"the global campaign against" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحملة العالمية ضد
        
    • الحملة العالمية لمكافحة
        
    • بالحملة العالمية لمكافحة
        
    • الحملة الدولية لمكافحة
        
    • الحملة العالمية لمحاربة
        
    The unfortunate history of our region has placed Pakistan in the frontline of the global campaign against terrorism. UN تاريخ منطقتنا التعس وضع باكستان على خط النار في الحملة العالمية ضد الإرهاب.
    Elsewhere, we wish to commend the Council for playing a pivotal role in the global campaign against terrorism in all its forms and manifestations. UN ونود كذلك أن نشيد بالمجلس على قيامه بدور محوري في الحملة العالمية ضد الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    We continue to pledge our support for the global campaign against terrorism within the framework of the United Nations and its structures. UN ونحن ثابتون على تعهدنا بدعم الحملة العالمية ضد الإرهاب في إطار الأمم المتحدة وهياكلها.
    An effective Executive Directorate would ensure that the United Nations continued to play a central role in the global campaign against terrorism. UN ووجود إدارة تنفيذية فعّالة سوف يكفل أن تواصل الأمم المتحدة أداء دور مركزي في الحملة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    We wish to commend the Council for its pivotal role in the global campaign against terrorism in all its forms and manifestations. UN ونود أن نشيد بالمجلس على دوره المحوري في الحملة العالمية لمكافحة الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره.
    The foreword to the national strategy affirms Seychelles commitment to the global campaign against GBV. UN ويؤكد التمهيد الوارد في مقدمة الاستراتيجية الوطنية التزام سيشيل بالحملة العالمية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس.
    Our countries have also launched regional initiatives and taken other concrete steps to increase contributions to the global campaign against terrorism. UN فلقد أطلقت بلداننا أيضا مبادرات إقليمية واتخذت خطوات أخرى ملموسة لزيادة إسهاماتها في الحملة الدولية لمكافحة الإرهاب.
    Elsewhere, we wish to commend the Council for its pivotal role in the global campaign against terrorism in all its forms and manifestations. UN وفي موضوع آخر، نود أن نشيد بالمجلس على دوره المركزي في الحملة العالمية ضد الإرهاب بشتى أشكاله ومظاهره.
    However, greater cooperation on the part of countries involved is needed as a contribution to the global campaign against money-laundering and financing terrorism. UN ومع ذلك، فإنه يلزم زيادة التعاون من جانب البلدان المعنية كمساهمة في الحملة العالمية ضد غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    We have tied our destiny to that of a united Europe and have participated in the global campaign against poverty and underdevelopment. UN وربطنا مصيرنا بمصير أوروبا موحدة، وشاركنا في الحملة العالمية ضد الفقر والتخلف الاقتصادي.
    While cynically paying lip service to the global campaign against terrorism, the Palestinian leadership continues to refuse to take even the most basic steps to bring an end to terrorism. UN ورغم أن القيادة الفلسطينية تدعم دعماً لفظياً غير صادق الحملة العالمية ضد الإرهاب، فإنها لا تزال ترفض أن تقوم حتى بأبسط الخطوات لوضع نهاية للإرهاب.
    There also will be no real progress in the global campaign against terrorism if those who claim to be the leaders of this campaign protect in the Security Council the exercise of State terrorism against the Palestinian and Arab peoples under occupation. UN ولن يتحقق أي تقدم حقيقي في الحملة العالمية ضد الإرهاب إذا كان من يدعون أنهم قادة هذه الحملة يوفرون الحماية في مجلس الأمن لممارسة إرهاب الدولة ضد الشعب الفلسطيني والشعوب العربية الأخرى تحت الاحتلال.
    If the global campaign against terrorism is to succeed, it must involve adopting a policy of zero tolerance for such horrific tactics, as well as holding accountable those who continue to glorify murderers as martyrs. UN ولكي تنجح الحملة العالمية ضد الإرهاب، لا بد من أن تتبنى سياسة عدم التساهل مطلقا مع هذه الأساليب الرهيبة ومحاسبة أولئك الذين يواصلون تمجيد القتلة بوصفهم شهداء.
    Elsewhere, we wish to commend the Council for playing a pivotal role in the global campaign against terrorism in all its forms and manifestations. UN وفي مجال آخر، نشيد بالمجلس لأدائه دورا محوريا في الحملة العالمية لمكافحة الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره.
    Seychelles is committed to strengthening cooperation with its partners in various fora in the global campaign against terrorism. UN وسيشيل ملتزمة بتعزيز التعاون مع شركائها في مختلف المحافل في الحملة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Collaboration with WHO is done through the global campaign against Epilepsy. UN ويتم التعاون مع منظمة الصحة العالمية عن طريق الحملة العالمية لمكافحة الصرع.
    The Islamic Republic of Iran has been in the forefront of the global campaign against drug trafficking, with narcotic seizures by Iran amounting to over three quarters of the entire confiscations throughout the world. UN وقد كانت جمهورية إيران الإسلامية في صدارة الحملة العالمية لمكافحة الاتجار بالمخدرات حيث بلغت عمليات ضبط المخدرات من جانب إيران ما يزيد على ثلاثة أرباع مجموع المصادرات في جميع أنحاء العالم.
    To date, Lebanon has not taken any significant measures to fulfil its obligations, nor has it acted to bring its policies into accord with the global campaign against terrorism. UN وحتى الآن، لم يتخذ لبنان أي تدابير للوفاء بالتزاماته، ولم يتخذ أي إجراء لجعل سياساته متسقة مع الحملة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    The Declaration recognized care and treatment, including anti-retroviral therapy as a central tool in the global campaign against HIV/AIDS. UN وقد اعترف الإعلان بالرعاية والعلاج، بما في ذلك العلاج بمضادات مضاعفات الفيروس، كأداة رئيسية في الحملة العالمية لمكافحة الإيدز.
    The Fund, moreover, is an example of coordination and effectiveness in the United Nations system of the reform efforts of the Secretary-General and his personal commitment to the global campaign against AIDS. UN وفضلا عن ذلك، يمثل الصندوق نموذجا للتعاون والفعالية في منظومة الأمم المتحدة لجهود الإصلاح التي يقوم بها الأمين العام ولالتزامه الشخصي بالحملة العالمية لمكافحة الإيدز.
    The signing of the Treaty on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia is a significant contribution to ensuring global and regional security and nuclear disarmament and non-proliferation, which is particularly relevant in the context of the global campaign against terrorism and prevention of the acquisition of weapons of mass destruction by terrorists. UN ويشكل التوقيع على اتفاق إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا مساهمة لها وزنها في صون الأمن على الصعيدين العالمي والإقليمي، وفي عملية نزع السلاح النووي ومنع انتشاره، وهو يكتسب أهمية خاصة في سياق الحملة الدولية لمكافحة الإرهاب والحيلولة دون وقوع أسلحة الدمار الشامل في أيدي الإرهابيين.
    Lebanon, as well as other terrorist-sponsoring regimes in the region, are not absolved of their legal obligations to fight terrorism, like any other state, as part of the global campaign against international terrorism. UN والواقع أن لبنان، ليس في حِل هو والأنظمة الأخرى التي ترعى الإرهاب في المنطقة من الالتزامات القانونية بمكافحة الإرهاب، أسوة بأي دولة أخرى، في إطار الحملة العالمية لمحاربة الإرهاب الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus