"the global conferences of" - Traduction Anglais en Arabe

    • المؤتمرات العالمية التي
        
    • المؤتمرات العالمية المعقودة
        
    • نتائج المؤتمرات العالمية
        
    • والمؤتمرات العالمية
        
    • للمؤتمرات العالمية المعقودة
        
    • المؤتمرات الدولية في
        
    • التي اعتمدتها المؤتمرات العالمية
        
    • بالمؤتمرات العالمية
        
    In addition, specific actions in favour of Africa were identified in each of the global conferences of the 1990s. UN وبالإضافة إلى ذلك تم وضع إجراءات محددة لصالح أفريقيا في كل المؤتمرات العالمية التي عقدت في التسعينات.
    In addition, the United Nations has also facilitated the participation of the private sector in the pursuance of the goals of the global conferences of the 1990s. UN كما يسّرت الأمم المتحدة مشاركة القطاع الخاص في تحقيق أهداف المؤتمرات العالمية التي عُقدت في التسعينات.
    They derived from the global conferences of the 1990s and from the body of international norms and laws that had been codified over the past half-century. UN فهي مستمدة من المؤتمرات العالمية التي عقدت في التسعينيات ومن مجموعة من القواعد والقوانين الدولية التي تم تدوينها على مدى نصف القرن الماضي.
    PROVISIONS OF the global conferences of THE 1990s .... 12 - 47 5 UN مواضيع أساسية مشتركة بين اﻷحكام الخاصة باﻷسرة التي اعتمدتها المؤتمرات العالمية المعقودة خلال التسعينات
    Several ministers underlined that the global conferences of the 1990s should be an overarching objective of the Bretton Woods institutions. UN وأكد عدة وزراء على أن نتائج المؤتمرات العالمية التي عقدت خلال التسعينيات ينبغي أن تظل الهدف الأعلى الذي تسعى إليه مؤسسات بريتون وودز.
    42. Milestones such as the Millennium Declaration and the global conferences of the 1990s had created more support for development goals than ever before. UN 42 - وأشار المتكلمون إلي أن الأحداث الكبرى، مثل إعلان الألفية والمؤتمرات العالمية التي شهدتها حقبة التسعينات، قد خلقت دعما للأهداف الإنمائية بدرجة أكبر من أي وقت مضى.
    The Institute participated actively in preparatory work for the global conferences of the 1990s, and particularly for the World Summit for Social Development, sponsoring numerous workshops, seminars and conferences that encouraged dialogue among policy makers, donors, scholars and civil society organizations. UN وشارك المعهد بنشاط في الأعمال التحضيرية للمؤتمرات العالمية المعقودة خلال عقد التسعينات، ولا سيما مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، وقام برعاية العديد من حلقات العمل والحلقات الدراسية والمؤتمرات التي شجعت على إجراء حوار بين صانعي السياسات والمانحين والعلماء ومنظمات المجتمع المدني.
    Taken together, the global conferences of the past few years and those to come represented a common effort to define a framework of development cooperation based on shared goals and reciprocal commitments - thus a global compact for development. UN وتمثل جميع هذه المؤتمرات العالمية التي جرت في السنوات اﻷخيرة والمؤتمرات المقبلة جهدا مشتركا يهدف الى تحديد إطار للتعاون من أجل التنمية قائم على أهداف تقاسم مشترك والتزامات متبادلة: أي ميثاق عالمي من أجل التنمية.
    An important consideration was that the financial system had to be more responsive to the challenges developing countries were facing and to achieving the goals agreed at the global conferences of the 1990s. UN ولقد تمثل أحد جوانب الاهتمام الرئيسية في ضرورة جعل النظام المالي أكثر استجابة للتحديات التي تجابهها البلدان النامية ولتحقيق الأهداف المتفق عليها في المؤتمرات العالمية التي شهدتها التسعينيات.
    Many of the plans of action emerging from the global conferences of the 1990s had not been fully implemented owing to paucity of resources, which further exacerbated poverty. UN وهناك عدد كبير من خطط العمل التي خرجت من المؤتمرات العالمية التي عقدت في فترة التسعينيات لم ينفذ تنفيذا تاما نظرا لندرة الموارد، اﻷمر الذى عمل على تفاقم الفقر.
    An important consideration was that the financial system had to be more responsive to the challenges developing countries were facing and to achieving the goals agreed at the global conferences of the 1990s. UN ولقد تمثل أحد جوانب الاهتمام الرئيسية في ضرورة جعل النظام المالي أكثر استجابة للتحديات التي تجابهها البلدان النامية ولتحقيق الأهداف المتفق عليها في المؤتمرات العالمية التي شهدتها التسعينيات.
    Several ministers underlined that the global conferences of the 1990s should be an overarching objective of the Bretton Woods institutions. UN وأكد عدة وزراء على أن نتائج المؤتمرات العالمية التي عقدت خلال التسعينيات ينبغي أن تظل الهدف الأعلى الذي تسعى إليه مؤسسات بريتون وودز.
    For the purpose of monitoring progress, the normal baseline year for the targets will be 1990, which is the baseline that has been used by the global conferences of the 1990s. UN ولأغراض رصد ما يحرز من تقدم، ستكون سنة 1990 هي سنة الأساس العادية لقياس الأهداف، وهي سنة الأساس التي استخدمتها المؤتمرات العالمية التي عقدت في التسعينيات.
    An important consideration was that the financial system had to be more responsive to the challenges developing countries were facing and to achieving the goals agreed at the global conferences of the 1990s. UN ولقد تمثل أحد جوانب الاهتمام الرئيسية في ضرورة جعل النظام المالي أكثر استجابة للتحديات التي تجابهها البلدان النامية ولتحقيق الأهداف المتفق عليها في المؤتمرات العالمية التي شهدتها التسعينيات.
    Several ministers underlined that the global conferences of the 1990s should be an overarching objective of the Bretton Woods institutions. UN وأكد عدة وزراء على أن نتائج المؤتمرات العالمية التي عقدت خلال التسعينيات ينبغي أن تظل الهدف الأعلى الذي تسعى إليه مؤسسات بريتون وودز.
    III. COMMON CORE THEMES WITHIN THE FAMILY-SPECIFIC PROVISIONS OF the global conferences of THE 1990s UN ثالثا - مواضيــع أساسيـــة مشتركــة بين اﻷحكــام الخاصة باﻷسرة التي اعتمدتها المؤتمرات العالمية المعقودة خلال التسعينات
    the global conferences of the 1990s, the Agenda for Development, the high-level segment on market access in the context of globalization of the Economic and Social Council and the high-level dialogue on globalization had all highlighted the urgent need to take a multidimensional approach to development. UN وذكرت أن المؤتمرات العالمية المعقودة في التسعينات، إلى جانب برنامج للتنمية وكذلك الجزء الرفيع المستوى لدورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، المتعلق بالوصول إلى اﻷسواق في إطار العولمة والحوار الرفيع المستوى عن العولمة، ألقت جميعها الضوء على الحاجة الملحة إلى اتباع نهج متعددة اﻷبعاد للتنمية.
    " 42. Milestones such as the Millennium Declaration and the global conferences of the 1990s had created more support for development goals than ever before. UN " 42 - وأشار المتكلمون إلي أن الأحداث الكبرى، مثل إعلان الألفية والمؤتمرات العالمية التي شهدتها حقبة التسعينات، قد أوجدت دعما للأهداف الإنمائية بدرجة أكبر من أي وقت مضى.
    1. Previous overview reports of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) highlighted the major impact that the global conferences of the 1990s had had on inter-agency relations, by providing the system with broad policy objectives around which it could rally and in relation to which common impact could be measured. UN 1 - أبرزت تقارير العرض العام السابقة الأثر الرئيسي للمؤتمرات العالمية المعقودة في التسعينيات على العلاقات المشتركة بين الوكالات، وذلك بأن أتاحت للمنظومة أهدافا عامة على صعيد السياسة العامة، تستطيع أن تجتمع حولها. ويمكن أن يتم بالاستناد إليها قياس الأثر العام.
    59. The Fund was revising its policies and guidelines in line with the outcomes of the global conferences of the 1990s and was streamlining its procedures. UN ٥٩ - وأضافت تقول إن الصندوق يقوم بتنقيح سياساته وأهدافه تمشيا مع نتائج المؤتمرات الدولية في التسعينات.
    Synergy between the follow-up activities of UNISPACE III and those of the global conferences of the United Nations system could be further increased. UN ويمكن زيادة تعزيز التآزر بين أنشطة متابعة اليونيسبيس الثالث وتلك الخاصة بالمؤتمرات العالمية لمنظومة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus