"the general debate in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المناقشة العامة في
        
    • المناقشة العامة التي جرت في
        
    • المناقشة العامة التي أجريت في
        
    • المناقشة العامة التي دارت في
        
    • والمناقشة العامة في
        
    • للمناقشة العامة في
        
    • النقاش العام
        
    • وللمناقشة العامة
        
    • المناقشات العامة في
        
    • المناقشة العامة التي تجريها
        
    18. The list of speakers for the general debate in the plenary shall be established on a first-come, first-served basis. UN 18- تحدد قائمة المتكلمين فيما يخص المناقشة العامة في الجلسات العامة على أساس من يأتي أولاً يخدم أولاً.
    According to established practice, the First Committee begins its substantive work immediately after the conclusion of the general debate in plenary. UN ووفقا للعُرف المتبع تبدأ اللجنة اﻷولى عملها الموضوعي عقب اختتام المناقشة العامة في الجلسة العامـــة.
    In his statement at the opening of the general debate in the First Committee, the Secretary-General spoke of the connection between disarmament and development. UN إن اﻷمين العام، في البيان الذي أدلى به لدى افتتاح المناقشة العامة في اللجنة اﻷولى، تكلم عن الصلة بين نزع السلاح والتنمية.
    My delegation referred to this subject during the general debate in the First Committee at the forty-eighth session of the General Assembly. UN وأشار وفد بلادي إلى هذا الموضوع خلال المناقشة العامة التي جرت في اللجنة اﻷولى في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Accordingly, I should like to inform members that those States were invited to participate as observers in the general debate in plenary meeting. UN وعليه، أود أن أبلغ اﻷعضاء أن تلك الدول قد دعِيت إلــى المشاركــة بصفة مراقب في المناقشة العامة في الجلسات العامة.
    Indeed, the importance of multilateralism and collective action had been a common theme in the general debate in plenary. UN والواقع أن أهمية التعددية والعمل والجماعي ما برحت موضوعا مشتركا في المناقشة العامة في الجلسة العامة.
    Here, I wish to say a few words about the general debate in the plenary meetings. UN وهنا، أود أن أقول بضع كلمات عن المناقشة العامة في الجلسات العامة.
    It will also be recalled that, earlier in the general debate in the First Committee, Jamaica expressed support for an arms trade treaty. UN كما يشار إلى أن جامايكا، في وقت سابق في المناقشة العامة في اللجنة الأولى، أعربت عن تأييدها لإبرام معاهدة للاتجار بالأسلحة.
    We believe that it is possible to carry out the general debate in one week. UN ونعتقد أنه يمكن إجراء المناقشة العامة في أسبوع واحد.
    Guyana's Foreign Minister, Mr. Rudy Insanally, speaking in the general debate in September, stated at the 15th meeting: UN وذكر وزير خارجية غيانا، السيد رودي إنسانالي، في كلامه خلال الجلسة 15 من المناقشة العامة في أيلول/سبتمبر أنه،
    That sentiment was widely shared by delegates during the general debate in this Committee. UN وكانت الوفود تُشارك بصورة واسعة في هذا الشعور خلال المناقشة العامة في هذه اللجنة.
    Delegations have addressed all these issues in general terms in previous weeks in the general debate in the plenary. UN وتناولت الوفود كل هذه القضايا بشكل عام في الأسابيع الماضية خلال المناقشة العامة في الجلسة العامة.
    This year, nuclear issues were at centre stage in the general debate in the First Committee. UN وفي هذا العام احتلت المسائل النووية مركز الصدارة في المناقشة العامة في اللجنة الأولى.
    They were also given a positive assessment during the general debate in plenary meeting and in the First Committee. UN وقد حظيت أيضا بتقييم ايجابي خلال المناقشة العامة في الجلسات العامة وفي اللجنة اﻷولى.
    the general debate in the plenary this year has turned up a number of imaginative and innovative proposals for the expansion and reform of the Security Council. UN وقد أبرزت المناقشة العامة في الجلسات العامة لهذا العام عددا من المقترحات المبدعة والمبتكرة لتوسيع واصلاح مجلس اﻷمن.
    During the general debate in the plenary Conference, the Egyptian Minister for Foreign Affairs had stated that the Treaty contained international rules of conduct. UN وأثناء المناقشة العامة في المؤتمر العام ذكر وزير الخارجية المصري أن المعاهدة تحتوي على قواعد سلوك دولية.
    During the general debate in plenary the Prime Minister of Belarus had proposed the holding of a United Nations conference on the stable development of States with transitional economies. UN وقال إن رئيس وزراء بيلاروس قد اقترح أثناء المناقشة العامة التي جرت في الجلسة العامة عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة عن التنمية المستقرة للدول التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    During the general debate in 2012, United Nations Television covered some 170 events with simultaneous live feeds of over 30 hours a day on certain days. UN وخلال المناقشة العامة التي أجريت في عام 2012، قام تليفزيون الأمم المتحدة بتغطية 170 مناسبة واكبها إنتاج 30 ساعة من البث الحي يوميا في بعض الأيام.
    My delegation has listened very carefully to the general debate in the General Assembly, which closed last week. UN لقد استمع وفدي بعناية بالغة إلى المناقشة العامة التي دارت في الجمعية العامة والتي اختتمت في اﻷسبوع الماضي.
    the general debate in this Assembly is a special moment in international life. UN والمناقشة العامة في هذه الجمعية وقت خاص في الحياة الدولية.
    9. The main risk to delivery was completion of the General Assembly Building in time for the general debate in September 2014, as the schedule had been compressed from 16.5 months to 13.5 months. UN 9 - والمخاطرة الرئيسية التي تتهدد الإنجاز هي استكمال مبنى الجمعية العامة في الوقت المناسب للمناقشة العامة في أيلول/سبتمبر 2014، حيث ضُغط الجدول الزمني من 16,5 شهراً إلى 13,5 شهراً.
    With a view to speeding up the general debate in order to arrive at a consensus on the Platform for Action, the official delegation of Venezuela makes the following statement of reservations and requests that it be included in full in the final report of the Conference. UN سعيا لتبسيط النقاش العام للتوصل الى توافق آراء بشأن منهاج العمل، يود الوفد الرسمي لفنزويلا أن يسجل فيما يلي تحفظات من أجل أن تدرج بكاملها في التقرير الختامي للمؤتمر.
    The Commission's recommendation in this regard for enhancing its relationship with the Sixth Committee was endorsed. This might require the shortening of the time allotted to consideration of the Commission's report and to the general debate in order to permit an informal exchange of views on the principal problems and questions posed by the Commission's work. UN وقد تم تأييد توصية لجنة القانون الدولي في هذا الشأن بتعزيز علاقتها مع اللجنة السادسة، وهو ما قد يتطلب اختصار الوقت المخصص للنظر في تقرير لجنة القانون الدولي وللمناقشة العامة ﻹتاحة الفرصة ﻹجرا تبادل غير رسمي لﻵراء حول المشاكل والمسائل الرئيسية المنبثقة من أعمال اللجنة.
    Last week the general debate in this hall was overshadowed by an ominous and terrifying cloud -- the threat of war in Iraq. UN وفي الأسبوع الماضي، غطت سحابة مخيفة تنذر بالخطر على المناقشات العامة في هذه القاعة، وهي سحابة التهديد بحرب في العراق.
    In a written submission, one representative observed that unfortunately the series of seminars were held during a very intensive period of Committee work, which meant that many interested delegations were unable to attend the seminars; it would be advisable to hold these seminars, for instance, right after the general debate in the General Assembly. UN ومعنى ذلك أن عددا كبيرا من الوفود المهتمة لم يتمكن من حضور تلك الحلقات؛ ومن المستصوب عقدها، على سبيل المثال، مباشرة بعد المناقشة العامة التي تجريها الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus