"the global and regional programme" - Traduction Anglais en Arabe

    • البرنامج العالمي والإقليمي
        
    • والبرنامج العالمي والإقليمي
        
    • للبرنامج العالمي والإقليمي
        
    • البرامج العالمية والإقليمية
        
    • بالبرنامج العالمي والإقليمي
        
    Management outputs that support the global and regional programme UN إدارة النواتج التي تدعم البرنامج العالمي والإقليمي
    Mechanisms in place for quality-control of projects under the global and regional programme UN الآليات القائمة لمراقبة جودة المشاريع المنفذة في إطار البرنامج العالمي والإقليمي
    Audit of the global and regional programme UN مراجعة حسابات البرنامج العالمي والإقليمي
    Under the global and regional programme, by contrast, these processes ran in parallel and were " silo-ed " - separated from each other. UN وعلى النقيض من ذلك، في إطار البرنامج العالمي والإقليمي أجريت هذه العمليات بالتوازي وفُصلت عن بعضها بعضا.
    The programmes portion of the use of resources includes both country programmes and the global and regional programme (GRP). UN 77 - ويشمل الجزء البرنامجي من استخدام الموارد البرامج القطرية والبرنامج العالمي والإقليمي على حد سواء.
    Summary of the global and regional programme UN موجز البرنامج العالمي والإقليمي
    the global and regional programme also provides a vehicle for multi-country and cross-border initiatives, which will complement the country-specific results outlined in each country programme of cooperation. UN ويوفر البرنامج العالمي والإقليمي أيضا وسيلة مناسبة للمبادرات المتعددة البلدان والعابرة للحدود، التي ستكون مُكمِّلة للنتائج الخاصة بكل بلد على النحو الوارد في برنامج التعاون الذي يخصه.
    The Board also requested, received and reviewed the details of activities funded by the global and regional programme, 2008-2011. UN وطلب المجلس أيضا تفاصيل الأنشطة الممولة من البرنامج العالمي والإقليمي للفترة 2008-2011، وتلقى هذه التفاصيل واستعرضها.
    UNFPA first adopted this approach, which led to tangible improvements, when developing the global and regional programme, 2012-2013. UN وقد اعتمد الصندوق أولا هذا النهج الذي أدى إلى تحسينات ملموسة عندما وضع البرنامج العالمي والإقليمي للفترة 2012-2013.
    The global and regional interventions mechanism is also shaped by the new UNFPA business model, making the overall programming agenda more integrated and more systematic than it was under the global and regional programme. UN ويضطلع نموذج الأعمال الجديد للصندوق أيضا بتشكيل آلية التدخلات العالمية والإقليمية، مما يجعل خطة البرمجة العامة أكثر تكاملا ومنهجية مما كانت عليه في إطار البرنامج العالمي والإقليمي.
    The robust resource allocation system for global and regional interventions is driven by clearer principles, parameters and criteria than that of the global and regional programme. UN ٣١ - ويخضع نظام تخصيص الموارد المـُحْكم الخاص بالتدخلات العالمية والإقليمية مبادئ وبارامترات ومعايير أكثر وضوحا من مبادئ وبارامترات ومعايير البرنامج العالمي والإقليمي.
    It is our understanding that nothing in the Strategic Plan or in the global and regional programme authorizes UNFPA to engage in advocacy relating to abortion legalization; such advocacy would be inappropriate for a UN agency which states that it is neutral on the issue. UN وندرك أن ما من بند في الخطة الاستراتيجية أو البرنامج العالمي والإقليمي يخول لصندوق الأمم المتحدة للسكان الانخراط في الدعوة إلى تشريع الإجهاض؛ فمثل هذه الدعوة لن تكون مناسبة لوكالة من وكالات الأمم المتحدة تقول بأنها محايدة إزاء هذه المسألة.
    Managing the global and regional programme UN رابعا - إدارة البرنامج العالمي والإقليمي
    5. the global and regional programme is presented as part of an integrated package of strategic policy and programmatic interventions. UN 5 - ويـُـقـدَّم البرنامج العالمي والإقليمي كجـزء من مجموعة برامج متكاملة لأنشطة تتعلق بالسياسات العامة وأنشطة البرمجة الاستراتيجية.
    This is an important component of strengthening the capacity of partners to integrate the ICPD Programme of Action into emergency preparedness, humanitarian response and transition and recovery plans, and is thus a priority of the global and regional programme. UN ويعد هذا عنصرا مهما لتعزيز قدرة الشركاء على دمج برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في التأهب لحالات الطوارئ، والاستجابة الإنسانية وفترات الانتقال، وخطط الإنعاش. وبذا يكون أولوية في البرنامج العالمي والإقليمي.
    34. UNFPA developed the global and regional programme on the basis of the strategic plan, 2008-2011, which seeks to strengthen the support systems required by countries. UN 34 - وضع صندوق الأمم المتحدة للسكان البرنامج العالمي والإقليمي استنادا إلى الخطة الاستراتيجية 2008-2011، التي تسعى إلى تعزيز نظم الدعم التي تحتاجها البلدان.
    On the subject of the UNFPA strategic framework for global and regional interventions (GRI), Board members commended UNFPA for the extensive follow up to the audit of the global and regional programme. UN 79 - وفيما يتعلق بموضوع الإطار الاستراتيجي للصندوق للتدخلات العالمية والإقليمية، أثنى أعضاء المجلس على الصندوق للمتابعة المستفيضة لمراجعة حسابات البرنامج العالمي والإقليمي.
    The performance of the global and regional programme was rated as `unsatisfactory'due to weaknesses in its design, governance and management,and execution. UN 51 - صُنف أداء البرنامج العالمي والإقليمي باعتباره " غير مرضٍ " بسبب نقاط الضعف الكامنة في تصميمه وفي حوكمته وإدارته وتنفيذه.
    8. Requests UNFPA to take into account the comments of the Executive Board in finalizing the strategic plan, 2008-2011; the global and regional programme, 2008-2011; and the resource allocation system. UN 8 - يطلب إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان أن يأخذ تعليقات المجلس التنفيذي في الاعتبار عند إعداد الشكل النهائي للخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011؛ والبرنامج العالمي والإقليمي للفترة 2008-2011؛ وفي نظام تخصيص الموارد.
    8. Requests UNFPA to take into account the comments of the Executive Board in finalizing the strategic plan, 2008-2011; the global and regional programme, 2008-2011; and the resource allocation system. UN 8 - يطلب إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان أن يأخذ تعليقات المجلس التنفيذي في الاعتبار عند إعداد الصيغة النهائية للخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011؛ والبرنامج العالمي والإقليمي للفترة 2008-2011؛ ونظام تخصيص الموارد.
    Attention to lessons learned from past performance of the global and regional programme UN :: إيلاء اهتمام للدروس المستفادة من الأداء السابق للبرنامج العالمي والإقليمي
    The delegation also encouraged an increase in transparency regarding the global and regional programme budget. UN كما شجع الوفد على زيادة الشفافية فيما يتعلق بميزانية البرامج العالمية والإقليمية.
    Some delegations expressed concern regarding issues and risks pertaining to the global and regional programme (GRP) and noted the need for increased Executive Board oversight. UN وأعربت بعض الوفود عن القلق فيما يتصل بالمسائل والمخاطر المتعلقة بالبرنامج العالمي والإقليمي وأشارت إلى الحاجة لزيادة الرقابة التي يمارسها المجلس التنفيذي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus