"the general programmes" - Traduction Anglais en Arabe

    • البرامج العامة
        
    • للبرامج العامة
        
    To qualify for inclusion in the General Programmes category, activities have to be considered statutory. UN ويتعين أن تكون اﻷنشطة مقررة بموجب النظام اﻷساسي كي تؤهل لﻹدراج في فئة البرامج العامة.
    To qualify for inclusion in the General Programmes category, activities have to be considered statutory. UN ويتعين أن تكون اﻷنشطة مقررة بموجب النظام اﻷساسي كي تؤهل لﻹدراج في فئة البرامج العامة.
    Future needs will be included in the General Programmes. UN وستُدرج الاحتياجات المقبلة في البرامج العامة. متنوعات
    At this stage, the Director stated, it is not proposed to recommend a reduction in the level of the General Programmes target. UN وذكر المدير أنه ليس من المقترح في هذه المرحلة التوصية بإجراء أي تخفيض في مستوى الاعتمادات المستهدفة للبرامج العامة.
    A 1998 General Programmes target of $ 440 million has been approved, which is, regrettably, the first reduction in a number of years of the General Programmes level. UN وقد ووفق على مبلغ مستهدف للبرامج العامة في عام ٨٩٩١ قدره ٠٤٤ مليون دولار، وهو مما يؤسف له مبلغ يمثل أول تخفيض في مستوى البرامج العامة منذ عدة سنوات.
    The Executive Committee would thus allow the General Programmes approved budgetary target to rise by up to 2 per cent, if this was necessary to accommodate such increased costs. UN وبذلك تسمح اللجنة التنفيذية بزيادة المبلغ المستهدف المعتمد لميزانية البرامج العامة بحد أقصى يصل إلى ٢ في المائة إذا وجدت ضرورة لذلك لمواجهة هذه التكاليف الزائدة.
    The Executive Committee would thus allow the General Programmes approved budgetary target to rise by up to 2 per cent, if this was necessary to accommodate such increased costs. UN وبذلك تسمح اللجنة التنفيذية بزيادة المبلغ المستهدف المعتمد لميزانية البرامج العامة بحد أقصى يصل إلى ٢ في المائة إذا وجدت ضرورة لذلك لمواجهة هذه التكاليف الزائدة.
    Activities under the General Programmes must continue to receive the support of Governments. UN ويجب أن تستمر اﻷنشطة المضطلع بها بموجب البرامج العامة في الحصول على دعم الحكومات.
    This programme will be continued and these scholarships and the costs of this assistance are included in the General Programmes budgets for 1994 and 1995. Income-generation project UN وسيستمر هذا البرنامج، وقد أُدرجت هذه المُنح، وكذلك النفقات المتعلقة بهذه المساعدة، في ميزانيات البرامج العامة لسنتي ٤٩٩١ و٥٩٩١.
    26. the General Programmes for capacity-building may include, inter alia: UN 26 - وقد تتضمن البرامج العامة لبناء القدرات، فيما تتضمنه ما يلي:
    This happens, firstly, within the General Programmes on education, and secondly, as part of many women-focused programmes. As a result, the overall literacy rate has gone up for both sexes. UN ويحدث ذلك؛ أولا، في نطاق البرامج العامة المعنية بالتعليم؛ وثانيا، كجزء من البرامج العديدة التي تهتم بالمرأة؛ ولذلك ارتفع معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بصفة عامة لكل من الجنسين.
    A 1998 General Programmes target of $440 million has been approved, which is, regrettably, the first reduction in a number of years of the General Programmes level. UN وقد ووفق على مبلغ مستهدف للبرامج العامة في عام ٨٩٩١ قدره ٠٤٤ مليون دولار، وهو مما يؤسف له مبلغ يمثل أول تخفيض في مستوى البرامج العامة منذ عدة سنوات.
    The adjustment of the General Programmes budget target in accord with the above provisions, and related accounting adjustments, would take place at the end of a calendar year. UN وعلى أن يتم تعديل المبلغ المستهدف لميزانية البرامج العامة تبعاً لﻷحكام السالفة، وإجراء التسويات الحسابية ذات الصلة، في ختام السنة التقويمية.
    The adjustment of the General Programmes budget target in accord with the above provisions, and related accounting adjustments, would take place at the end of a calendar year. UN وعلى أن يتم تعديل المبلغ المستهدف لميزانية البرامج العامة تبعاً لﻷحكام السالفة، وإجراء التسويات الحسابية ذات الصلة، في ختام السنة التقويمية.
    He therefore announced that, subject to approval by Parliament of the 1998 budget, the Turkish Government pledged to contribute $150,000 to the General Programmes of UNHCR. UN وأعلن مع ذلك أنه رهنا بموافقة البرلمان على ميزانية ١٩٩٨، فإن الحكومة التركية قد أعلنت تبرعها بمبلغ ٠٠٠ ١٥٠ دولار إلى البرامج العامة للمفوضية.
    5. In the review of programmes, it was pointed out that the General Programmes remained at the approved level of $ 445.3 million. UN ٥- وأُشير في معرض استعراض البرامج إلى أن البرامج العامة قد ظلت عند المستوى الموافق عليه وهو ٣,٤٤٥ مليون دولار.
    120. Despite the fact that the initial budget was US$ 27 million lower than in 1998 and that some donors increased their contributions, the General Programmes once again faced a funding shortfall. UN 120- ورغم أن الميزانية الأولية كانت أقل من ميزانية عام 1998 بمبلغ قدره 27 مليون دولار أمريكي وأن بعض الجهات المانحة قد زادت من مساهماتها، واجهت البرامج العامة مرة أخرى نقصاناً في التمويل.
    A commitment to their full funding would be facilitated by a process of dialogue in which the High Commissioner explained the rationale used for the inclusion of the various activities within the annual programme component of the General Programmes. UN ومما ييسر الالتزام بتمويلها الكامل قيام عملية حوار تشرح فيها المفوضة السامية السبب المنطقي ﻹدراج مختلف اﻷنشطة في عنصر البرنامج السنوي للبرامج العامة.
    Recommendation 10. A number of delegations expressed the view that the funding for emergency and preparedness response should be included in the provisions made for the General Programmes of UNHCR and not be the subject of special appeals. UN التوصية ١٠ - أعرب عدد من الوفود عن رأي مفاده أنه ينبغي إدراج تمويل نظام التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ في الاعتمادات التي رصدت للبرامج العامة للمفوضية وألا تكون موضوعا لنداءات خاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus