"the german proposal" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاقتراح الألماني
        
    • للاقتراح الألماني
        
    • ان الاقتراح اﻷلماني
        
    • يتعلق بالاقتراح اﻷلماني
        
    • على الاقتراح اﻷلماني
        
    • بالاقتراح الألماني
        
    • الاقتراح اﻷلماني الوارد
        
    It was found that the current Toolkit emission factors are within the ranges set by the German proposal. UN وتبين أنّ عوامل الانبعاثات في مجموعة الأدوات الحالية تدخل ضمن النطاقات التي حددها الاقتراح الألماني.
    He stated that, if the German proposal was to be considered, the proposal of his delegation should also be considered, as it still stood. UN وبيّن أنه إذا ما تقرر النظر في الاقتراح الألماني يلزم أيضاً أن ينظر في اقتراح وفده بصيغته الحالية.
    He recalled that the German proposal had already been tabled and discussed twice before at previous sessions and had each time been rejected. UN وأشار الى أن الاقتراح الألماني كان قد طُرح بالفعل ونوقش مرتين في الجلسات السابقة ورُفض في كل مرة.
    Mr. Yamamoto (Japan) expressed support for the German proposal. UN 76- السيد ياماموتو (اليابان): أعرب عن تأييده للاقتراح الألماني.
    The proposed deletion of the last part of the second sentence of paragraph 2 gave particular cause for concern and his delegation therefore opposed the German proposal. UN كما أن الحذف المقترح للجزء الأخير من الجملة الثانية في الفقرة 2 يوفر سبباً مثيراً للقلق بشكل خاص، ولذلك فإن وفده سيعارض الاقتراح الألماني.
    the German proposal was not a clarification but a complete reopening of discussion on one of the fundamental provisions determining the kind of convention that would be produced. UN وأردف قائلا إن الاقتراح الألماني ليس إيضاحا وإنما هو إعادة فتح الباب على مصراعيه أمام مناقشة إحدى المواد الأساسية التي تحدد نوع الاتفاقية التي ستخرج إلى الوجود.
    the German proposal adopted an " objective " approach, disregarding the fact that the system failed to allow for correction. UN 29- وأضاف قائلاً إن الاقتراح الألماني يعتمد نهجاً " موضوعياً " دون مراعاة لحقيقة أن النظام لا يتيح التصحيح.
    the German proposal introduced reservations and provisos that would make it more difficult to interpret the draft paragraph. UN 39- وأضاف قائلاً إن الاقتراح الألماني يُدخل تحفظات وشروطاً تزيد من صعوبة تفسير مشروع الفقرة.
    46. Ms. Chatman (Canada) proposed that paragraph 3 should either be deleted or replaced by the German proposal. UN 46- السيدة تشامان (كندا): اقترحت حذف الفقرة 3 أو إحلال الاقتراح الألماني محلها.
    29. Ms. Downing (Australia) said that her delegation supported the German proposal. UN 29- السيدة داونينغ (أستراليا): قالت إن وفدها يؤيد الاقتراح الألماني.
    However, the German proposal to delete the word " limits " simply allowed the parties to decide that matter contractually and would not affect the compromise. UN ومع ذلك، فإن الاقتراح الألماني بإلغاء كلمة " حدود " يسمح ببساطة للأطراف بأن تقرر هذه المسألة في التعاقد وأن ذلك لن يؤثر على الحل التوافقي.
    the German proposal, however, would give a " blank cheque " to new conventions, whereas the point of draft article 84 was to protect the scope of the draft convention against future inroads from other conventions. UN غير أن الاقتراح الألماني يعطي " صكاً على بياض " للاتفاقيات الجديدة، بينما النقطة التي يثيرها مشروع المادة 84 هي حماية نطاق مشروع الاتفاقية من التداخلات في المستقبل مع الاتفاقيات الأخرى.
    Mr. Huang Feng (China) expressed his delegation's regret that the German proposal had been withdrawn. UN 13- السيد هوانغ فينغ (الصين): أعرب عن أسف وفده لسحب الاقتراح الألماني.
    The additional element introduced by the German proposal was already covered, in his view, by the concept of input error as discussed at length by the Working Group. UN 25- وقال إن العنصر الإضافي الذي أدخله الاقتراح الألماني يغطيه بالفعل، في رأيه، مفهوم الخطأ في المحتوى حسبما ناقشه باستفاضة الفريق العامل.
    Mr. Caprioli (France) said that the German proposal was well-intentioned but unduly complex. UN 27- السيد كابريولي (فرنسا): قال إن الاقتراح الألماني حسن النية ولكنه معقد دونما مبرر.
    In response to a question from the Chairman, Mr. Franken (Germany) said that the observer for Factors Chain International had withdrawn his objection to the German proposal. UN 6- ردّا على سؤال موجّه من الرئيس، قال السيد فرانكن (ألمانيا) ان المراقب عن الرابطة الدولية لشركات العوملة سحب معارضته للاقتراح الألماني.
    the German proposal based on the principle of universal jurisdiction was a compelling proposition, with which he associated himself. UN ٦٥ - وأضاف قائلا ان الاقتراح اﻷلماني الذي يستند الى مبدأ الاختصاص العالمي يعتبر اقتراحا مقنعا وهو يضم صوته تأييدا له .
    With reference to the German proposal to delete the second paragraph of the section on crimes against humanity, her delegation would prefer to await the views of the Working Group on General Principles of Criminal Law before taking a decision. UN ١٠١- وفيما يتعلق بالاقتراح اﻷلماني بحذف الفقرة الثانية من الفرع الخاص بالجرائم المرتكبة ضد الانسانية ، قالت ان وفدها يفضل انتظار صدور آراء الفريق العامل المعني بالمبادئ العامة للقانون الجنائي قبل اتخاذ قرار .
    He could not agree with the German proposal. UN ٠٢ - وقال انه لا يستطيع أن يوافق على الاقتراح اﻷلماني .
    With regard to the German proposal, the representative of the International Council of Women said that the protocol should be linked to the Convention on the Rights of the Child. UN 43- وفيما يتعلق بالاقتراح الألماني قالت ممثلة المجلس النسائي الدولي أنه ينبغي ربط البروتوكول باتفاقية حقوق الطفل.
    the German proposal included in the “further option” for article 9 was fully consistent with Italy’s approach and would obviate any loopholes in the jurisdiction provisions of the Statute. UN وقال ان الاقتراح اﻷلماني الوارد في " خيار آخر " فيما يتعلق بالمادة ٩ ، يعتبر متوافقا تماما مع نهج ايطاليا وسوف يتجنب أية ثغرات في أحكام الاختصاص في النظام اﻷساسي .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus