parties could assist the General Assembly in that regard. UN وكان من رأي بعض الوفود أن اجتماع الدول الأطراف من شأنه أن يساعد الجمعية العامة في هذا الصدد.
    Norway supported the efforts of the President of the General Assembly in that regard. UN وتدعم النرويج جهود رئيس الجمعية العامة في هذا الصدد.
    The role of the General Assembly in that context is also very important. UN كما أن دور الجمعية العامة في ذلك السياق بالغ الأهمية.
    One clear example of successful work by the General Assembly in that area is its contribution to the consideration of the problem of piracy. UN وثمة مثال واضح على نجاح عمل الجمعية العامة في ذلك المجال هو إسهامها في النظر في مشكلة القرصنة.
    My delegation takes this opportunity to register its appreciation of the work done in the past year through the mechanisms established by the General Assembly in that respect. UN ووفدي يغتنم هذه الفرصة لكي يسجل تقديره للعمل المنجز في العام المنصرم من خلال الآليات التي أنشأتها الجمعية العامة بهذا الشأن.
    We will continue to actively support the efforts of the current President of the General Assembly in that respect at this session, and hope that those efforts will lead to concrete steps with regard to the long-awaited reform of the Security Council. UN وسنواصل بنشاط دعم جهود الرئيس الحالي للجمعية العامة في هذا الشأن في هذه الدورة، ونأمل أن تؤدي هذه الجهود إلى خطوات عملية بخصوص إصلاح مجلس الأمن الذي طال انتظاره.
    We therefore applaud the decision taken by the General Assembly in that regard. UN لذلك نشيد بالقرار الذي اتخذته الجمعية العامة في هذا الصدد.
    It is clear, in our opinion, that the question is a legal and not a political issue and thus falls within the purview of the General Assembly in that regard. UN ومن الواضح في رأينا أن المسألة هي مسألة قانونية وليست سياسية، وعليه فهي تندرج ضمن اختصاص الجمعية العامة في هذا المجال.
    The Committee welcomes the Advisory Opinion of the International Court of Justice on the illegal construction of the separation wall and the position of the General Assembly in that regard. UN ترحب اللجنة بفتوى محكمة العدل الدولية بشأن البناء غير الشرعي للجدار الفاصل وموقف الجمعية العامة في هذا الصدد.
    Regarding the question of travel, he indicated that the Secretariat was entirely governed by the decisions of the General Assembly in that sphere. UN وفيما يتلعق بمسألة السفر، أوضح أن اﻷمانة العامة تتقيد تماما بمقررات الجمعية العامة في هذا المجال.
    Regarding recommendation 14, the explanation that " Member States have not been able to agree on how best to implement such an idea " anticipates any decision of the General Assembly in that respect. UN وبخصوص التوصية 14، فإن التفسير القائل بأن `الدول الأعضاء لم تتمكن من الاتفاق على أفضل طريقة لتنفيذ هذه الفكرة` هو استباق لأي قرار تتخذه الجمعية العامة في هذا الصدد.
    Her delegation supported the proposal made by the Libyan Arab Jamahiriya for the strengthening of the Organization's role in the maintenance of international peace and security and continued to attach importance to an enhanced role for the General Assembly in that regard. UN وأضافت أن وفدها يؤيد اقتراح الجماهيرية العربية الليبية الخاص بتعزيز دور المنظمة في حفظ السلم والأمن الدوليين وأنه ما زال يعلق أهمية كبيرة على تعزيز دور الجمعية العامة في هذا الصدد.
    44. Although countries were primarily responsible for their own development, they needed international support, and the Committee's agenda offered a new opportunity to strengthen the commitment of the General Assembly in that regard and make it more action-oriented. UN 44 - ومضت تقول إنه بالرغم من أن البلدان مسؤولة بصفة رئيسية عن تنميتها فهي تحتاج إلى دعم دولي، ويتيح جدول أعمال اللجنة فرصة جديدة لتعزيز التزام الجمعية العامة في هذا الصدد وجعله عمليا بصورة أكبر.
    Japan would highly appreciate the participation of the President of the General Assembly in that meeting. UN وستقدر اليابان تقديرا عاليا مشاركة رئيس الجمعية العامة في ذلك الاجتماع.
    However, as a result of delays in the receipt of outstanding assessed contributions, available cash was insufficient to implement decisions taken by the General Assembly in that resolution. UN إلا أنه بسبب التأخير في استلام الاشتراكات المقررة غير المسددة، لم يكن المبلغ النقدي المتاح كافيا لتنفيذ ما قررته الجمعية العامة في ذلك القرار.
    The extensive discussions that preceded the adoption of resolution 60/286 brought to the fore the question of the role of the General Assembly in that regard. UN وأبرزت المناقشات الواسعة النطاق التي سبقت اتخاذ القرار 60/286 مسألة دور الجمعية العامة في ذلك الصدد.
    The Secretary-General had therefore informed the Economic and Social Council that he had not received a sufficient number of replies to suggest a decision that might be taken by the General Assembly in that regard. UN ولذلك، أبلغ اﻷمين العام المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأنه لم يتلق من الردود عددا كافيا يمكنه من اقتراح قرار قد تتخذه الجمعية العامة بهذا الصدد.
    CPC had fulfilled the mandate given it by the General Assembly in that regard and had also achieved broad consensus on its conclusions and recommendations. UN لقد نفذت اللجنة الولاية التي عهدت إليها بها الجمعية العامة بهذا الصدد وتوصلت أيضا إلى توافق آراء واسع بشأن استنتاجاتها وتوصياتها.
    They also shared the concerns of IAAC regarding implementation of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) project and would welcome a more active role for IAAC members in advising the General Assembly in that regard. UN وذكرت أن الوفدين أيضا يساورهما نفس القلق الذي يساور اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة إزاء تنفيذ مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ويرحبان بقيام أعضاء اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بدور أكثر نشاطا في إسداء النصح للجمعية العامة في هذا الصدد.
    41. The Committee stressed the importance of the full implementation of the capital master plan in compliance with all the relevant resolutions of the General Assembly in that regard. UN 41 - وشددت اللجنة على أهمية التنفيذ الكامل للمخطط العام لتجديد مباني المقر امتثالا لجميع القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجميعة العامة في هذا الصدد.
    It was particularly important to improve the relationship between the Security Council and the General Assembly in that area; for example, the Security Council should provide the General Assembly with adequate information on the relevant measures it was taking. UN وأن من الأهمية الفائقة تحسين الصلة بين مجلس الأمن والجمعية العامة في هذا المجال؛ وينبغي على سبيل المثال أن يزود مجلس الأمن الجمعية العامة بمعلومات كافية عن التدابير ذات الصلة التي يتخذها.
    It must deliver concrete guidance to the General Assembly in that regard. UN ويجب عليها أن تقدم الإرشاد الملموس للجمعية العامة في ذلك الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus