"the global campaign for" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحملة العالمية من أجل
        
    • للحملة العالمية من أجل
        
    • الحملتين العالميتين بشأن
        
    • للحملة العالمية بشأن
        
    • الحملة العالمية لتوفير
        
    • الحملة العالمية لضمان
        
    • والحملة العالمية بشأن
        
    • والحملة العالمية لشؤون
        
    • والحملة العالمية من أجل
        
    • بالحملة العالمية من أجل
        
    The media also has an important role to play in supporting the global campaign for a culture of peace. UN وتضطلع وسائط الإعلام أيضا بدور هام في دعم الحملة العالمية من أجل ثقافة السلام.
    Preparatory work is well under way for the launching of the global campaign for the millennium development goals. UN وقطع العمل التحضيري شوطا كبيرا تجاه إطلاق الحملة العالمية من أجل الأهداف الإنمائية للألفية.
    Lessons learnt from best practice such as that evidenced by the global campaign for education can be followed in other areas. UN والدروس المستخلصة من أفضل الممارسات يمكن اتباعها في مجالات أخرى على نحو ما برهنت عليه الحملة العالمية من أجل التعليم.
    In this connection, we note with appreciation and support the initial approach and activities of the global campaign for Secure Tenure. UN وفي هذا الصدد، نحيط علما مع التقدير بالنهج الأولي للحملة العالمية من أجل ضمان حيازة الأراضي وبأنشطتها ونؤيدها.
    In this connection, we note with appreciation and support the initial approach and activities of the global campaign for Secure Tenure; UN وفي هذا الصدد، نحيط علما مع التقدير بالنهج الأولي للحملة العالمية من أجل ضمان حيازة الأراضي وبأنشطتها ونؤيدها؛
    Recognizing the importance of the global campaign for Secure Tenure and the Global Campaign on Urban Governance for enhancing the involvement of civil society in local governance, UN وإذ يسلم بأهمية الحملتين العالميتين بشأن ضمان الحيازة وأسلوب الإدارة الحضرية في تعزيز انخراط المجتمع المدني في أسلوب الإدارة المحلية،
    Welcoming the establishment pursuant to Governing Council resolution 19/5 of 9 May 2003 of the Advisory Group on Forced Evictions and its commencement of the documentation of unlawful forced evictions in support of the global campaign for Secure Tenure, UN وإذ يرحب بإنشاء الفريق الاستشاري المعني بعمليات الإخلاء القسري عملاً بقرار مجلس الإدارة 19/5 المؤرخ 9 أيار/مايو 2003 وشروعه في توثيق عمليات الإخلاء القسري غير القانونية دعماً للحملة العالمية بشأن ضمان الحيازة،
    Indonesia is firmly committed to ensuring the welfare of its migrant workers and will take an active part in the global campaign for the universal ratification of this Convention. UN وتلتزم إندونيسيا التزاماً قاطعاً بضمان رفاه عمالها المهاجرين وستشارك مشاركة نشطة في الحملة العالمية من أجل التصديق العالمي على هذه الاتفاقية.
    The organization plays a lead role in two important coalitions: the global campaign for Education with Oxfam, and the Global March against Child Labour. UN وتقوم المنظمة بدور رائد في ائتلافين هامين: الحملة العالمية من أجل التعليم بالتعاون مع أوكسفام، والمسيرة العالمية ضد عمل الطفل.
    It may wish to invite the Secretary-General to report to the Council in 2003 on progress accomplished in supporting the global campaign for the millennium development goals. UN وقد يرغب المجلس في دعوة الأمانة العامة إلى تقديم تقرير إليه في عام 2003 عن التقدم المحرز في دعم الحملة العالمية من أجل الأهداف الإنمائية للألفية.
    The historic Advisory Opinion of the International Court of Justice on the legality of the threat and use of nuclear weapons, of July 1996, remains an important milestone in the global campaign for nuclear disarmament. UN ولا تزال الفتوى التاريخية التي أصدرتها محكمة العدل الدولية في تموز/يوليه 1996 بشأن مشروعية استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها تمثل معلما هاما في الحملة العالمية من أجل نزع السلاح النووي.
    The focus now, together with many other NGOs, is the global campaign for the immediate ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Forced Disappearances by at least 20 States. UN ويجري التركيز الآن مع العديد من المنظمات غير الحكومية الأخرى على الحملة العالمية من أجل تصديق 20 دولة على الأقل على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    In 2006 Oxfam Novib led the Dutch organisations taking part in the " Global Campaign for Education " . UN وفي عام 2006، قادت أوكسفام نوفيب المنظمة الهولندية التي تشارك في " الحملة العالمية من أجل التعليم " .
    We have noted with great satisfaction that the latest report of the global campaign for Education, comprising 150 non-governmental organizations (NGOs) worldwide, has ranked Mauritius first among the developing countries in the attainment of the Millennium Development Goal 2: achieve universal primary education. UN لقد لاحظنا بكثير من الارتياح أن آخر تقرير أعد عن الحملة العالمية من أجل التعليم، التي تضم 150 منظمة غير حكومية في جميع أنحاء العالم، صنفت موريشيوس في المرتبة الأولى بين البلدان النامية في مجال تحقيق الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية، وهو تحقيق التعليم الابتدائي للجميع.
    The Declaration will, we believe, lend a fresh impetus to the global campaign for intercultural and interreligious dialogue. UN ونعتقد أن الإعلان سيعطي زخما جديدا للحملة العالمية من أجل الحوار بين الثقافات والأديان.
    Due, in part, to the pressure from the global campaign for Education international donors, like the World Bank, have allowed nine countries to access a special fund for improving education. UN وقد أدى الضغط الذي مارسته الجهات المانحة الدولية للحملة العالمية من أجل التعليم، مثل البنك الدولي، إلى إتاحة إمكانية حصول تسعة بلدان على صندوق خاص لتحسين التعليم.
    In this connection, we note with appreciation and support the initial approach and activities of the global campaign for Secure Tenure; UN وفي هذا الصدد، نحيط علما مع التقدير بالنهج الأولي للحملة العالمية من أجل ضمان الحيازة وبأنشطتها ونؤيدها؛
    (b) Taking overall responsibility for the global campaign for Secure Tenure and the Global Campaign on Urban Governance, managed within the strategic vision of the Programme; UN (ب) الاضطلاع بالمسؤولية العامة عن " الحملة العالمية لتوفير حيازة مضمونة " و " الحملة العالمية لشؤون الحكم الحضري " اللتين تجري إدارتهما ضمن الرؤية الاستراتيجية للبرنامج؛
    These are the global campaign for secure tenure and the global campaign on urban governance. UN وهاتان الحملتان هما: ' ١` الحملة العالمية لضمان الحيازة، و ' ٢` الحملة العالمية ﻹدارة الشؤون الحضرية.
    This streamlining will also contribute to the strengthening of the relationship between the Global Campaign on Urban Governance and the global campaign for Secure Tenure in the perspective of the millennium development target on slum upgrading. UN وهذا التحديث سيسهم أيضاً في تعزيز العلاقة بين الحملة العالمية بشأن الإدارة الحضرية، والحملة العالمية بشأن ضمان الحيازة وذلك من خلال منظور الهدف الإنمائي للألفية بشأن تطوير الأحياء الفقيرة.
    " 34. Encourages Governments to support the global campaign for Secure Tenure and the global campaign for Urban Governance of the United Nations Human Settlements Programme as important tools for, inter alia, promoting administration of land and property rights, in accordance with national circumstances, and enhancing access to affordable credit by the urban poor " UN " 34 - تشجع الحكومات على دعم الحملة العالمية لضمان الحيازة والحملة العالمية لشؤون الحكم الحضري اللتين يقوم بهما برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بوصفهما أداتين هامتين لأمور، منها تعزيز إدارة الأراضي وحقوق الملكية، وفقا للظروف الوطنية، وتعزيز حصول فقراء الحضر على ائتمانات ميسورة الكلفة "
    Calls upon all Governments and external support agencies in a position to do so to provide financial and technical support to the global campaign for Secure Tenure and the global campaign for Urban Governance, to enable developing, and especially least developed, countries and their national and local Habitat partners to implement programmes relevant to the two campaigns; UN 5 - تدعو جميع الحكومات ووكالات الدعم الخارجي القادرة على توفير الدعم المالي والتقني إلى أن تقدمه للحملة العالمية لضمان الحيازة والحملة العالمية من أجل الإدارة الحضرية، لتمكين البلدان النامية وبخاصة أقل البلدان نمواً وشركائها من الوطنيين والمحليين في الموئل في تنفيذ البرامج ذات الصلة بالحملتين؛
    He also made a presentation at the meeting on the global campaign for a Declaration on the Human Right to Peace, co-hosted by UNESCO and the Spanish Society for the Advancement of International Human Rights Law on 12 September 2007 at the United Nations Office in Geneva. UN كما قدم الرئيس - المقرر عرضاً في الاجتماع المتعلق بالحملة العالمية من أجل الإعلان عن حق الإنسان في السلام، شاركت في استضافته منظمة اليونسكو والمجتمع الإسباني من أجل النهوض بالقانون الدولي لحقوق الإنسان في 12 أيلول/سبتمبر 2007 بمكتب الأمم المتحدة في جنيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus