"the global action plan" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطة العمل العالمية
        
    • لخطة العمل العالمية
        
    • وخطة العمل العالمية
        
    • لخطة العمل الشاملة
        
    It was working to implement the Global Action Plan against Organized Transnational Crime. UN ويعمل السودان على تنفيذ خطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    Given that the Global Action Plan was close to being finalized, a decision had been made to delay final work on the strategy paper in the interest of better alignment between the two documents. UN وبالنظر إلى أن خطة العمل العالمية قد شارفت على أن تصبح في صيغتها النهائية، فقد أتُخِذ قرار بتأخير العمل النهائي في ورقة الاستراتيجية من أجل المواءمة بشكل أفضل بين الوثيقتين.
    In addition, capacity-building must permeate the whole health system for the success of the Global Action Plan for malaria control to be realizable. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يجب أن تتخلل عملية بناء القدرات النظام الصحي بأسره لكي تتحقق إمكانية نجاح خطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا.
    Guided by, and in line with, the six objectives of the Global Action Plan, the functions of the global coordination mechanism will be as follows: UN واسترشادا بالأهداف الست لخطة العمل العالمية واتساقا معها، فقد أنيطت بالآلية المهام التالية:
    The overall goal of the Global Action Plan is to have sufficient global influenza vaccine manufacturing capacity by 2015 to immunize 2 billion people, and the vaccine should be available on the market six months after the transfer of the vaccine prototype strain to vaccine manufacturers. UN ويتمثل الهدف العام لخطة العمل العالمية في توافر ما يكفي من قدرات تصنيع لقاحات الأنفلونزا على الصعيد العالمي بحلول عام 2015 لتحصين بليوني شخص، وينبغي أن تكون اللقاحات متاحة في السوق بعد مرور ستة أشهر على نقل نموذج الذرية البدئي للقاح إلى مصنعي اللقاحات.
    47. the Global Action Plan for implementation of the gender parity study is in place. UN 47 - وخطة العمل العالمية لتطبيق الدراسة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين جاهزة.
    the Global Action Plan provides a road map and a menu of policy options for Member States, the United Nations system and non-State actors to take coordinated and coherent action, at all levels, from 2013 to 2020, to attain nine global targets in 2025 and realize the commitments made in the Political Declaration. UN وتقدم خطة العمل العالمية خارطة طريق وقائمة من خيارات السياسات العامة للدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والجهات الفاعلة غير الحكومية لاتخاذ تدابير منسقة ومتسقة، على جميع المستويات، من عام 2013 إلى عام 2020، سعيا لبلوغ تسعة أهداف عالمية في عام 2025 وتنفيذ الالتزامات التي قُطعت في الإعلان السياسي.
    10. Members of the Task Force have underscored their ongoing commitment to supporting Member States in implementing the Global Action Plan. UN 10 - وشدد أعضاء فرقة العمل على مواصلة التزامهم بدعم الدول الأعضاء في تنفيذ خطة العمل العالمية.
    Many United Nations organizations, including some of the smallest, have started to align their activities with the Global Action Plan to support countries in realizing the commitments made in the Political Declaration. UN وقد بدأ الكثير من مؤسسات الأمم المتحدة، بما في ذلك بعض أصغرها، العمل على مواءمة أنشطته مع خطة العمل العالمية لدعم البلدان في الوفاء بالالتزامات المتعهد بها في الإعلان السياسي.
    His delegation supported international cooperation to combat human trafficking, and in that respect, welcomed the recent adoption of the Global Action Plan of Action against Trafficking in Persons. UN وأعرب عن تأييد وفد بلده للتعاون الدولي لمكافحة الاتجار بالبشر وعن ترحيبه في هذا الصدد بما تم مؤخرا من اعتماد خطة العمل العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Member States will be interested to hear and discuss the position of the Inter-Agency Group on this urgent issue with a view to a possible adoption of the Global Action Plan at the sixty-third session of the General Assembly. UN وسيكون من المفيد للدول الأعضاء الاستماع إلى موقف الفريق المشترك بين الوكالات بشأن هذه المسألة الملحة ومناقشته سعيا للتمكن من اعتماد خطة العمل العالمية في الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    Other delegations expressed support for the decision to delay finalizing the strategy, noting the importance of the strong alignment of partners around the Global Action Plan. UN وعبرت وفود أخرى عن دعمها للقرار الخاص بتأخير تقديم الصيغة النهائية للاستراتيجية، مع ملاحظة أهمية اصطفاف الشركاء بقوة حول خطة العمل العالمية.
    Several speakers mentioned the Global Action Plan for countries affecting international waters with mercury from artisanal mining formulated by the United Nations Industrial Development Organization and funded by the Global Environment Facility as a model worthy of further attention. UN وأشار العديد من المتحدثين إلى خطة العمل العالمية التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بالنسبة للبلدان التي تؤثر على المياه الدولية من جراء الزئبق الناتج عن تعدين الذهب بواسطة الحرفيين ويمولها مرفق البيئة العالمية، كنموذج يستحق مزيداً من الاهتمام.
    Several speakers mentioned the Global Action Plan for countries affecting international waters with mercury from artisanal mining formulated by the United Nations Industrial Development Organization and funded by the Global Environment Facility as a model worthy of further attention. UN وأشار العديد من المتحدثين إلى خطة العمل العالمية التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بالنسبة للبلدان التي تؤثر على المياه الدولية من جراء الزئبق الناتج عن تعدين الذهب بواسطة الحرفيين ويمولها مرفق البيئة العالمية، كنموذج يستحق مزيداً من الاهتمام.
    2 Mr. Dean, together with Ms. Randall Forsberg of the Centre for Defence Studies and Mr. Sol Mendlowitz of Rutgers University, authored the Global Action Plan. UN )٢( قام السيد دين بالاشتراك مع السيدة راندال فورسبرغ من مركز دراسات الدفاع والسيد سول مندلوفيتش، من جامعة راتغرز، بوضع خطة العمل العالمية.
    186. UNEP activities under the Global Action Plan include support for the development of a marine mammal component within the Black Sea Environment Programme, funded by the Global Environment Facility (GEF) and managed by the World Bank. UN ٦٨١ - وتتضمن أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في إطار خطة العمل العالمية تقديم الدعم لوضع عنصر متعلق بالثدييات البحرية يندرج في برنامج بيئة البحر اﻷسود، الذي يموله مرفق البيئة العالمية ويديره البنك الدولي.
    8. Also welcome the endorsement by the World Health Assembly of the Global Action Plan for the Prevention and Control of Non-communicable Diseases 2013-2020 and its adoption of the nine indicators to inform reporting on progress made in implementing the Global Action Plan; UN 8 - نرحب أيضا باعتماد جمعية الصحة العالمية لخطة العمل العالمية لمنظمة الصحة العالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها للفترة 2013-2020 واعتمادها لمؤشرات خطة العمل التسعة ليستفاد منها في الإبلاغ عن التقدم المحرز في عملية تنفيذ خطة العمل العالمية؛
    77. By the middle of 2013, non-communicable disease leads and supporting bodies should be in place, resourced and ready to respond to the Global Action Plan against non-communicable diseases 2013-2020. UN 77 - وبحلول منتصف عام 2013، ينبغي أن تكون القيادات المعنية بالأمراض غير المعدية والهيئات الداعمة لها قد أُنشئت وزُوّدت بالموارد اللازمة وأصبحت على أهبة الاستعداد للاستجابة لخطة العمل العالمية لمكافحة الأمراض غير المعدية للفترة 2013-2020.
    8. Also welcome the endorsement by the World Health Assembly of the Global Action Plan for the Prevention and Control of Non-communicable Diseases 2013 - 2020 and its adoption of the nine indicators to inform reporting on progress made in implementing the Global Action Plan; UN 8 - نرحب أيضا باعتماد جمعية الصحة العالمية لخطة العمل العالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها للفترة 2013-2020() واعتمادها لمؤشرات خطة العمل التسعة للاستعانة بها في الإبلاغ عن التقدم المحرز في عملية تنفيذ خطة العمل العالمية؛
    His delegation believed that the 1994 Naples Political Declaration and the Global Action Plan against Organized Transnational Crime continued to be the guiding document in fighting crime, in particular with regard to the harmonization and strengthening of national legislation governing extradition. UN وأعرب عن اعتقاد وفد بلده في أن إعلان نابولي السياسي لعام 1994 وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية ما زال الوثيقة التوجيهية في مجال محاربة الجريمة، وخصوصاً فيما يتعلق بتنسيق وتعزيز التشريعات الوطنية التي تنظم تسليم المتهمين إلى حكوماتهم.
    " Recalling its resolution 49/159 of 23 December 1994, in which it approved the Naples Political Declaration and the Global Action Plan against Organized Transnational Crime,A/49/748, annex, sect. I.A. UN " إذ تذكر بقرارها ٤٩/٥٩١ المؤرخ في ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، الذي وافقت بموجبه على إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية)٤٦(،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus