"the generators" - Traduction Anglais en Arabe

    • المولدات
        
    • للمولدات
        
    • المولّدات
        
    • المولد
        
    • مولدات
        
    • أجهزة توليد الكهرباء
        
    • الموالدات
        
    • لمولدات الكهرباء
        
    • لمولدي
        
    the generators are assembled with the requisite control panels, connectors and spare parts, for operation immediately upon deployment. UN كما يجري تجميع المولدات مع ما يلزم من لوحات تحكم وتوصيلات وقطع غيار لتشغيلها فور نشرها.
    Based on the recommendation, action has been taken and now all the generators are arranged on the basis of their status. UN وقد اتُخذت الإجراءات بناء على التوصية، وترتب كل المولدات الآن على أساس حالتها.
    The value of generators in certain cases includes not only the generators themselves but also various accessories and spare parts. UN وقيمة المولدات الكهربائية، في بعض الحالات، لا تشمل المولدات ذاتها فحسب وإنما أيضا مختلف اللوازم وقطع الغيار.
    The Operation stored and supplied fuel for the generators. UN خزنت البعثة ووفرت الوقود اللازم للمولدات الكهربائية.
    You're the only one who could fix the generators. Open Subtitles فأنتَ الوحيدُ الذي بإمكانه إصلاحُ المولّدات
    Your idea works. I anticipate his approach to the generators and shut them off. Open Subtitles لقد نجحت فكرتك ، فنحن نعرف متى يتجه إلى المولد و من ثم نغلقه
    The Claimant seeks compensation for the purchase costs of the generators. UN ويلتمس صاحب المطالبة تعويضاً عن تكاليف شراء المولدات.
    The Panel finds that the costs of purchasing the generators are, in principle, compensable for the reasons stated at paragraphs and above. UN 525- يرى الفريق أن تكاليف شراء المولدات هي من حيث المبلغ قابلة للتعويض للأسباب المذكورة في الفقرتين 46 و49 أعلاه.
    Following an assessment of 25 per cent of the United Nations-owned generators, fuel needs were based on the required number of hours to run the generators and accompanying load factors. UN وعلى إثر تقييم لـ 25 في المائة من المولدات المملوكة للأمم المتحدة، حددت الاحتياجات من الوقود بناء على عدد الساعات المطلوب لتشغيل المولدات وعوامل الحمولة المقترنة بها.
    Of these, all of the general-purpose vehicles, as well as the generators, have now been received; the delivery of the five ambulances is awaited. UN ومن بين هذه التبرعات، وردت حتى الآن جميع العربات العامة الغرض، وكذلك المولدات الكهربائية؛ وما زال من المنتظر تسليم عربات الإسعاف الخمس.
    the generators were taken from the premises of the supplier during Iraq’s occupation of Kuwait. UN واستولي على المولدات من مقر المورد خلال احتلال العراق للكويت.
    The main contributory factor for the low level of consumption was the non-deployment of the generators earmarked for the Joint Mechanism UN وكان العامل الرئيسي الذي أسهم في انخفاض مستوى الاستهلاك هو عدم نشر المولدات المخصصة للآلية المشتركة
    the generators in the few positions powered by UNIFIL-owned generators will be replaced when they reach the end of their service life UN وسيتم استبدال المولدات الموجودة في المواقع القليلة التي تُزوّد بالكهرباء من المولدات المملوكة للقوة عندما تصل إلى نهاية فترة خدمتها.
    In the event, all the generators were delivered almost at the same time by the two vendors. UN ومع ذلك سلم البائعان جميع المولدات الكهربائية في نفس الوقت تقريبا.
    The Administration has advised that 330 of the generators have since been transferred to four other missions. UN وأبلغت الادارة بأن ٣٣٠ مولدا من المولدات المذكورة نقلت منذ ذلك الحين الى أربع بعثات أخرى.
    The examination found that at least 50 per cent of the generators were not in serviceable condition. UN وكشف فحص المولدات أن نسبة ٥٠ في المائة منها على اﻷقل في حالة غير صالحة للخدمة.
    The Office was also provided with a list indicating additional work required on the generators, which confirmed the result of the physical inspection. UN كما تم تزويد المكتب بقائمة تبيﱢن العمل اﻹضافي اللازم إجراؤه على المولدات مما أكد نتيجة الفحص الفعلي.
    They reported that on that night the hospital was out of fuel for the generators. UN وأفادا بأن الوقود المستخدم للمولدات الكهربائية نفد تلك الليلة من المستشفى.
    The spent fuel is safe as long as the generators stay on and keep the water cool. Open Subtitles الوقود المستنفد آمن طالما تعمل المولّدات وتبرّد المياه.
    I didn't check the generators, I didn't even think to check. Open Subtitles لم أتفقد المولد لم أفكر حتى بأمر التفقد
    One Engineering Assistant will be responsible for the installation and maintenance of the generators for the nine new county support bases. UN وسيضطلع مساعد هندسي بمهمتي تركيب مولدات الطاقة الكهربائية وصيانتها لمواقع قواعد الدعم الجديدة التسع في المقاطعات.
    Iraq asserts that as the generators were purchased in September 1990, the purchase was not related to the military operations which took place in Al Khafji. UN 172- ويدعي العراق أن شراء أجهزة توليد الكهرباء قد تم في أيلول/سبتمبر 1990 وأنه لم يكن له من ثم صلة بالعمليات العسكرية التي وقعت في مدينة الخفجي.
    Are any of the generators near a transport station? Open Subtitles اي من هذه الموالدات قريبة من محطة التنقل؟
    102. As earlier communicated to the Board, UNMIL performed a technical assessment of the generators and those declared unserviceable were referred for write-off action. UN 102 - وعلى نحو ما أفاد به المجلس من قبل، أجرت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا تقييما تقنيا لمولدات الكهرباء ثم أحيلت لمولدات الكهرباء التي أعلن غير أنها غير صالحة للاستخدام لشطبها من السجل.
    Requiring disclosure or reporting of air and water emissions, waste generation and environmental liabilities serves as an important step in improving environmental behaviour in the industrial community, through informing the public and increasing public accountability of the generators of waste and pollution. UN وإن تطلب اﻹفصاح أو اﻹبلاغ عن الانبعاثات الهوائية والمائية، وتوليد النفايات، والمسؤوليات البيئية، يشكل خطوة هامة في تحسين السلوك البيئي في المجتمع الصناعي، وذلك عن طريق إعلام الجمهور وزيادة المساءلة العامة لمولدي النفايات والتلوث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus