"the general assembly must" - Traduction Anglais en Arabe

    • على الجمعية العامة أن
        
    • ويجب على الجمعية العامة
        
    • وعلى الجمعية العامة أن
        
    • يجب على الجمعية العامة
        
    • وينبغي للجمعية العامة أن
        
    • يتعين على الجمعية العامة
        
    • ولا بد للجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة يجب أن
        
    • يجب على الجمعية أن
        
    • ينبغي للجمعية العامة أن
        
    • إن على الجمعية العامة
        
    • ويتعين على الجمعية العامة
        
    • بد للجمعية العامة من
        
    • لا بد للجمعية العامة
        
    • يتحتم على الجمعية العامة
        
    the General Assembly must therefore fully and deliberately exercise its prerogatives in this regard as the highest organ of the United Nations. UN لذلك، يجب على الجمعية العامة أن تمارس صلاحيتها في هذا الصدد ممارسة كاملة ومتعمدة، باعتبارها أعلى جهاز في اﻷمم المتحدة.
    The resolution does not mention that the General Assembly must endorse a text which was agreed upon in Geneva. UN ولا يشير هذا القرار إلى أنه يتعين على الجمعية العامة أن تقر مشروعا اتفق عليه في جنيف.
    the General Assembly must take the necessary measures to improve the economic toolbox of the entire United Nations system. UN ويجب على الجمعية العامة أن تتخذ التدابير الضرورية لتحسين مجموعة الأدوات الاقتصادية لمنظومة الأمم المتحدة بأكملها.
    the General Assembly must continue to address this theme. UN وعلى الجمعية العامة أن تواصل بحث هذا الموضوع.
    the General Assembly must attach the proper importance to the discussion of this issue. UN وينبغي للجمعية العامة أن تولي الاهتمام اللازم لمناقشة هذا الموضوع.
    the General Assembly must ensure the strict implementation of resolution 51/243. UN ولا بد للجمعية العامة من كفالة التنفيذ الدقيق للقرار ٥١/٢٤٣.
    Pakistan is convinced that the General Assembly must play a central role in discussing and offering solutions to major issues of the day. UN وباكستان على اقتناع بأن على الجمعية العامة أن تضطلع بدور محوري في مناقشة القضايا الرئيسية الراهنة وتقديم الحلول لها.
    the General Assembly must add value and concentrate on issues in which it possesses comparative advantages. UN فيجب على الجمعية العامة أن تضيف قيمة وتركِّز على المسائل التي تمتلك فيها مزايا نسبية.
    the General Assembly must conclude its discussion of the modalities for the implementation of continuing appointments at the current session. UN ويتعين على الجمعية العامة أن تختتم مناقشتها لطرائق تنفيذ نظام التعيين المستمر خلال الدورة الحالية.
    the General Assembly must continue striving to promote a peaceful settlement of the question of Palestine in all its aspects. UN كما يتعين على الجمعية العامة أن تواصل نضالها لتشجيع تسوية سلمية لقضية فلسطين من جميع جوانبها.
    the General Assembly must fulfil that mandate. UN ويجب على الجمعية العامة الوفاء بتلك الولاية.
    the General Assembly must participate and engage in more meaningful and active dialogue with the Security Council in order to ensure greater transparency, representativity, efficiency and legitimacy. UN ويجب على الجمعية العامة أن تشارك بهمة في حوار متواصل مجد مع مجلس الأمن حتى تضمن شفافية أكثر وتمثيلا أوسع وكفاءة أعلى وشرعية أعظم.
    the General Assembly must continue to play a significant role in supporting this process. UN وعلى الجمعية العامة أن تواصل القيام بدور هام في دعم هذه العملية.
    the General Assembly must be able to resume its consideration of that question in due course and in a calm atmosphere. UN وعلى الجمعية العامة أن تستأنف نظرها في تلك المسألة في الوقت المناسب وفي جو من الهدوء.
    His delegation recognized that the General Assembly must play a key role in the strategic guidance of United Nations activities in the field of information and communications. UN وأضاف أن وفد بلده يقر بأنه يجب على الجمعية العامة أن تضطلع بدور أساسي في التوجيه الاستراتيجي ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹعلام والاتصال.
    the General Assembly must reassert its role, as envisioned in the Charter, in economic cooperation, and developing countries must continue to push for a greater voice in the deliberations of the Bretton Woods institutions. UN وينبغي للجمعية العامة أن تعيد تأكيد دورها، على النحو المتوخى في الميثاق، في مجال التعاون الاقتصادي. ويجب على البلدان النامية أن تواصل السعي من أجل إعلاء صوتها في مداولات مؤسسات بريتون وودز.
    the General Assembly must take urgent action and must expressly and directly mandate the Secretary-General to take immediate steps. UN ولا بد للجمعية العامة من أن تتخذ إجراء عاجلا، ولا بد لها من أن تكلف اﻷمين العام بصيغة واضحة ومباشرة باتخاذ خطوات فورية.
    Similarly, the process of revitalizing the General Assembly must continue. UN كذلك، فإن عملية تنشيط الجمعية العامة يجب أن تستمر.
    the General Assembly must explore the convening of the fourth special session on disarmament, subject to consensus on its objectives and agenda. UN لذا يجب على الجمعية أن تستكشف إمكانية عقد دورة استثنائية رابعة بشأن نزع السلاح، رهنا بالتوصل إلى توافق بين الآراء بشأن أهدافها وجدول أعمالها.
    the General Assembly must therefore once again carry out an overview of all issues relating to peacekeeping operations. UN ولذلك ينبغي للجمعية العامة أن تعيد النظر من جديد في كافة المسائل المتعلقة بهذه العمليات.
    the General Assembly must condemn Israel's actions in Al-Quds Al-Sharif. UN إن على الجمعية العامة هذه التأكيد مجدداً على إدانة ما تقوم به سلطات الاحتلال في القدس الشريف.
    the General Assembly must therefore provide that Department with the necessary human and financial resources to carry out its activities. UN ومن ثم لا بد للجمعية العامة من تزويد هذه اﻹدارة بالموارد البشرية والمالية اللازمة للاضطلاع بأنشطتها.
    The Working Group felt that the General Assembly must be more actively engaged in ensuring that UNRWA was given the resources it needed to fulfil the mandate that the international community had given it. UN ورأى الفريق أنه يتحتم على الجمعية العامة أن تكون أكثر فعالية في ضمان تزويد اﻷونروا بالموارد التي تحتاج إليها للقيام بالمهمة المنوطة بها من المجتمع الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus