"the gibraltarian people" - Traduction Anglais en Arabe

    • شعب جبل طارق
        
    • لشعب جبل طارق
        
    The new Constitution therefore confirmed the right to self-determination of the Gibraltarian people. UN ولهذا، يؤكد الدستور الجديد على حق شعب جبل طارق في تقرير المصير.
    His Government recognized that the act of deciding, in the referendum, to accept the new constitution was an exercise of the right of self-determination by the Gibraltarian people. UN وتعترف حكومة بلده بأن قرار قبول الدستور الجديد، في الاستفتاء، هو ممارسة لحق تقرير المصير من جانب شعب جبل طارق.
    50. The letter went on to say that " The new Constitution recognizes the right of self-determination of the Gibraltarian people. UN 50 - وجاء في الرسالة كذلك أن ' ' الدستور الجديد يعترف بحق شعب جبل طارق في تقرير مصيره.
    The new constitution therefore confirmed the right to self-determination of the Gibraltarian people. UN ولذلك، فإن الدستور الجديد أكد على حق تقرير المصير لشعب جبل طارق.
    The Government of Gibraltar was ready to make efforts in that direction provided that that did not undermine the basic rights and aspirations of the Gibraltarian people. UN وحكومة جبل طارق مستعدة لبذل الجهود في هذا الاتجاه شريطة ألا يقوض ذلك الحقوق والتطلعات الأساسية لشعب جبل طارق.
    The new constitution therefore confirmed the right to self-determination of the Gibraltarian people. UN ولهذا يؤكد الدستور الجديد الحق في تقرير مصير شعب جبل طارق.
    The new constitution recognizes the right of self-determination of the Gibraltarian people. UN ويعترف الدستور الجديد بحق شعب جبل طارق في تقرير مصيره.
    Spain was thus misapplying the principle with the aim of denying the Gibraltarian people their right to self-determination. UN كما أن إسبانيا بعملها هذا تسيء تطبيق هذا المبدأ بغرض حرمان شعب جبل طارق من حقه في تقرير المصير.
    That had continued to be the view of the Gibraltarian people to the present day. UN ولايزال هذا هو رأي شعب جبل طارق حتى اليوم.
    He condemned the Government of Spain for its refusal to respect the right of the Gibraltarian people to self-determination, an obligation incumbent upon States Members of the United Nations. UN وأدان حكومة اسبانيا لرفضها احترام حق شعب جبل طارق في تقرير المصير، وهو التزام مترتب على الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    The negotiating process referred to in the resolution was an outright denial of the spirit of the Charter of the United Nations, since according to Spain it denied the right of self-determination to the Gibraltarian people. UN لقد كانت عملية التفاوض المشار اليها في القرار إنكارا صريحا لروح ميثاق اﻷمم المتحدة، ﻷن عملية التفاوض، وفقا لاسبانيا، تحرم شعب جبل طارق من الحق في تقرير المصير.
    Noting that it recognized the right of self-determination of the Gibraltarian people, the Permanent Representative said that the new Constitution provided for a modern relationship between Gibraltar and the United Kingdom that was not based on colonialism. UN وفيما أشار الممثل الدائم إلى اعتراف الدستور الجديد بحق شعب جبل طارق في تقرير المصير، أفاد بأنه ينص على إقامة علاقة حديثة بين جبل طارق والمملكة المتحدة لا تقوم على الاستعمار.
    The Government of the United Kingdom recognized that the act of deciding in the referendum to accept the new Constitution was an exercise of the right of self-determination by the Gibraltarian people. UN وتقر حكومة المملكة المتحدة بأن إجراء البتّ في الاستفتاء لقبول الدستور الجديد يعتبر ممارسة من جانب شعب جبل طارق لحقه في تقرير المصير.
    The Government of the United Kingdom recognized that the act of deciding in the referendum to accept the new constitution was an exercise of the right of self-determination by the Gibraltarian people. UN وتُقرّ حكومة المملكة المتحدة بأن إجراء البتّ في الاستفتاء لقبول الدستور الجديد يعتبر ممارسة لحق شعب جبل طارق في تقرير المصير.
    the Gibraltarian people had always been used politically, with neither the Government of the United Kingdom or the Government of Spain taking into account the moral, social or economic damage they were doing to Gibraltar. UN إن شعب جبل طارق ما فتئ يُستغل سياسيا، دون أن تلتفت حكومة المملكة المتحدة أو حكومة إسبانيا إلى الضرر المعنوي والاجتماعي والاقتصادي الذي تلحقانه بجبل طارق.
    Even if the Gibraltarian people eventually rejected a joint-sovereignty agreement, that agreement would nonetheless remain in effect between the United Kingdom and Spain, and it would, in any case, be a number of years before the United Kingdom submitted the question to a referendum. UN وحتى لو رفض شعب جبل طارق اتفاق السيادة المشتركة فسيظل هذا الاتفاق مع ذلك ساريا بين المملكة المتحدة وإسبانيا كما أن المملكة المتحدة على أي حال لن تطرح المسألة للاستفتاء إلا بعد مرور عدة أعوام.
    According to Chief Minister Caruana, that amounted to betrayal and a violation of the Gibraltarian people's right to self-determination, the spirit of the Charter of the United Nations and the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples. UN واعتبر رئيس الوزراء كروانا أن ذلك يساوي خيانة وانتهاكا لحق شعب جبل طارق في تقرير المصير ولروح ميثاق الأمم المتحدة وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    That sounded hypocritical in respect of Spain, and Spain's participation in the Committee's deliberations was totally unjust, and disrespectful towards both the United Nations and the Gibraltarian people. UN وهذا يبدو نفاقا فيما يتعلق بإسبانيا، ومشاركة إسبانيا في مداولات اللجنة مسألة غير عادلة بالمرة ولا تنم عن الاحترام للأمم المتحدة ولا لشعب جبل طارق.
    Another reflection of changing approaches to the problem was the recent statement by the President of the Asociación Española de Amigos de Gibraltar (Spanish Friends of Gibraltar Association), who had succeeded in dispelling suspicion and distrust and in manifestly demonstrating to the Gibraltarian people that it could live in full peace and friendship with its neighbours. UN وثمة دليل آخر على تغير النهج تجاه المشكلة وهو البيان الذي أدلى به مؤخرا رئيس الرابطة الاسبانية ﻷصدقاء جبل طارق، الذي نجح في تبديد الشكوك وعدم الثقة وبرهن بصورة واضحة لشعب جبل طارق على أن بإمكانه أن يعيش في سلم تام وصداقة مع جيرانه.
    8. Under modern international law, only the Gibraltarian people could determine their future. No arguments justified the transfer of any country's sovereignty against the wishes of its people and no principle of international law superseded the right to self-determination of the peoples of any of the NonSelf-Governing Territories, not least the much abused principle of territorial integrity. UN 8 - وبموجب القانون الدولي الحديث، يحق لشعب جبل طارق وحده تقرير مستقبله ولا توجد حجج تبرر نقل سيادة أي دولة ضد رغبات شعبها، ولا يوجد مبدأ في القانون الدولي يلغي حق شعوب أي من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في تقرير المصير، ولا حتى مبدأ السلامة الإقليمية الذي يُساء استخدامه كثيراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus