"the georgian authorities" - Traduction Anglais en Arabe

    • السلطات الجورجية
        
    • سلطات جورجيا
        
    • للسلطات الجورجية
        
    These problems arose not because of some mythical foreign conspiracy, but as a result of a concerted policy of the Georgian authorities themselves. UN إن هذه المشاكل لم تنشأ بسبب مؤامرة خرافية أجنبية، وإنما نتيجة سياسة منسّقة من جانب السلطات الجورجية نفسها.
    Basharuli was forced to move to Georgian-controlled territory and ask the Georgian authorities for assistance. UN وأُرغم باشارولي على الانتقال إلى الأراضي الواقعة تحت السيطرة الجورجية وطلب المساعدة من السلطات الجورجية.
    the Georgian authorities decided to locate the Abkhazia Government-in-exile in the Kodori Gorge and to commence rehabilitation activities in the Gorge. UN وقررت السلطات الجورجية وضع حكومة أبخازيا في المنفى في وادي كودوري وبدء أنشطة الإصلاح في الوادي.
    After consultations with Western leaders, however, the Georgian authorities decided against such a move. UN ولكن، بعد مشاورات مع القادة الغربيين، قررت السلطات الجورجية عدم اتخاذ تلك الخطوة.
    The Office has maintained regular contacts with the Georgian authorities. UN ويقيم المكتب اتصالات منتظمة مع سلطات جورجيا.
    He also reaffirmed that it was of the utmost importance to the Georgian authorities to see a prompt and massive return of refugees and displaced persons to their homes. UN كما أعاد التأكيد على اﻷهمية القصوى بالنسبة للسلطات الجورجية في أن ترى عودة فورية ومكثفة للاجئين والمشردين الى ديارهم.
    A pattern emerged whereby the separatist military forces appeared to be intentionally attempting to provoke the Georgian authorities to undertake a military response. UN وظهر نمط يبدو منه أن القوات العسكرية الانفصالية كانت تحاول عمدا استفزاز السلطات الجورجية للقيام برد عسكري.
    Nevertheless, the Abkhaz separatists blamed the Georgian authorities. UN ومع ذلك، ألقى الانفصاليون الأبخاز باللوم على السلطات الجورجية.
    the Georgian authorities tried to reduce tensions and assuage separatist fears by keeping the international community informed of their actions, and attempting to re-launch negotiations aimed at restarting the stalled peace process. UN وحاولت السلطات الجورجية تخفيف حدة التوتر وتهدئة مخاوف الانفصاليين بإطلاع المجتمع الدولي على ما كانوا يتخذونه من إجراءات، ومحاولة البدء مجددا في مفاوضات ترمي إلى استئناف عملية السلام المتوقفة.
    the Georgian authorities used every opportunity in the international arena to demonstrate Russian aggression and its outcomes. UN واغتنمت السلطات الجورجية كل فرصة سانحة في الساحة الدولية لإثبات العدوان الروسي ونتائجه.
    The Russian authorities replied to the request on 24 October 2008, and the Georgian authorities responded on 14 November 2008. UN وردت السلطات الروسية على الطلب في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وردت السلطات الجورجية في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    the Georgian authorities denied any involvement. UN لكن السلطات الجورجية أنكرت أي صلة لها بالحادث.
    The inadequacies of Abkhaz law enforcement are particularly evident in the lower Gali security zone, while the Georgian authorities do not seem to exercise full control over the upper part of the Kodori Valley. UN وتتجلى بوجه خاص أوجه القصور في إنفاذ القانون الأبخازي في منطقة غالي الأمنية السفلى، في حين لا يبدو أن السلطات الجورجية تمارس سيطرة كاملة على الجزء الأعلى من وادي كودوري.
    The demonstrators demanded payment of allowances and subsidies and the delivery of humanitarian assistance by the Georgian authorities. UN وقد طالب المتظاهرون بأن تقوم السلطات الجورجية بدفع علاوات وإعانات وتقديم مساعدات إنسانية لهم.
    Moscow considers that the Georgian authorities are obliged to take effective measures to destroy the terrorist bases in the Pankisi Gorge. UN وتعتبر موسكو السلطات الجورجية ملزمة باتخاذ تدابير فعالة لتدمير قواعد الإرهابيين في أخدود بانكيسيا.
    Recently, the Georgian authorities for the first time refused clearance to a UNOMIG helicopter patrol to the area. UN وفي الفترة اﻷخيرة، رفضت السلطات الجورجية ﻷول مرة أن تسمح بالقيام بدوريات في المنطقة بطائرة الهليكوبتر التابعة للبعثة.
    In the wake of this incident, the Georgian authorities increased even further the strength of the Interior Ministry troops in the city. UN وفي أعقاب هذا الحادث، زادت السلطات الجورجية من قوام قوات وزارة الداخلية.
    In the case of disobedience, the Georgian authorities will exercise their legitimate right to carry out an anti-criminal police operation, similar to that directed against organized crime in Kakheti, Imereti, Samegrelo and Svaneti. UN أما في حالة العصيان، فإن السلطات الجورجية ستمارس حقها المشروع في القيام بعمليات أمنية ضد المجرمين، على غرار العمليات التي قامت بها لمكافحة الجريمة المنظمة في كاخيتي وإيميريتي وساميغريلو وسفانييتي.
    The Representative further encouraged the Georgian authorities to adopt property restitution legislation consistent with international standards. UN كما شجع ممثل الأمين العام السلطات الجورجية على اعتماد تشريعات لرد الممتلكات ينسجم والمعايير الدولية.
    Negotiations continue with the Georgian authorities to ensure the resumption of patrols to the upper Kodori Valley as soon as possible. UN وتتواصل المفاوضات مع السلطات الجورجية لكفالة استئناف الدوريات في المنطقة العليا لوادي كودوري بأسرع وقت ممكن.
    Accordingly, UNOMIG protested to the Georgian authorities, which denied the individual's claim. UN وبناء عليه، احتجت البعثة لدى سلطات جورجيا التي أنكرت مزاعم ذلك الشخص.
    The Parliament of Georgia reiterates the firm will of the Georgian authorities to build a unified, democratic State, where the rights and freedoms of all persons will be guaranteed, regardless of their ethnic origin. UN ويكرر برلمان جورجيا التأكيد على الإرادة الراسخة للسلطات الجورجية لبناء دولة موحدة وديمقراطية تُضمن فيها الحقوق والحريات للجميع بغض النظر عن أصلهم العرقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus