"the general membership of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • العضوية العامة
        
    • وعموم أعضاء
        
    • عموم أعضاء
        
    • مجموع أعضاء
        
    • على عموم الأعضاء
        
    • عموم الأعضاء في
        
    • لمجموع أعضاء
        
    • عامة أعضاء
        
    • للعضوية العامة
        
    Furthermore, it is important to emphasize that the Security Council acts on behalf of the general membership of the United Nations. UN وعلاوة على ذلك، فمن اﻷهمية بمكان أن نؤكد على أن مجلس اﻷمن يعمل بالنيابة عن العضوية العامة لﻷمم المتحدة.
    Such an approach is the only way to guarantee transparency, impartiality and ownership of the process by the general membership of the United Nations. UN وهذا النهج يمثل السبيل الوحيد لضمان شفافية العملية وعدم التحيز وملكية العضوية العامة للأمم المتحدة لها.
    II. Relationship between the Security Council, the General Assembly and the general membership of the United Nations UN ثانيا - العلاقــات بين مجلس اﻷمــن، والجمعيــة العامـة، وعموم أعضاء اﻷمم المتحدة
    the general membership of the United Nations, for instance, will not accept the Council indulging in efforts to establish certain norms. UN فلن يقبل عموم أعضاء الأمم المتحدة، مثلا، انخراط المجلس في جهود لإرساء معايير معينة.
    the general membership of the United Nations has grown from 51 members in 1945 to 185 today. UN فقد نما مجموع أعضاء اﻷمم المتحدة من ٥١ عضوا عام ١٩٤٥ إلى ١٨٥ عضوا اليوم.
    Whenever military intervention has been preferred, it has not enjoyed the support of the general membership of the United Nations. UN والحالات التي أصبح فيها التدخل العسكري الخيار الأفضل خسرت كلها مساندة العضوية العامة للأمم المتحدة.
    The times demand and the general membership of the Organization as a whole aspires to the reasonable and appropriate reform of the United Nations. UN إن هذه اﻷوقات تتطلب إصلاح اﻷمم المتحدة بشكل معقول وملائم، كما تتطلع إلى ذلك العضوية العامة للمنظمة ككل.
    However, we believe that the decision to hold those thematic debates must be done in concurrence with the general membership of the Assembly. UN لكننا نعتقد أن قرار عقد تلك المناقشات يجب أن يتم بموافقة العضوية العامة للجمعية.
    Naturally, that benefits the large Powers at the expense of the general membership of the United Nations. UN وهو بالطبع ما يعود بالفائدة على الدول الكبرى على حساب العضوية العامة للأمم المتحدة.
    We believe that such solidarity and unity must be upheld not only within the AU, but within the general membership of the United Nations. UN ونعتقد أن هذا التضامن وهذه الوحدة يجب دعمهما لا في إطار الاتحاد الأفريقي فحسب، بل أيضا في إطار العضوية العامة للأمم المتحدة.
    II. Relationship between the Security Council, the General Assembly and the general membership of the United Nations UN ثانيا - الصلة بين مجلس الأمن والجمعية العامة وعموم أعضاء الأمم المتحدة
    II. Relationship between the Security Council, the General Assembly and the general membership of the United Nations UN ثانيا - الصلــة بيـــن مجلس الأمـــن والجمعيــــة العامة وعموم أعضاء الأمم المتحدة
    II. Relationship between the Security Council, the General Assembly and the general membership of the United Nations UN ثانيا - الصلــة بيـــن مجلس الأمـــن والجمعيــــة العامة وعموم أعضاء الأمم المتحدة
    The involvement of the general membership of the United Nations via this draft resolution in order to renew those discussions is neither needed nor desirable. UN ومشاركة عموم أعضاء الأمم المتحدة من خلال مشروع القرار هذا بغية استئناف تلك المناقشات لا داعي لها ولا هي مستصوبة.
    Finally, I once again make a special appeal to the general membership of the Organization to do more to facilitate the implementation of the Millennium Declaration. UN أخيرا، أود مرة أخرى، أن أناشد عموم أعضاء المنظمة مناشدة خاصة أن يبذلوا جهودا أكبر لتيسير تنفيذ إعلان الألفية.
    Egypt was alarmed by systematic attempts to include in the resolution notions that had not been agreed upon by the general membership of the United Nations. UN إن مصر منزعجة من المحاولات المنهجية لتضمين القرار مفاهيم لم يتفق عليها عموم أعضاء الأمم المتحدة.
    The bottom line is that no country, however powerful, should arbitrarily stand in the path of collective needs as determined by the general membership of the United Nations. UN وخلاصة القول إنه ينبغي ألا يكون ﻷي بلد، مهما أوتي من سلطات، أن يقف مستبدا في طريق تلبية الاحتياجات الجماعية التي يقررها مجموع أعضاء اﻷمم المتحدة.
    We must not have a position where the views of the general membership of the United Nations are ignored and where the Council chooses to apply principles only when it suits the interests and convenience of certain prominent Members. UN ويجب ألا يوجد وضع نُغفل فيه آراء مجموع أعضاء اﻷمم المتحدة، ويختار المجلس فيه عدم تطبيق مبادئ إلا إذا كانت ملائمة ومناسبة لمصالح عدد من الدول اﻷعضاء البارزة.
    Violations must be brought to the attention of the general membership of the United Nations through the appropriate channels. UN ويجب أن تعرض الانتهاكات على عموم الأعضاء في الأمم المتحدة من خلال القنوات المناسبة.
    Such a session would enable the general membership of the United Nations to take the necessary action to restore peace and security in Gaza. UN ومن شأن هذه الدورة أن تمكن عموم الأعضاء في الأمم المتحدة من اتخاذ الإجراء اللازم لإعادة السلام والأمن إلى غزة.
    The Council has become increasingly less representative of the general membership of the United Nations. UN وبات المجلس أقل تمثيلا على نحو متزايد لمجموع أعضاء اﻷمم المتحدة.
    A response to that demand made by the general membership of the United Nations to the Council is long overdue. UN وطال انتظار الاستجابة لمطالبة عامة أعضاء الأمم المتحدة للمجلس في هذا الصدد.
    This annual report should serve as a means for the general membership of the United Nations to become better acquainted with the work of the Security Council. UN وينبغي أن يكون التقرير السنوي وسيلة للعضوية العامة للأمم المتحدة لتصبح على دراية أفضل بعمل مجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus