"the general public and" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجمهور العام
        
    • للجمهور عموماً
        
    • والجمهور العام
        
    • الجمهور عامة
        
    • الجمهور وفي
        
    • للجمهور العام
        
    • الجمهور عموما
        
    • الجمهور عموماً
        
    • الجمهور ووسائط
        
    • وعامة الجمهور ولا
        
    Target group was the general public and uniformed forces. UN واستهدفت هذه الأنشطة الجمهور العام والقوات النظامية.
    Some Governments have funded awarenessraising campaigns which target the general public and law enforcement agencies. UN وقد قامت بعض الحكومات بتمويل حملات لبث الوعي تستهدف الجمهور العام ووكالات إعمال القانون.
    It would also better enlighten the general public and the General Assembly on possible political guidance in support of the Conference. UN كما أن من شأنه أن يقدم معلومات مفيدة للجمهور عموماً وللجمعية العامة بشأن الإرشادات السياسية التي يمكن تقديمها دعماً للمؤتمر.
    Other interested parties would include customers, suppliers, regulators, the general public, and those acting on their behalf. UN وتشمل اﻷطراف اﻷخرى المهتمة العملاء والموردين والمنظمين والجمهور العام ومن يعملون نيابة عنهم.
    Therefore, it can be invoked directly in Ivorian courts by both the general public and the professionals concerned. UN وبناء عليه يمكن الرجوع إليها مباشرة في المحاكم الإيفوارية من قبل الجمهور عامة والأوساط المهنية المعنية.
    Information was also provided on the International Space Weather Initiative, an international campaign aimed at increasing awareness of the benefits of space applications through educational activities among the general public and in universities. UN كما قُدِّمت معلومات حول المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء، وهي حملة دولية ترمي إلى زيادة الوعي بمنافع التطبيقات الفضائية من خلال تنظيم أنشطة تثقيفية بين أوساط عموم الجمهور وفي الجامعات.
    Information leaflets are also made available to the general public and nutrition counselling is provided once a week. UN كما تتاح للجمهور العام كتيبات تشمل معلومات عن التغذية وتقدم المشورة بشأن التغذية مرة واحدة كل أسبوع.
    Summit fatigue has set in, both among the general public and in many Governments. UN وبدأ الكلل من مؤتمرات القمة يدب وسط الجمهور العام وفي كثير من الحكومات معا.
    They were also aware of the intense hostility felt towards them by the general public and none have attempted to escape. UN كما أنهم متفهمون لشعور الجمهور العام بالعداء الشديد لهم ولم يحاول أي منهم الهروب.
    These information sources are intended both for the general public and for certain target groups. UN وهذه المعلومات موجهة إلى الجمهور العام كما هي موجهة إلى بعض المجموعات المستهدفة.
    Membership includes at least three members selected from the general public and is to be evenly balanced between scientists and non-scientists, with due consideration to geographic distribution and ethnic and gender-balanced representation. UN وتشمل العضوية ثلاثة أعضاء على الأقل يختارون من الجمهور العام وينبغي أن يكون فيها توازن بين العلماء وغير العلماء، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي والإثني وللتوازن بين الجنسين.
    She would try to make documents and information about the right to adequate housing more accessible to the general public and stakeholders. UN وقالت إنها ستحاول جعل الوثائق والمعلومات عن الحق في السكن الملائم في متناول الجمهور العام وأصحاب المصلحة.
    This has also resulted in a failure to address some critical issues such as sensitization of both the general public and civil society organizations. UN كما أدى ذلك إلى عدم معالجة بعض القضايا البالغة الأهمية مثل توعية الجمهور العام ومنظمات المجتمع المدني.
    21. The Committee requests the State party to publish its third periodic report and these concluding observations, making them widely available to the general public and to the judicial, legislative and administrative authorities. UN 21- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنشر تقريرها الدوري الثالث وهذه الملاحظات الختامية، وأن تتيحها على نطاق واسع للجمهور عموماً وللسلطات القضائية والتشريعية والإدارية.
    (22) The Committee requests the State party to publish the third periodic report and these concluding observations, making them widely available to the general public and to the judicial, legislative and administrative authorities. UN 22) وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنشر تقريرها الدوري الثالث وهذه الملاحظات الختامية، وأن تتيحها على نطاق واسع للجمهور عموماً وللسلطات القضائية والتشريعية والإدارية.
    The campaign seeks to engage the media, decision-makers, the general public and other key stakeholders and to highlight the Organization's leading role in building momentum towards key decisions over the next year, in particular those related to climate change and the post-2015 development agenda. UN والغرض من الحملة هو إشراك وسائط الإعلام ومتخذي القرارات والجمهور العام وأصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين، وإبراز الدور القيادي الذي تؤدِّيه المنظمة في بناء الزخم لاتخاذ القرارات الرئيسية خلال العام المقبل، ولا سيما القرارات المتعلقة بتغير المناخ وخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The booklets serve as handy and useful references for women's groups, the general public and the international community to understand the progress and development of women in the HKSAR. UN وهذه الكتيبات هي مراجع في متناول اليد ومفيدة للمجموعات النسائية والجمهور العام والمجتمع الدولي لفهم تقدم المرأة وتطورها في منطقة هونغ كونغ.
    In their work, the police are responsible towards the general public and the authorities. UN وتتحمل الشرطة لدى اضطلاعها بأعمالها المسؤولية تجاه الجمهور عامة والسلطات الأخرى.
    It also aspires to achieve promotion of greater awareness of human rights, both in the general public and in specific sectors. UN كما تتطلع الخطة إلى تعزيز زيادة الوعي بحقوق الإنسان لدى عامة الجمهور وفي قطاعات بعينها.
    the general public and journalists were not allowed to attend the hearings, in order to prevent disclosure of classified information. UN ولم يسمح للجمهور العام والصحفيين بحضور جلسات المحاكمة لمنع البوح بمعلومات سرية.
    It also aspires to achieve promotion of greater awareness of human rights, both in the general public and in specific sectors. UN كما تطمح إلى الترويج لقدر أكبر من التوعية بحقوق الإنسان بين الجمهور عموما وفي قطاعات محددة.
    On the one hand are general and economic measures which are directed at the general public and the main industrial sectors, and on the other hand specific measures, which apply to individual sectors or services in the society. UN فمن ناحية توجد تدابير عامة واقتصادية موجهة إلى الجمهور عموماً وإلى القطاعات الصناعية الرئيسية، ومن ناحية أخرى توجد تدابير محددة تطبق على قطاعات أو خدمات بعينها في المجتمع.
    Measures to step up participation by the general public and the mass information media in counteracting terrorist propaganda were also developed. UN وجرى كذلك إعداد تدابير تتعلق بتنشيط دور الجمهور ووسائط الإعلام في التصدي للدعاية الإرهابية.
    Training and dissemination of the Convention 595. The Committee recognises measures undertaken to disseminate information about the content of the Convention to relevant professional categories, the general public and in particular to children themselves. UN 595- تعترف اللجنة بالتدابير التي اتُخذت لنشر المعلومات بشأن محتوى الاتفاقية في صفوف الفئات المهنية ذات الصلة، وعامة الجمهور ولا سيما في صفوف الأطفال أنفسهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus