"the general assembly which" - Traduction Anglais en Arabe

    • للجمعية العامة التي
        
    • الجمعية العامة التي
        
    • الجمعية العامة الذي
        
    • الجمعية العامة والتي
        
    • للجمعية العامة والتي
        
    • الجمعية العامة تضفي
        
    • الجمعية العامة والذي
        
    In that respect, the Commission must be governed by the rules of procedure of the General Assembly, which created it. UN وفي هذا الصدد، يجب أن ينظم عمل اللجنة بالنظام الداخلي للجمعية العامة التي أنشأتها.
    I should like to draw members' attention to the relevant provision of rule 15 of the rules of procedure of the General Assembly, which reads as follows: UN وأود أن أوجه انتباه الأعضاء إلى حكم المادة 15 من النظام الداخلي للجمعية العامة التي تنص على ما يلي:
    The views of these bodies are in turn submitted to the Fifth Committee of the General Assembly which has the final say in the matter. UN وتُقدﱠم آراء هاتين الهيئتين بالتالي إلى اللجنة الخامسة للجمعية العامة التي لها القول اﻷخير في هذا الشأن.
    The General Assembly, which in reality constitutes the totality of the countries united for the sake of peace, has lost its significance. UN إن الجمعية العامة التي هي في حقيقتها مجموع أعضاء الأمم المتحدة التي تتحدث من أجل السلام أصبحت الآن لا شيء..
    Accordingly, for the present election, 97 votes constitute a majority in the General Assembly, which has a membership of 192 Member States. UN بناء على ذلك، بالنسبة للانتخاب الحالي، تشكل 97 صوتا أغلبية في الجمعية العامة التي تضم في عضويتها 192 دولة.
    It therefore called on the Secretary-General to ensure that it would receive the necessary human and administrative resources to comply fully with that new mandate, and also requested the support of the General Assembly, which was indispensable. UN ومن ثم فقد دعت الأمين العام إلى ضمان حصولها على الموارد البشرية والإدارية اللازمة للوفاء بالكامل بهذه الولاية الجديدة، كما طلبت دعم الجمعية العامة الذي لا غنى عنه.
    My delegation has listened very carefully to the general debate in the General Assembly, which closed last week. UN لقد استمع وفدي بعناية بالغة إلى المناقشة العامة التي دارت في الجمعية العامة والتي اختتمت في اﻷسبوع الماضي.
    The task of codifying and developing international law should remain the primary responsibility of the General Assembly, which includes all Member States. UN فمهمة تدوين وتطوير القانون الدولي يجب أن تظل المسؤولية الأساسية للجمعية العامة التي تضم جميع الدول الأعضاء.
    That has to be one of the main objectives of the sixtieth session of the General Assembly, which has just begun. UN ويجب أن يكون ذلك أحد الأهداف الرئيسية للدورة الستين للجمعية العامة التي بدأت منذ قليل.
    At this juncture, I would like to draw the attention of the members of the Committee to rule 110 of the rules of procedure of the General Assembly, which reads as follows: UN وفي هذه المناسبة، أود أن استرعي انتباه أعضاء اللجنة إلى المادة 110 من النظام الداخلي للجمعية العامة التي تنص على ما يلي
    It is against this background that we see the special significance of this session of the General Assembly, which is to lay a sound foundation for the anniversary. UN وإزاء هذه الخلفية، نرى اﻷهمية الخاصة للدورة الحالية للجمعية العامة التي يتعين عليها أن تضع أساسا متينا للذكرى السنوية.
    Subsidiary organs of the General Assembly which meet on the occasion of international days of solidarity proclaimed by the General Assembly UN الهيئات الفرعية للجمعية العامة التي تعقد اجتماعات للاحتفال بأيام التضامن الدولية التي تعلنها الجمعية العامة
    Subsidiary organs of the General Assembly which meet on the occasion of international days of solidarity proclaimed by the General Assembly UN الهيئات الفرعية للجمعية العامة التي تعقد اجتماعات للاحتفال بأيام التضامن الدولية التي تعلنها الجمعية العامة
    In accordance with paragraph 15 of the same resolution, the Commission submits an annual report to the General Assembly, which holds an annual debate for the purpose of reviewing it. UN وعملا بالفقرة 15 من القرار نفسه، تقدم اللجنة تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة التي تجري مناقشة سنوية بهدف استعراضه.
    If the measures provided for in Article 41 prove inadequate, then the problem may be brought for deliberation before the General Assembly, which is the most representative main organ of the United Nations. UN وإذا ما تبين عـــدم كفاية التدابير التي تنص عليها المادة 41، يمكن أن تعرض المشكلة لغرض النظر فيها على الجمعية العامة التي تشكل الجهاز الرئيسي الأكثر تمثيلا في الأمم المتحدة.
    Nevertheless, such issues were not the responsibility solely of the Committee, but also of the General Assembly, which determined the Committee's mandate. UN على أنه أضاف أن هذه المسائل ليست مسؤولية اللجنة وحدها ولكنها أيضا مسؤولية الجمعية العامة التي تحدد ولاية اللجنة.
    In the light of the fact that the Council had been neither prompt nor effective in fulfilling its mandate under the Charter, the sponsor considered that it was important to reactivate the role of the General Assembly, which had, to some extent, been appropriated by the Council. UN وفي ضوء أن المجلس لم يكن سريعا ولا فعالا في الوفاء بالولاية المعطاة له بموجب الميثاق، يرى الوفد أن من المهم إعادة تنشيط دور الجمعية العامة الذي استأثر به المجلس إلى حد ما، لنفسه.
    FICSA welcomes the decision of the General Assembly which responded, at least in part, to the concerns expressed by staff representatives on the United Nations Code of Conduct. UN يرحب اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين بقرار الجمعية العامة الذي استجابت فيه جزئيا على اﻷقل، للشواغل التي أعرب عنها ممثلو الموظفين بشأن مدونة قواعد السلوك في اﻷمم المتحدة.
    The fiftieth session of the General Assembly, which will coincide with the fiftieth anniversary of the Court, might provide a timely occasion for the recording of progress on movement towards acceptance of the Court's jurisdiction. UN وستوفر الدورة الخمسون التي ستعقدها الجمعية العامة والتي ستتطابق مع الذكرى السنوية الخمسين للمحكمة، فرصة مؤاتية ﻹحراز تقدم بشأن التحرك صوب قبول ولاية المحكمة.
    It provides information on issues arising from the resolutions adopted at the sixty-fourth session of the General Assembly which specifically call for action by, or are of relevance to, UNEP. UN وتوفر معلومات عن القضايا الناشئة عن القرارات التي اعتمدتها الدورة الرابعة والستون للجمعية العامة والتي تتطلب على وجه الخصوص إجراءات من برنامج البيئة أو ذات صلة به.
    221. In the light of the above, the Commission agreed to make proposals to the General Assembly which moderated the CCAQ proposal by taking into account some specific proposals of the United Nations. UN ٢٢١ - وفي ضوء ما سلف، وافقت اللجنة على أن تقدم مقترحات إلى الجمعية العامة تضفي قدرا من الاعتدال على اقتراح اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية بمراعاة بعض المقترحات المحددة التي تقدمت بها اﻷمم المتحدة.
    I have also to request you that these documents be included in the list of other documents in the report to the General Assembly which we are negotiating at this moment. UN ولي أن أطلب منكم أيضا إدراج هذه الوثائق في قائمة الوثائق اﻷخرى المدرجة في التقرير الذي سيقدﱠم إلى الجمعية العامة والذي نحن بصدد التفاوض بشأنه في هذه اللحظة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus