"the general principle of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • المبدأ العام المتعلق
        
    • المبدأ العام المتمثل في
        
    • للمبدأ العام المتعلق
        
    • تطبيق المبدأ العام
        
    • يتعلق بالمبدأ العام المتمثل في
        
    • من المبدأ العام
        
    • للمبدأ العام في تفسير
        
    • المبدأ العام الخاص
        
    • المبدأ العام الذي يقضي
        
    That presumption flowed from the general principle of the separate and distinct legal personality of the international organization. UN وهذا الافتراض ينشأ من المبدأ العام المتعلق بالشخصية القانونية المستقلة أو المتميزة للمنظمة الدولية.
    30. The Committee welcomes progress made to incorporate the general principle of the best interests of the child into domestic legislation. UN 30- ترحب اللجنة بالتقدم المحرز على صعيد إدماج المبدأ العام المتعلق بالمصالح العليا للطفل في التشريعات المحلية.
    Recalling the general principle of the protection of the civilian population against the effects of armed conflict; UN إذ تشير إلى المبدأ العام المتمثل في حماية السكان المدنيين من آثار النزاع المسلح؛
    Recalling the general principle of the protection of the civilian population against the effects of hostilities; UN إذ تشير إلى المبدأ العام المتمثل في حماية السكان المدنيين من آثار الأعمال الحربية،
    Such a reservation is also, in the view of the Government of Finland, subject to the general principle of the observance of treaties according to which a party may not invoke the provisions of its internal law as justification for failure to perform a treaty. UN ومن رأي حكومة فنلندا أن هذا التحفظ يخضع أيضا للمبدأ العام المتعلق بمراعاة المعاهدات والذي يقول بأنه لا يجوز للدولة الطرف أن تتذرع بأحكام قانونها الداخلي لتبرر إحجامها عن تنفيذ المعاهدات.
    136. As regards the general principle of the best interests of the child under article 3 of the Convention, the Committee is concerned that this principle is not given adequate attention in national legislation and policies and that this principle is not a primary consideration in decisionmaking regarding children, for example custody decisions. UN 136- في ما يخص المبدأ العام المتعلق بمصالح الطفل الفضلى المنصوص عليه في المادة 3 من الاتفاقية، يساور اللجنة القلق لعدم منح هذا المبدأ الاهتمام الكافي في التشريعات والسياسات الوطنية ولأن هذا المبدأ لا يوضع في المقام الأول عند اتخاذ القرارات المتعلقة بالأطفال، مثل القرارات الخاصة بالحضانة.
    The Committee further recommends that the State party continue and strengthen its efforts to ensure that the general principle of the best interests of the child is appropriately integrated in all legal provisions as well as in judicial and administrative decisions and in projects, programmes, and services that have an impact on children. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل وتعزز جهودها لضمان إدراج المبدأ العام المتعلق بمصالح الطفل الفضلى على نحو مناسب في جميع الأحكام القانونية وكذلك في القرارات القضائية والإدارية وفي المشاريع والبرامج والخدمات التي تؤثر في الأطفال.
    27. The Committee is concerned that the general principle of the best interests of the child contained in article 3 of the Convention is not fully integrated in national legislation, regulations and practices concerning children. UN 27- تشعر اللجنة بالقلق لكون المبدأ العام المتعلق بمصالح الطفل الفضلى الوارد في المادة 3 من الاتفاقية غير مدرج بالكامل في التشريعات واللوائح والممارسات الوطنية المتعلقة بالطفل.
    492. The Committee is concerned that the general principle of the best interests of the child contained in article 3 of the Convention is not always a primary consideration in all actions concerning children, in particular in customary law. UN 492- يساور اللجنة قلق لأن المبدأ العام المتعلق بمصالح الطفل الفضلى، الواردة في المادة 3 من الاتفاقية، لا يولى دوماً اعتباراً رئيسياً في جميع الإجراءات التي تخص الأطفال، لا سيما في القانون العرفي.
    The Committee is concerned that in actions concerning children, the general principle of the best interests of the child contained in article 3 of the Convention is not always a primary consideration, such as in matters relating to family law. UN 392- تشعر اللجنة بقلق لأن المبدأ العام المتعلق بمصالح الطفل الفضلى المنصوص عليه في المادة 3 من الاتفاقية لا يشكل دائماً اعتباراً رئيسياً في التدابير المتعلقة بالطفل، كما هو الحال مثلاً في بعض الأمور المتعلقة بقانون الأسرة.
    579. The Committee is concerned that the general principle of the best interests of the child contained in article 3 of the Convention is not incorporated in all legislation concerning children and is not always considered in practice, for example by rabbinical courts. UN 579- تعرب اللجنة عن قلقها لأن المبدأ العام المتعلق بمصالح الطفل الفضلى الواردة في المادة 3 من الاتفاقية غير مدرج في جميع التشريعات المتعلقة بالأطفال ولا يراعى دوماً على صعيد الممارسة، مثلاً من قبل المحاكم الحاخامية.
    Recalling the general principle of the protection of the civilian population against the effects of hostilities, UN إذ تشير إلى المبدأ العام المتمثل في حماية السكان المدنيين من آثار الأعمال الحربية،
    Recalling the general principle of the protection of the civilian population against the effects of hostilities, UN إذ تشير إلى المبدأ العام المتمثل في حماية السكان المدنيين من آثار الأعمال الحربية،
    In doing so the Court reversed the burden of proof in violation of the general principle of the presumption of innocence. UN وبذلك عكست المحكمة عبء الإثبات بما يخالف المبدأ العام المتمثل في افتراض البراءة.
    236. The Committee is concerned that the general principle of the best interests of the child contained in article 3 of the Convention is not fully included in laws, regulations and practices concerning children. UN 236- تشعر اللجنة بقلق لأن المبدأ العام المتمثل في مراعاة مصالح الطفل الفُضلى والوارد في المادة 3 من الاتفاقية ليس مدرجاً بالكامل في القوانين والأنظمة والممارسات المتعلقة بالأطفال.
    The Committee is concerned that the general principle of the best interests of the child contained in article 3 of the Convention is not fully included in laws, regulations and practices concerning children. UN 27- تشعر اللجنة بقلق لأن المبدأ العام المتمثل في مراعاة مصالح الطفل الفُضلى والوارد في المادة 3 من الاتفاقية ليس مدرجاً بالكامل في القوانين واللوائح التنظيمية والممارسات المتعلقة بالأطفال.
    The Government of Finland also recalls that the said reservation is subject to the general principle of the observance of treaties according to which a party may not invoke its internal law as justification for its failure to perform its treaty obligations. UN كما تذكّر حكومة فنلندا بأن التحفظ المذكور يخضع للمبدأ العام المتعلق باحترام المعاهدات الذي يقضي بأنه لا يجوز ﻷي طرف الاحتجاج بقانونه الداخلي كمبرر لتقاعسه عن تنفيذ التزاماته التعاهدية.
    Such a reservation is also, in the view of the Government of Finland, subject to the general principle of the observance of treaties according to which a party may not invoke the provisions of its internal law as justification for failure to perform a treaty. UN ومن رأي حكومة فنلندا أن هذا التحفظ يخضع أيضا للمبدأ العام المتعلق بمراعاة المعاهدات والذي يقول بأنه لا يجوز للدولة الطرف أن تتذرع بأحكام قانونها الداخلي لتبرر إحجامها عن تنفيذ المعاهدات.
    60. The Committee is concerned that the general principle of the best interests of the child (art. 3) is not fully applied and duly integrated in the implementation of the policies and programmes of the State party. UN 60- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم تطبيق المبدأ العام الخاص بمصالح الطفل الفضلى (المادة 3) تطبيقاً تاماً ولعدم مراعاته على النحو الواجب لدى تنفيذ سياسات وبرامج الدولة الطرف.
    The Committee is concerned that in actions concerning children, the general principle of the best interests of the child contained in article 3 of the Convention is not always a primary consideration, such as in matters relating to family law. UN 177- فيما يتعلق بالمبدأ العام المتمثل في مراعاة مصالح الطفل الفضلى، والمنصوص عليه في المادة 3 من الاتفاقية، تعرب اللجنة عن القلق لأن هذا المبدأ لا يولى دائما الاعتبار الأول في الاجراءات المتعلقة بالأطفال، مثل المسائل المتعلقة بقانون الأسرة.
    The Government of Finland also recalls that the said reservation is subject to the general principle of the observance of treaties according to which a party may not invoke the provisions of its internal law as justification for its failure to perform its treaty obligations. UN وتشير حكومة فنلندا أيضاً إلى أن التحفظ المذكور يخضع للمبدأ العام في تفسير المعاهدات الذي لا يجوز بموجبه ﻷي طرف الاحتجاج بأحكام تشريعه الداخلي كمبرر لعدم أداء التزاماته التعاهدية.
    Thus, paragraph 1 of article 45 establishes the general principle of the protection of civil rights and freedoms when it states: " State protection for human and civil rights and freedoms shall be guaranteed in the Russian Federation " . UN والفقرة ١ من المادة ٥٤ تقرر المبدأ العام الخاص بحماية الحقوق المدنية والحريات، إذ تنص على أن: " حماية الدولة لحقوق اﻹنسان المدنية والحريات مكفولة في الاتحاد الروسي " .
    Bearing in mind the general principle of the accountability of the principal organs of the United Nations to the entire membership, as embodied in the General Assembly, we believe that the more the Security Council expands its activities the more accountable it needs to be to the general membership, as stipulated in Article 24 of the Charter. UN وإذ نضع في اعتبارنا المبدأ العام الذي يقضي بأن اﻷجهزة الرئيسية لﻷمم المتحدة مسؤولـــة أمام العضوية الكاملة، ممثلة في الجمعية العامة، نرى أنه كلما وسع مجلس اﻷمن من أنشطته وجب أن تزيـد مسؤوليته تجاه العضوية العامة، وفقا للمادة ٢٤ من الميثاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus