"the geographical balance" - Traduction Anglais en Arabe

    • التوازن الجغرافي
        
    • للتوازن الجغرافي
        
    The gender balance of regular staff and long-term consultants. the geographical balance of regular staff and long-term consultants. UN التوازن الجغرافي في اختيار الموظفين الدائمين والمستشارين لفترات طويلة.
    The current number of 11 inspectors must be maintained in order to keep the geographical balance. UN وأشار إلى أن العدد الحالي للمفتشين الذي يبلغ 11 مفتشا يجب الاحتفاظ به بغية الإبقاء على التوازن الجغرافي.
    The Organization and donor countries should give serious consideration to improving the geographical balance. UN ومن ثم ينبغي للمنظمة وللبلدان المانحة أيضا أن تنظر بعين الاعتبار بجدية إلى تحسين التوازن الجغرافي.
    Some delegations pointed to the need to strengthen the geographical balance within the secretariat and in the technical bodies of the Authority. UN وأشار بعض الوفود إلى ضرورة تعزيز التوازن الجغرافي داخل الأمانة العامة والهيئات الفنية للسلطة.
    Chapter II of the annual report contained a resolution on the geographical balance of the staff of OHCHR. UN ويتضمن الفصل الثاني من التقرير السنوي قراراً عن التوازن الجغرافي في مُلاك موظفي المفوضية.
    Lastly, Chapter II also contained a resolution on the geographical balance of the OHCHR staff. UN وأخيرا، تضمن الفصل الثاني أيضا قرارا بشأن التوازن الجغرافي لموظفي المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    It was also good to maintain the geographical balance of COPUOS by the inclusion of regional groups. UN وأعرب أيضا عن استصوابه للحفاظ على التوازن الجغرافي داخل تلك اللجنة من خلال إشراك المجموعات اﻹقليمية.
    Guidelines for recruitment have been established with a view to improving the geographical balance of UNHCR staff and, in particular, increasing the number of women in the Professional and higher categories. UN وقد وضعت مبادئ توجيهية للتعيين بهدف تحسين التوازن الجغرافي بين موظفي المفوضية، وزيادة عدد النساء في وظائف الفئة الفنية وما فوقها، على وجه الخصوص.
    How to enhance the geographical balance of and participation by key stakeholders from all regions, including business enterprises and affected individuals and communities. UN كيفية تحسين التوازن الجغرافي بين الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة من جميع المناطق، بما في ذلك مؤسسات الأعمال والأطراف المتأثرة، من أفراد وجماعات، وكيفية تحسين مشاركة هذه الجهات.
    The Working Group aims to enhance the geographical balance and participation of key stakeholders from all regions, including business enterprises. UN ويرمي الفريق إلى تعزيز التوازن الجغرافي ومشاركة الجهات المعنية الرئيسية من جميع المناطق، بما في ذلك مؤسسات الأعمال التجارية.
    Because only a small percentage of staff would be affected, the change was unlikely to negatively affect the rejuvenation of the work force or efforts to improve the geographical balance. UN ولما كانت نسبة مئوية صغيرة من الموظفين هي فقط التي ستتأثر، ليس من المرجح أن يؤثر التغيير تأثيرا سلبيا على تجديد شباب القوة العاملة أو على الجهود الرامية إلى تحسين التوازن الجغرافي.
    On staffing, while strongly supporting the assignment of additional posts on a permanent basis, the group also insisted that the geographical balance of the staff be reflective of the membership. UN وفيما يتعلق بملاك الموظفين، في حين أعربت المجموعة عن دعمها القوي لندب وظائف إضافية على أساس دائم، فإنها أكدت أيضا على ضرورة أن تنعكس العضوية في التوازن الجغرافي للموظفين.
    the geographical balance of consultants is also worrisome. UN 109 - ويمثِّلُ التوازن الجغرافي للاستشاريين مثار قلق هو الآخر.
    Clear criteria will be established for country-level activities and deployment of Habitat Programme Managers, taking note of the geographical balance and provision of adequate resources. UN وسيتم وضع معايير واضحة للأنشطة المنفذة على الصعيد القطري وتعيين مديري برامج الموئل، مع مراعاة التوازن الجغرافي وتوفير موارد كافية.
    It was not only adversely affecting the geographical balance in the Secretariat to the detriment of the developing countries; it was also having far-reaching political implications. UN فهو لا يؤثر سلبا على التوازن الجغرافي في اﻷمانة بما يضر بالبلدان النامية فحسب، وإنما ينطوي أيضا على آثار سياسة بعيدة المدى.
    The secretariat was also invited to ensure the geographical balance of countries under review and to pursue the harmonization of investment policies at the regional level. UN ودُعيت الأمانة أيضاً إلى ضمان التوازن الجغرافي للبلدان المشمولة بالاستعراضات وإلى السعي إلى تحقيق التناسق في سياسات الاستثمار على الصعيد الإقليمي.
    Consequently, invocation of the geographical balance criteria at this juncture does not, it is submitted, conflict, as a matter of law, with any right of any person, however difficult to accept some may find it; UN وبناء عليه، فإن الاحتجاج بمعيار التوازن الجغرافي في هذا المنعطف لا يتعارض، في رأينا، كمسألة قانونية مع أي حق لأي شخص، مهما كان الصعب أن يقبل البعض بهذا الأمر؛
    In selecting the countries to visit, due consideration will be given to the geographical balance, as well as to the reporting status of the countries under the treaty bodies. UN وسيراعى التوازن الجغرافي عند اختيار البلدان المطلوب زيارتها، كما ستراعى حالة تقديم البلدان للتقارير في إطار الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    The Board recommends that UNICEF and UNITAR continue their efforts to comply with General Assembly resolutions on the geographical balance of recruitments and disseminate lessons learned to the United Nations and its funds and programmes. UN ويوصي المجلس اليونيسيف واليونيتار بمواصلة بذل جهودهما للامتثال لقرارات الجمعية العامة بشأن التوازن الجغرافي في التوظيف ونشر الدروس المستفادة على الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    Expressing serious concern at the impact on the geographical balance in some parts of the Secretariat of the presence of gratis personnel, in particular in the Department of Peacekeeping Operations, UN وإذ تعرب عن قلقها الشديد لما يحدثه وجود اﻷفراد المقدمين دون مقابل من أثر على التوازن الجغرافي في بعض قطاعات اﻷمانة العامة، وبخاصة في إدارة عمليات حفظ السلام،
    He agreed with the representative of Malaysia that programmes should be offered to more Asian countries to improve the geographical balance. UN وأضاف أنه يتفق مع ممثل ماليزيا على ضرورة عرض برامج على المزيد من البلدان الآسيوية تحسيناً للتوازن الجغرافي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus